"flip" meaning in All languages combined

See flip on Wiktionary

Adjective [Anglais]

IPA: \flɪp\, flɪp Audio: En-us-flip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav Forms: flipper [comparative], flippest [superlative]
  1. Manquant de sérieux, désinvolte, frivole.
    Sense id: fr-flip-en-adj-PDBQA7yt Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Anglais]

IPA: \flɪp\, flɪp Audio: En-us-flip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav Forms: flips [plural]
  1. Manœuvre de rotation totale, tour complet.
    Sense id: fr-flip-en-noun-bcmGmBYn Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Flip, boisson à base de bière, de brandy et de sucre.
    Sense id: fr-flip-en-noun-xKMCreJc Categories (other): Boissons alcoolisées en anglais, Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais Topics: beverages
  3. Mordant lent.
    Sense id: fr-flip-en-noun-tnK8oRON Categories (other): Lexique en anglais du jazz
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: backflip, flip-flap, flip-flop, porto flip

Verb [Anglais]

IPA: \flɪp\, flɪp Audio: En-us-flip.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav Forms: to flip [infinitive], flips [present, third-person, singular], flipped [preterite], flipped [participle, past], flipping [participle, present]
  1. Retourner.
    Sense id: fr-flip-en-verb-cmXZNbrH Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais
  2. Basculer, lancer un objet pour qu'il fasse un tour complet. Tags: transitive
    Sense id: fr-flip-en-verb-VZ2T93Dq Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Verbes transitifs en anglais
  3. Devenir fou. Tags: intransitive, slang
    Sense id: fr-flip-en-verb-oK4A5aTW Categories (other): Exemples en anglais, Termes argotiques en anglais, Verbes intransitifs en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: turn, toss Derived forms: flip off, flip out, flipper, flipside Derived forms (tirer à pile ou face): flip a coin

Noun [Danois]

  1. Col, faux-col.
    Sense id: fr-flip-da-noun-tg3Hgt8C
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Noms communs en danois, Danois

Noun [Français]

IPA: \flip\, flip Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav , LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav Forms: flips [plural]
  1. Boisson normande, alcoolisée et chaude composée à parts égales de cidre doux et de calvados, sucrée avec du miel.
    Sense id: fr-flip-fr-noun-cjKuGcg5 Categories (other): Boissons en français, Exemples en français Topics: beverages
  2. Verre contenant cette boisson. Tags: metonymically
    Sense id: fr-flip-fr-noun-5bTQOutJ Categories (other): Métonymies en français, Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  3. Boisson chaude faite d'ale épicée et sucrée.
    Sense id: fr-flip-fr-noun-NCrpdfpg Categories (other): Wiktionnaire:Exemples manquants en français
  4. Cocktail à base de porto, de sucre et de jaunes d’œufs.
    Sense id: fr-flip-fr-noun-vYAgNir2 Categories (other): Boissons alcoolisées en français Topics: beverages
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \flip\, flip Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav , LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav Forms: flips [plural]
  1. État de dépression, déprime. Tags: slang
    Sense id: fr-flip-fr-noun-Ic48sXVe Categories (other): Exemples en français, Termes argotiques en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \flip\, flip Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav , LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav , LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav , LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav Forms: flips [plural]
  1. Flip-flap.
    Sense id: fr-flip-fr-noun-gbDs3EdN Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la gymnastique
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: grog Translations: back flip (Anglais)

Noun [Gallo]

