See profane on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "religieux" }, { "word": "sacré" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "profanement" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "profanes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 69 ] ], "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Mais le seul nom qui ait été sauvé de l'oubli, dans la poésie profane, est celui de ce médiocre rimeur de Mathieu-le-Juif, d'Arras, qui vivait au XIIIe siècle […]." } ], "glosses": [ "Qui n’appartient pas à la religion, par opposition à ce qui la concerne." ], "id": "fr-profane-fr-adj-3nxMEvNZ", "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "C’est une action profane et impie." }, { "text": "Discours profane." } ], "glosses": [ "Qui va contre le respect qu’on doit aux choses sacrées." ], "id": "fr-profane-fr-adj-IYQo~r4M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "impie" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "profan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "non-religious" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "profane" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "profano" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "profana" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "profano" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "eahpebassi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "profánní" } ], "word": "profane" } { "antonyms": [ { "word": "religieux" }, { "word": "sacré" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "profanes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "Il n’y a qu’un profane qui puisse parler de la sorte." } ], "glosses": [ "Personne qui manque de respect pour les choses de la religion." ], "id": "fr-profane-fr-noun-XGLbGmHg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de l’Antiquité", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "éloigner les profanes." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui n’était pas initié à des mystères." ], "id": "fr-profane-fr-noun-n8ESOdSf", "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "text": "Il n’appartient pas à un profane de parler sur ce sujet." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "ref": "Andrée Prat, Colette Loubatière, L’Ordre maçonnique - Le Droit Humain, 2003", "text": "Longtemps, l’entrée d’un profane en franc-maçonnerie n’était possible que par cooptation." }, { "text": "Ce sont choses dont l’intelligence est interdite aux profanes, Que ne peuvent comprendre ceux qui n’y sont pas initiés." } ], "glosses": [ "Personne qui n’est pas initiée à une science, aux lettres, aux arts." ], "id": "fr-profane-fr-noun-jWgz7mM3", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "impie" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "plural", "plural" ], "word": "profane" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "profan" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Laie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Laiin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "layperson" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "profanulo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "laiko" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "profan", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "профан" } ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "profanes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la religion", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "Mêler le profane au sacré." }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 72 ] ], "ref": "Coline Renault, «Les muslims, ce ne sont pas nos trucs à nous» : l'Islam interdit-il de fêter le Nouvel An ? Le Figaro, 4janvier 2022", "text": "«Gims confond culture et religion : le jour de l’an est une fête profane, plus sociale que culturelle, et qui n’a rien de religieux»" } ], "glosses": [ "Chose(s) qui n’appartient pas à la religion, par opposition à ce qui la concerne." ], "id": "fr-profane-fr-noun-YKFoTmzX", "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "profane" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "profano" } ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "je profane", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on profane", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de profaner." ], "id": "fr-profane-fr-verb-vQiEDWoW" }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de profaner." ], "id": "fr-profane-fr-verb-qg557ZBE" }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de profaner." ], "id": "fr-profane-fr-verb-R2imfgDW" }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de profaner." ], "id": "fr-profane-fr-verb-3ZA~RMXT" }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de profaner." ], "id": "fr-profane-fr-verb-xLeHybA1" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-jlMUqGPY" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-keO6goSb" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-VFDsuCnW" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-OCWXt99e" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-iYek1GDG" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-yK-kbrRM" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-FQzUcAN3" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-wJ3AEp5p" }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de profan." ], "id": "fr-profane-de-adj-TR5Rc~1-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁoˈfaːnə\\" }, { "audio": "De-profane.ogg", "ipa": "pʁoˈfaːnə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-profane.ogg/De-profane.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-profane.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "langage grossier", "word": "profanity" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Dans le sens de laïque, on parle de the sacred and the profane. Le dicton a le sens de « Ce qui n’est pas sacré est laïque. »" ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "sense": "livre pornographique", "word": "dirty book" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "text": "These books are profane, and should be banned." } ], "glosses": [ "Qui contient des gros mots ou de la vulgarité, du langage grossier, ou des descriptions amorales ou pornographiques." ], "id": "fr-profane-en-adj-7GXeZ2j~" }, { "glosses": [ "Profane, laïque." ], "id": "fr-profane-en-adj-QjgJuXby" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈfeɪn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "laïque", "word": "secular" }, { "sense": "qui a des descriptions amoraux, typiquement sexuelles", "word": "pornographic" }, { "sense": "non sacré", "word": "unholy" } ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "text": "The nuns were employed in religious duties established in honour of St Clare, and to which no profane was ever admitted." } ], "glosses": [ "Profane, laïque." ], "id": "fr-profane-en-noun-QjgJuXby" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈfeɪn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav" } ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin profano." