"gratus" meaning in All languages combined

See gratus on Wiktionary

Verb [Espéranto]

IPA: \ˈɡra.tus\ Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gratus.wav Forms: Conditionnel
  1. Conditionnel du verbe grati (transitif).
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: degratus, elgratus, forgratus, prigratus, ungogratus

Adjective [Latin]

  1. Aimable, gracieux, agréable, charmant, délicieux.
    Sense id: fr-gratus-la-adj-K4rLWDnd Categories (other): Exemples en latin
  2. Reconnaissant, qui rend grâces.
    Sense id: fr-gratus-la-adj-NOhgD0hT Categories (other): Exemples en latin
  3. Aimé, cher, précieux, bienvenu.
    Sense id: fr-gratus-la-adj-3Sp5kX91 Categories (other): Exemples en latin
  4. Accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance.
    Sense id: fr-gratus-la-adj-1i5GASO1 Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: acceptus, blandus, dulcis, jucundus, optatus, suavis
Categories (other): Adjectifs en latin, Lemmes en latin, Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: congrātŭlŏr, congrātŭlātio, grātantĕr, grātātōrĭus, grātē, ingrātē, grātes, grātĭa, ingrātĭa, grātiae, grātificātĭo, ingrātificātĭo, ingrātificentĭa, grātifico, grātificor, grātificus, grātilla, grātĭōsus, grātĭosē, grātiosĭtās, grātis, grātiis, ingrātĭis, ingrātis, grātor, grātŭītās, grātŭītē, grātŭītō, grātŭītus, grātŭlābĭlis, grātŭlābundus, grātŭlātĭo, grātŭlātŏr, grātŭlātōrĭē, grātŭlātōrĭus, grātŭlor, ingratitudo, ingratus, peringratus, pergratus, grat, grato, gré, grato, grat, grato

