See love on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "évol" }, { "word": "vélo" }, { "word": "vole" }, { "word": "volé" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "je love", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on love", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je love", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on love", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lover." ], "id": "fr-love-fr-verb-n~5X9Zt~" }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lover." ], "id": "fr-love-fr-verb-QbrzM86r" }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de lover." ], "id": "fr-love-fr-verb-OcYvRtA3" }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lover." ], "id": "fr-love-fr-verb-ev3mZqoG" }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de lover." ], "id": "fr-love-fr-verb-cLHTOCjF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɔv\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-love.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "love" } { "antonyms": [ { "word": "hate" }, { "word": "hatred" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en anglais incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "poignée d'amour", "word": "love handle" }, { "translation": "beau, ravissant", "word": "lovely" }, { "translation": "in love, amorous", "word": "loving" }, { "translation": "qui languit d’amour", "word": "lovesick" }, { "translation": "chagrin d’amour", "word": "lovesickness" }, { "translation": "faire l’amour", "word": "make love" }, { "translation": "amour enfantin", "word": "puppy love" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais lufu, du proto-germanique *lubō (en), de l’indo-européen commun *leubʰ- (« plaire, aimer »), qui a également donné le latin libido (« désir, jouissance ») ou libet et le russe любить." ], "forms": [ { "form": "loves", "ipas": [ "\\ˈlʌvz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "luv", "tags": [ "slang" ] }, { "form": "wuv", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "childish" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "translation": "l’amour est aveugle", "word": "love is blind" } ], "related": [ { "word": "crush" }, { "word": "flirtation" }, { "word": "flirting" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms indénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "Lennon/McCartney, Yesterday, 1965", "text": "Yesterday,\nLove was such an easy game to play,\nNow I need a place to hide away,\nOh, I believe in yesterday." } ], "glosses": [ "Amour." ], "id": "fr-love-en-noun-AKRksc1I", "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms dénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "text": "I met my love in the metro station.", "translation": "J’ai rencontré mon amour dans la station du métro." } ], "glosses": [ "Amour, personne aimée." ], "id": "fr-love-en-noun-nwdfOxFw", "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms dénombrables en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes informels en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "text": "Hello love, how can I help you?", "translation": "Bonjour ami, comment pourrais-je vous aider ?" } ], "glosses": [ "Ami, connaissance, collègue, client. Note d’usage : Dans certains entreprises et pour certains clients la phrase de la réceptionniste est acceptée même pour saluer des clients." ], "id": "fr-love-en-noun-VeCoFyCD", "tags": [ "countable", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlʌv\\" }, { "audio": "En-uk-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-uk-love.ogg/En-uk-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-love.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-love.ogg/En-us-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-love.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "darling" }, { "word": "lover" }, { "word": "sweetheart" } ], "word": "love" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’expression neither for love nor for money (« ni pour l’amour ni pour l’argent »), qui signifie « rien »." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des sports de raquette", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du billard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du sport", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du tennis", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Zéro." ], "id": "fr-love-en-noun-bkCeexxO", "raw_tags": [ "Sports de raquette" ], "topics": [ "billiards", "sports", "tennis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlʌv\\" }, { "audio": "En-uk-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-uk-love.ogg/En-uk-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-love.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-love.ogg/En-us-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-love.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav" } ], "word": "love" } { "antonyms": [ { "word": "detest" }, { "word": "dislike" }, { "word": "hate" }, { "word": "loathe" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sentiments en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "lover" } ], "forms": [ { "form": "to love", "ipas": [ "\\ˈlʌv\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "loves", "ipas": [ "\\ˈlʌvz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "loved", "ipas": [ "\\ˈlʌvd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "loved", "ipas": [ "\\ˈlʌvd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "loving", "ipas": [ "\\ˈlʌv.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "luv", "tags": [ "slang" ] }, { "form": "wuv", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "childish" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "sentiment moins fort que love", "word": "like" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "text": "I love you.", "translation": "Je t’aime." }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "text": "I love chocolate.", "translation": "J’adore le chocolat." } ], "glosses": [ "Aimer, adorer." ], "id": "fr-love-en-verb-EE24joMi" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlʌv\\" }, { "audio": "En-uk-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-uk-love.ogg/En-uk-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-love.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-love.ogg/En-us-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-love.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "adorer", "word": "adore" }, { "translation": "chérir", "word": "cherish" } ], "word": "love" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en danois", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Assurer, promettre." ], "id": "fr-love-da-verb-jeRDFQ90" } ], "word": "love" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbes en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Assurer, promettre." ], "id": "fr-love-no-verb-jeRDFQ90" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-love.wav" } ], "word": "love" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Numéraux en same d’Inari", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same d’Inari", "orig": "same d’Inari", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same d’Inari", "lang_code": "smn", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en same d’Inari", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Dix." ], "id": "fr-love-smn-num-a91Gwkwq" } ], "word": "love" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tchèque", "orig": "tchèque", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lov" } ], "glosses": [ "Vocatif singulier de lov." ], "id": "fr-love-cs-noun-OZtCkJYv" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "love" }