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Dédaigner." ], "id": "fr-profane-en-verb-tC8shSi7" }, { "glosses": [ "Violer, désacraliser, profaner." ], "id": "fr-profane-en-verb-dlinYT30" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈfeɪn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que (yo) profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) profane" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ], "id": "fr-profane-es-verb-xkflq49v" }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ], "id": "fr-profane-es-verb-qyqYppTO" }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de profanar." ], "id": "fr-profane-es-verb-XD8CG1G-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾoˈfa.ne\\" }, { "ipa": "\\pɾoˈfa.ne\\" }, { "ipa": "\\p(ɾo)ˈfa.ne\\" }, { "ipa": "\\pɾoˈfa.ne\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de profanus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "De manière impie, avec profanation." ], "id": "fr-profane-la-adv-htLE7iNb" } ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de profanus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profanus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de profanus." ], "id": "fr-profane-la-adj-wcZ3rNZO" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "que eu profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ], "id": "fr-profane-pt-verb-xkflq49v" }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ], "id": "fr-profane-pt-verb-qyqYppTO" }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de profanar." ], "id": "fr-profane-pt-verb-XD8CG1G-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾu.ˈfɐ.nɨ\\" }, { "ipa": "\\pɾo.ˈfə.ni\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" }
{ "categories": [ "Formes d’adjectifs en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison faible de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison forte de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif féminin singulier de la déclinaison mixte de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif neutre singulier de la déclinaison faible de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Accusatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison forte de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif féminin singulier de la déclinaison mixte de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif pluriel (à tous les genres) de la déclinaison forte de profan." ] }, { "form_of": [ { "word": "profan" } ], "glosses": [ "Nominatif singulier (à tous les genres) de la déclinaison faible de profan." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁoˈfaːnə\\" }, { "audio": "De-profane.ogg", "ipa": "pʁoˈfaːnə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c2/De-profane.ogg/De-profane.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-profane.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "langage grossier", "word": "profanity" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "notes": [ "Dans le sens de laïque, on parle de the sacred and the profane. Le dicton a le sens de « Ce qui n’est pas sacré est laïque. »" ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "sense": "livre pornographique", "word": "dirty book" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 16, 23 ] ], "text": "These books are profane, and should be banned." } ], "glosses": [ "Qui contient des gros mots ou de la vulgarité, du langage grossier, ou des descriptions amorales ou pornographiques." ] }, { "glosses": [ "Profane, laïque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈfeɪn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "laïque", "word": "secular" }, { "sense": "qui a des descriptions amoraux, typiquement sexuelles", "word": "pornographic" }, { "sense": "non sacré", "word": "unholy" } ], "word": "profane" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 94, 101 ] ], "text": "The nuns were employed in religious duties established in honour of St Clare, and to which no profane was ever admitted." } ], "glosses": [ "Profane, laïque." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈfeɪn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav" } ], "word": "profane" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Verbes en anglais", "Verbes transitifs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du latin profano." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Dédaigner." ] }, { "glosses": [ "Violer, désacraliser, profaner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɹəˈfeɪn\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cb/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Sud de l’Angleterre)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-profane.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "profane" } { "categories": [ "Formes de verbes en espagnol", "espagnol" ], "forms": [ { "form": "que (yo) profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que (él/ella/usted) profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "(usted) profane" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ] }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ] }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de profanar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾoˈfa.ne\\" }, { "ipa": "\\pɾoˈfa.ne\\" }, { "ipa": "\\p(ɾo)ˈfa.ne\\" }, { "ipa": "\\pɾoˈfa.ne\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "antonyms": [ { "word": "religieux" }, { "word": "sacré" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en italien", "Traductions en same du Nord", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "profanement" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "profanes", "tags": [ "plural", "masculine", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 62, 69 ] ], "ref": "Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937", "text": "Mais le seul nom qui ait été sauvé de l'oubli, dans la poésie profane, est celui de ce médiocre rimeur de Mathieu-le-Juif, d'Arras, qui vivait au XIIIe siècle […]." } ], "glosses": [ "Qui n’appartient pas à la religion, par opposition à ce qui la concerne." ], "topics": [ "religion" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "C’est une action profane et impie." }, { "text": "Discours profane." } ], "glosses": [ "Qui va contre le respect qu’on doit aux choses sacrées." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "impie" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "profan" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "non-religious" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "profane" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "profano" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "word": "profana" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "profano" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "eahpebassi" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "profánní" } ], "word": "profane" } { "antonyms": [ { "word": "religieux" }, { "word": "sacré" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en espéranto", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "profanes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 22 ] ], "text": "Il n’y a qu’un profane qui puisse parler de la sorte." } ], "glosses": [ "Personne qui manque de respect pour les choses de la religion." ] }, { "categories": [ "Lexique en français de l’Antiquité" ], "examples": [ { "text": "éloigner les profanes." } ], "glosses": [ "Celui ou celle qui n’était pas initié à des mystères." ], "tags": [ "Ancient" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Métaphores en français" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "text": "Il n’appartient pas à un profane de parler sur ce sujet." }, { "bold_text_offsets": [ [ 25, 32 ] ], "ref": "Andrée Prat, Colette Loubatière, L’Ordre maçonnique - Le Droit Humain, 2003", "text": "Longtemps, l’entrée d’un profane en franc-maçonnerie n’était possible que par cooptation." }, { "text": "Ce sont choses dont l’intelligence est interdite aux profanes, Que ne peuvent comprendre ceux qui n’y sont pas initiés." } ], "glosses": [ "Personne qui n’est pas initiée à une science, aux lettres, aux arts." ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "impie" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "tags": [ "plural", "plural" ], "word": "profane" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "word": "profan" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "Laie" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "tags": [ "feminine" ], "word": "Laiin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "layperson" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "profanulo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "laiko" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "profan", "sense": "Personne qui n’est pas initiée à une science…", "sense_index": 3, "word": "профан" } ], "word": "profane" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Traductions en anglais", "Traductions en espagnol", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "profanes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Lexique en français de la religion" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "Mêler le profane au sacré." }, { "bold_text_offsets": [ [ 65, 72 ] ], "ref": "Coline Renault, «Les muslims, ce ne sont pas nos trucs à nous» : l'Islam interdit-il de fêter le Nouvel An ? Le Figaro, 4janvier 2022", "text": "«Gims confond culture et religion : le jour de l’an est une fête profane, plus sociale que culturelle, et qui n’a rien de religieux»" } ], "glosses": [ "Chose(s) qui n’appartient pas à la religion, par opposition à ce qui la concerne." ], "topics": [ "religion" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "profane" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "profano" } ], "word": "profane" } { "categories": [ "Dates manquantes en français", "Formes de verbes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) Du latin profanus (signifiant « devant le temple », « en-dehors du temple ») → voir profanare." ], "forms": [ { "form": "je profane", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on profane", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de profaner." ] }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de profaner." ] }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de profaner." ] }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de profaner." ] }, { "form_of": [ { "word": "profaner" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de profaner." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pʁɔ.fan\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-profane.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Nancy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-profane.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de profanus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "De manière impie, avec profanation." ] } ], "word": "profane" } { "categories": [ "Dérivations en latin", "Formes d’adjectifs en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "latin" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de profanus, avec le suffixe -e." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profanus" } ], "glosses": [ "Vocatif masculin singulier de profanus." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" } { "categories": [ "Formes de verbes en portugais", "portugais" ], "forms": [ { "form": "que eu profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "que você/ele/ela profane", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ] }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de profanar." ] }, { "form_of": [ { "word": "profanar" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’impératif de profanar." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\pɾu.ˈfɐ.nɨ\\" }, { "ipa": "\\pɾo.ˈfə.ni\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "profane" }
Download raw JSONL data for profane meaning in All languages combined (17.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-07 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (887c61b and 3d4dee6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.