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Espéranto",
      "orig": "espéranto",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Conditionnel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "degratus"
    },
    {
      "word": "elgratus"
    },
    {
      "word": "forgratus"
    },
    {
      "word": "prigratus"
    },
    {
      "word": "ungogratus"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formes de verbes transitifs en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Conditionnel du verbe grati (transitif)."
      ],
      "id": "fr-gratus-eo-verb-uX035~jW"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡra.tus\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gratus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gratus.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gratus"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "ingrat",
      "word": "ingratus"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "présenter des félicitations ; se féliciter",
      "word": "congrātŭlŏr"
    },
    {
      "translation": "congratulation, félicitation",
      "word": "congrātŭlātio"
    },
    {
      "translation": "avec joie",
      "word": "grātantĕr"
    },
    {
      "translation": "qui félicite, de félicitation",
      "word": "grātātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "volontiers, avec plaisir",
      "word": "grātē"
    },
    {
      "translation": "d'une manière désagréable ; en ingrat",
      "word": "ingrātē"
    },
    {
      "translation": "action de grâces",
      "word": "grātes"
    },
    {
      "translation": "charme, grâce",
      "word": "grātĭa"
    },
    {
      "translation": "ingratitude",
      "word": "ingrātĭa"
    },
    {
      "translation": "les trois Grâces (Aglaé, Thalie, Euphrosyne)",
      "word": "grātiae"
    },
    {
      "translation": "libéralité, faveur, bienfait, présent, service",
      "word": "grātificātĭo"
    },
    {
      "word": "ingrātificātĭo"
    },
    {
      "translation": "ingratitude",
      "word": "ingrātificentĭa"
    },
    {
      "word": "grātifico"
    },
    {
      "translation": "faire plaisir à, obliger, favoriser, gratifier de, accorder par faveur; faire abandon de",
      "word": "grātificor"
    },
    {
      "translation": "bienveillant, serviable, complaisant",
      "word": "grātificus"
    },
    {
      "translation": "gâteau",
      "word": "grātilla"
    },
    {
      "translation": "en faveur, favorisé, influent - obtenu par faveur, fait par faveur",
      "word": "grātĭōsus"
    },
    {
      "translation": "par faveur, par complaisance",
      "word": "grātĭosē"
    },
    {
      "translation": "charme, agrément",
      "word": "grātiosĭtās"
    },
    {
      "word": "grātis"
    },
    {
      "translation": "pour rien, gratis",
      "word": "grātiis"
    },
    {
      "word": "ingrātĭis"
    },
    {
      "translation": "à contre-coeur, avec regret",
      "word": "ingrātis"
    },
    {
      "translation": "féliciter",
      "word": "grātor"
    },
    {
      "translation": "gratuité",
      "word": "grātŭītās"
    },
    {
      "word": "grātŭītē"
    },
    {
      "translation": "gratuitement",
      "word": "grātŭītō"
    },
    {
      "translation": "gratuit, désintéressé, inutile, superflu",
      "word": "grātŭītus"
    },
    {
      "translation": "félicité, joyeux",
      "word": "grātŭlābĭlis"
    },
    {
      "translation": "qui félicite",
      "word": "grātŭlābundus"
    },
    {
      "translation": "félicitations, compliments",
      "word": "grātŭlātĭo"
    },
    {
      "translation": "qui félicite, qui complimente",
      "word": "grātŭlātŏr"
    },
    {
      "translation": "avec des félicitations",
      "word": "grātŭlātōrĭē"
    },
    {
      "translation": "de félicitations",
      "word": "grātŭlātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "féliciter, complimenter, remercier",
      "word": "grātŭlor"
    },
    {
      "translation": "ingratitude",
      "word": "ingratitudo"
    },
    {
      "translation": "ingrat, désagréable",
      "word": "ingratus"
    },
    {
      "translation": "très ingrat",
      "word": "peringratus"
    },
    {
      "translation": "très agréable",
      "word": "pergratus"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "grat"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "grato"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gré"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "grato"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grat"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "grato"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté ^([1]) au sanscrit har-jami (« amour, désir »), au grec ancien χαίρω, khaírô, χάρμα, kharma, χάρις, kháris. Gratus implique une idée de reconnaissance et gratis celle de faire quelque chose par amour et sans salaire.",
    "Le mot fait brateis en osque : de l’indo-européen commun *gʷer(ə)- ^([2]) (« louanger ») qui donne bardus (« barde [louangeur] ») via le celte."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "grata loca.",
          "translation": "endroits agréables."
        },
        {
          "ref": "Horace. C. 1",
          "text": "solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni",
          "translation": "l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aimable, gracieux, agréable, charmant, délicieux."
      ],
      "id": "fr-gratus-la-adj-K4rLWDnd"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "homo omnium gratissimus",
          "translation": "le plus reconnaissant des hommes."
        },
        {
          "text": "gratissimo animo.",
          "translation": "avec la plus grande reconnaissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaissant, qui rend grâces."
      ],
      "id": "fr-gratus-la-adj-NOhgD0hT"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "ferrum, auro etiam gratius inter bella",
          "translation": "le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 3",
          "text": "ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est",
          "translation": "cette vérité, même si elle n'est pas agréable, m'est précieuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aimé, cher, précieux, bienvenu."
      ],
      "id": "fr-gratus-la-adj-3Sp5kX91"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gratum (gratissimum) facere alicui.",
          "translation": "faire (un très grand) plaisir à quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 6",
          "text": "filiola tua gratum mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes",
          "translation": "ta chère petite fille m'a fait plaisir : elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance."
      ],
      "id": "fr-gratus-la-adj-1i5GASO1"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "acceptus"
    },
    {
      "word": "blandus"
    },
    {
      "word": "dulcis"
    },
    {
      "word": "jucundus"
    },
    {
      "word": "optatus"
    },
    {
      "word": "suavis"
    }
  ],
  "word": "gratus"
}
{
  "categories": [
    "Formes de verbes en espéranto",
    "espéranto"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Conditionnel"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "degratus"
    },
    {
      "word": "elgratus"
    },
    {
      "word": "forgratus"