{ "antonyms": [ { "word": "hate" }, { "word": "hatred" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en anglais", "Sentiments en anglais", "anglais", "Étymologies en anglais incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "poignée d'amour", "word": "love handle" }, { "translation": "beau, ravissant", "word": "lovely" }, { "translation": "in love, amorous", "word": "loving" }, { "translation": "qui languit d’amour", "word": "lovesick" }, { "translation": "chagrin d’amour", "word": "lovesickness" }, { "translation": "faire l’amour", "word": "make love" }, { "translation": "amour enfantin", "word": "puppy love" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais lufu, du proto-germanique *lubō (en), de l’indo-européen commun *leubʰ- (« plaire, aimer »), qui a également donné le latin libido (« désir, jouissance ») ou libet et le russe любить." ], "forms": [ { "form": "loves", "ipas": [ "\\ˈlʌvz\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "luv", "tags": [ "slang" ] }, { "form": "wuv", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "childish" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "proverbs": [ { "translation": "l’amour est aveugle", "word": "love is blind" } ], "related": [ { "word": "crush" }, { "word": "flirtation" }, { "word": "flirting" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Noms indénombrables en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 15 ] ], "ref": "Lennon/McCartney, Yesterday, 1965", "text": "Yesterday,\nLove was such an easy game to play,\nNow I need a place to hide away,\nOh, I believe in yesterday." } ], "glosses": [ "Amour." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Noms dénombrables en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 13 ] ], "text": "I met my love in the metro station.", "translation": "J’ai rencontré mon amour dans la station du métro." } ], "glosses": [ "Amour, personne aimée." ], "tags": [ "countable" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Noms dénombrables en anglais", "Termes informels en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "text": "Hello love, how can I help you?", "translation": "Bonjour ami, comment pourrais-je vous aider ?" } ], "glosses": [ "Ami, connaissance, collègue, client. Note d’usage : Dans certains entreprises et pour certains clients la phrase de la réceptionniste est acceptée même pour saluer des clients." ], "tags": [ "countable", "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlʌv\\" }, { "audio": "En-uk-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-uk-love.ogg/En-uk-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-love.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-love.ogg/En-us-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-love.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "darling" }, { "word": "lover" }, { "word": "sweetheart" } ], "word": "love" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "Sentiments en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "De l’expression neither for love nor for money (« ni pour l’amour ni pour l’argent »), qui signifie « rien »." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en anglais des sports de raquette", "Lexique en anglais du billard", "Lexique en anglais du sport", "Lexique en anglais du tennis", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Zéro." ], "raw_tags": [ "Sports de raquette" ], "topics": [ "billiards", "sports", "tennis" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlʌv\\" }, { "audio": "En-uk-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-uk-love.ogg/En-uk-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-love.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-love.ogg/En-us-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-love.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav" } ], "word": "love" } { "antonyms": [ { "word": "detest" }, { "word": "dislike" }, { "word": "hate" }, { "word": "loathe" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Sentiments en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "lover" } ], "forms": [ { "form": "to love", "ipas": [ "\\ˈlʌv\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "loves", "ipas": [ "\\ˈlʌvz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "loved", "ipas": [ "\\ˈlʌvd\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "loved", "ipas": [ "\\ˈlʌvd\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "loving", "ipas": [ "\\ˈlʌv.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "luv", "tags": [ "slang" ] }, { "form": "wuv", "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "tags": [ "childish" ] } ], "hypernyms": [ { "sense": "sentiment moins fort que love", "word": "like" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "text": "I love you.", "translation": "Je t’aime." }, { "bold_text_offsets": [ [ 2, 6 ] ], "text": "I love chocolate.", "translation": "J’adore le chocolat." } ], "glosses": [ "Aimer, adorer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈlʌv\\" }, { "audio": "En-uk-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/En-uk-love.ogg/En-uk-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-love.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "audio": "En-us-love.ogg", "ipa": "lʌv", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/13/En-us-love.ogg/En-us-love.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-love.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/de/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/75/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Californie (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-love.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-love.wav" } ], "synonyms": [ { "translation": "adorer", "word": "adore" }, { "translation": "chérir", "word": "cherish" } ], "word": "love" } { "categories": [ "Verbes en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en danois" ], "glosses": [ "Assurer, promettre." ] } ], "word": "love" } { "anagrams": [ { "word": "évol" }, { "word": "vélo" }, { "word": "vole" }, { "word": "volé" } ], "categories": [ "Formes de verbes en français", "français" ], "forms": [ { "form": "je love", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "il/elle/on love", "tags": [ "indicative", "present" ] }, { "form": "que je love", "tags": [ "subjunctive", "present" ] }, { "form": "qu’il/elle/on love", "tags": [ "subjunctive", "present" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de lover." ] }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de lover." ] }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du présent du subjonctif de lover." ] }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de lover." ] }, { "form_of": [ { "word": "lover" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de lover." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\lɔv\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-love.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "love" } { "categories": [ "Verbes en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en norvégien" ], "glosses": [ "Assurer, promettre." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-love.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-love.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-love.wav" } ], "word": "love" } { "categories": [ "Numéraux en same d’Inari", "same d’Inari" ], "lang": "Same d’Inari", "lang_code": "smn", "pos": "num", "pos_title": "Numéral", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en same d’Inari" ], "glosses": [ "Dix." ] } ], "word": "love" } { "categories": [ "Formes de noms communs en tchèque", "tchèque" ], "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "lov" } ], "glosses": [ "Vocatif singulier de lov." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "love" }
Download raw JSONL data for love meaning in All languages combined (19.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.