    },
    {
      "word": "prigratus"
    },
    {
      "word": "ungogratus"
    }
  ],
  "lang": "Espéranto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Formes de verbes transitifs en espéranto",
        "Formes de verbes à pages standardisées en espéranto",
        "eo-compteurs conjugaison conditionnel -us"
      ],
      "glosses": [
        "Conditionnel du verbe grati (transitif)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈɡra.tus\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gratus.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8e/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-gratus.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Toulouse (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-gratus.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "gratus"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "ingrat",
      "word": "ingratus"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en latin",
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "présenter des félicitations ; se féliciter",
      "word": "congrātŭlŏr"
    },
    {
      "translation": "congratulation, félicitation",
      "word": "congrātŭlātio"
    },
    {
      "translation": "avec joie",
      "word": "grātantĕr"
    },
    {
      "translation": "qui félicite, de félicitation",
      "word": "grātātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "volontiers, avec plaisir",
      "word": "grātē"
    },
    {
      "translation": "d'une manière désagréable ; en ingrat",
      "word": "ingrātē"
    },
    {
      "translation": "action de grâces",
      "word": "grātes"
    },
    {
      "translation": "charme, grâce",
      "word": "grātĭa"
    },
    {
      "translation": "ingratitude",
      "word": "ingrātĭa"
    },
    {
      "translation": "les trois Grâces (Aglaé, Thalie, Euphrosyne)",
      "word": "grātiae"
    },
    {
      "translation": "libéralité, faveur, bienfait, présent, service",
      "word": "grātificātĭo"
    },
    {
      "word": "ingrātificātĭo"
    },
    {
      "translation": "ingratitude",
      "word": "ingrātificentĭa"
    },
    {
      "word": "grātifico"
    },
    {
      "translation": "faire plaisir à, obliger, favoriser, gratifier de, accorder par faveur; faire abandon de",
      "word": "grātificor"
    },
    {
      "translation": "bienveillant, serviable, complaisant",
      "word": "grātificus"
    },
    {
      "translation": "gâteau",
      "word": "grātilla"
    },
    {
      "translation": "en faveur, favorisé, influent - obtenu par faveur, fait par faveur",
      "word": "grātĭōsus"
    },
    {
      "translation": "par faveur, par complaisance",
      "word": "grātĭosē"
    },
    {
      "translation": "charme, agrément",
      "word": "grātiosĭtās"
    },
    {
      "word": "grātis"
    },
    {
      "translation": "pour rien, gratis",
      "word": "grātiis"
    },
    {
      "word": "ingrātĭis"
    },
    {
      "translation": "à contre-coeur, avec regret",
      "word": "ingrātis"
    },
    {
      "translation": "féliciter",
      "word": "grātor"
    },
    {
      "translation": "gratuité",
      "word": "grātŭītās"
    },
    {
      "word": "grātŭītē"
    },
    {
      "translation": "gratuitement",
      "word": "grātŭītō"
    },
    {
      "translation": "gratuit, désintéressé, inutile, superflu",
      "word": "grātŭītus"
    },
    {
      "translation": "félicité, joyeux",
      "word": "grātŭlābĭlis"
    },
    {
      "translation": "qui félicite",
      "word": "grātŭlābundus"
    },
    {
      "translation": "félicitations, compliments",
      "word": "grātŭlātĭo"
    },
    {
      "translation": "qui félicite, qui complimente",
      "word": "grātŭlātŏr"
    },
    {
      "translation": "avec des félicitations",
      "word": "grātŭlātōrĭē"
    },
    {
      "translation": "de félicitations",
      "word": "grātŭlātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "féliciter, complimenter, remercier",
      "word": "grātŭlor"
    },
    {
      "translation": "ingratitude",
      "word": "ingratitudo"
    },
    {
      "translation": "ingrat, désagréable",
      "word": "ingratus"
    },
    {
      "translation": "très ingrat",
      "word": "peringratus"
    },
    {
      "translation": "très agréable",
      "word": "pergratus"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "grat"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "grato"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "gré"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "grato"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "grat"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "grato"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apparenté ^([1]) au sanscrit har-jami (« amour, désir »), au grec ancien χαίρω, khaírô, χάρμα, kharma, χάρις, kháris. Gratus implique une idée de reconnaissance et gratis celle de faire quelque chose par amour et sans salaire.",
    "Le mot fait brateis en osque : de l’indo-européen commun *gʷer(ə)- ^([2]) (« louanger ») qui donne bardus (« barde [louangeur] ») via le celte."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "grata loca.",
          "translation": "endroits agréables."
        },
        {
          "ref": "Horace. C. 1",
          "text": "solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni",
          "translation": "l'âpre hiver s'adoucit à l'agréable retour du printemps et du Favonius."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aimable, gracieux, agréable, charmant, délicieux."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "homo omnium gratissimus",
          "translation": "le plus reconnaissant des hommes."
        },
        {
          "text": "gratissimo animo.",
          "translation": "avec la plus grande reconnaissance."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Reconnaissant, qui rend grâces."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pline",
          "text": "ferrum, auro etiam gratius inter bella",
          "translation": "le fer, encore plus en faveur que l'or dans les combats."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 3",
          "text": "ista veritas, etiam si jucunda non est, mihi tamen grata est",
          "translation": "cette vérité, même si elle n'est pas agréable, m'est précieuse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aimé, cher, précieux, bienvenu."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "gratum (gratissimum) facere alicui.",
          "translation": "faire (un très grand) plaisir à quelqu'un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Att. 6",
          "text": "filiola tua gratum mihi fecit quod tibi diligenter mandavit ut mihi salutem adscriberes",
          "translation": "ta chère petite fille m'a fait plaisir : elle t'a vivement recommandé de me saluer de sa part."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Accueilli avec reconnaissance, qui mérite de la reconnaissance."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "acceptus"
    },
    {
      "word": "blandus"
    },
    {
      "word": "dulcis"
    },
    {
      "word": "jucundus"
    },
    {
      "word": "optatus"
    },
    {
      "word": "suavis"
    }
  ],
  "word": "gratus"
}

Download raw JSONL data for gratus meaning in All languages combined (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.