  1. Flip.
    Sense id: fr-flip-gallo-noun-w7S1Hk7b Categories (other): Boissons alcoolisées en gallo Topics: beverages
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1716) de l'anglais flip (« boisson chaude et sucrée à base de bière »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Coulonges, Les sabots de Paris, Presses de la Cité, 2003 ; édition utilisée : collection Pocket, 2005, page 113",
          "text": "S’il a pris un chaud-froid, elle trouvera du cidre, de l’eau-de-vie ; elle lui fera un flip, comme sa mère : avec du poivre et des clous de girofle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson normande, alcoolisée et chaude composée à parts égales de cidre doux et de calvados, sucrée avec du miel."
      ],
      "id": "fr-flip-fr-noun-cjKuGcg5",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métonymies en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Verre contenant cette boisson."
      ],
      "id": "fr-flip-fr-noun-5bTQOutJ",
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson chaude faite d'ale épicée et sucrée."
      ],
      "id": "fr-flip-fr-noun-NCrpdfpg"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons alcoolisées en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les jeux sont faits, “Un établissement mondain dans le parc” ; Éditions Gallimard, coll. Folio nᵒ 2805, Paris, 2019, p. 77",
          "text": "(En apposition)''Cependant, une serveuse s'approche et le jeune homme commande :\n— Deux portos flips."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocktail à base de porto, de sucre et de jaunes d’œufs."
      ],
      "id": "fr-flip-fr-noun-vYAgNir2",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav",
      "ipa": "flip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1978) Déverbal de flipper (« avoir peur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Y'en a marre du flip solitaire. Tout seul, on ne peut rien, on s'enfonce, on n'est même pas dangereux, on ne provoque même pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État de dépression, déprime."
      ],
      "id": "fr-flip-fr-noun-Ic48sXVe",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav",
      "ipa": "flip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Apocopes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de flip-flap."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "grog"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la gymnastique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 19",
          "text": "La championne du monde de plongeon de haut vol, l’Australienne Rhiannan Iffland, a plongé depuis un hélicoptère dans la baie de Sydney, face au fameux opéra. D’un long flip arrière depuis l’appareil, elle a réussi ce plongeon de l’extrême, avant la huitième et dernière étape du championnat du monde de plongeon, qui aura lieu dans la même ville, samedi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flip-flap."
      ],
      "id": "fr-flip-fr-noun-gbDs3EdN",
      "raw_tags": [
        "Gymnastique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav",
      "ipa": "flip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "back flip"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1847) De flippant (« désinvolte »), lui-même de to flip."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flipper",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "flippest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I hate to be flip, but perhaps we could steal a Christmas tree.",
          "translation": "Je déteste être frivole mais nous pourrions peut-être voler un sapin de Noël."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquant de sérieux, désinvolte, frivole."
      ],
      "id": "fr-flip-en-adj-PDBQA7yt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-flip.ogg",
      "ipa": "flɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-flip.ogg/En-us-flip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "sense": "(Jazz) Mordant lent",
      "word": "◌𝆇"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Déverbaux en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "backflip"
    },
    {
      "word": "flip-flap"
    },
    {
      "word": "flip-flop"
    },
    {
      "word": "porto flip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1690) Déverbal du verbe. La boisson est ainsi dite parce qu’elle fait tourner la tête."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "ipas": [
        "\\flɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manœuvre de rotation totale, tour complet."
      ],
      "id": "fr-flip-en-noun-bcmGmBYn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons alcoolisées en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flip, boisson à base de bière, de brandy et de sucre."
      ],
      "id": "fr-flip-en-noun-xKMCreJc",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du jazz",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mordant lent."
      ],
      "id": "fr-flip-en-noun-tnK8oRON",
      "raw_tags": [
        "Jazz"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-flip.ogg",
      "ipa": "flɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-flip.ogg/En-us-flip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "tirer à pile ou face",
      "word": "flip a coin"
    },
    {
      "word": "flip off"
    },
    {
      "word": "flip out"
    },
    {
      "word": "flipper"
    },
    {
      "word": "flipside"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1590) Contraction de fillip (« stimuler ») avec le sens initial de « donner une pichenette » de là flip a coin (« faire sauter une pièce »). De là le sens de « retourner, tourner ». Voir flirt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to flip",
      "ipas": [
        "\\flɪp\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "flips",
      "ipas": [
        "\\flɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "flipped",
      "ipas": [
        "\\flɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "flipped",
      "ipas": [
        "\\flɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "flipping",
      "ipas": [
        "\\flɪ.pɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Retourner."
      ],
      "id": "fr-flip-en-verb-cmXZNbrH"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes transitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Let's flip over this card and see what's underneath.",
          "translation": "Retournons cette carte pour voir ce qu’il y a dessous."
        },
        {
          "text": "Flip the light switch. Will you?",
          "translation": "Allumez/Éteignez la lumière s’il vous plaît."
        },
        {
          "text": "You need to flip the pancake onto the other side.",
          "translation": "Tu dois retourner la crêpe de l’autre côté."
        },
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, p. 160",
          "text": "As a rule of thumb, if you find yourself wanting to flip bits in Python, you should think about which language you're really coding."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Basculer, lancer un objet pour qu'il fasse un tour complet."
      ],
      "id": "fr-flip-en-verb-VZ2T93Dq",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes argotiques en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Verbes intransitifs en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To flip one's lid.",
          "translation": "perdre la tête."
        },
        {
          "text": "To flip one's wig.",
          "translation": "perdre la tête."
        },
        {
          "text": "He flipped when he heard what they were planning.",
          "translation": "Il est devenu fou quand il a entendu ce qu’ils avaient prévu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir fou."
      ],
      "id": "fr-flip-en-verb-oK4A5aTW",
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-flip.ogg",
      "ipa": "flɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-flip.ogg/En-us-flip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "turn"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "toss"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Danois",
      "orig": "danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Col, faux-col."
      ],
      "id": "fr-flip-da-noun-tg3Hgt8C"
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo",
      "orig": "gallo",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gallo en graphie inconnue",
      "orig": "gallo en graphie inconnue",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Boissons alcoolisées en gallo",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flip."
      ],
      "id": "fr-flip-gallo-noun-w7S1Hk7b",
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flip"
}
{
  "categories": [
    "Adjectifs en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1847) De flippant (« désinvolte »), lui-même de to flip."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flipper",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "flippest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "I hate to be flip, but perhaps we could steal a Christmas tree.",
          "translation": "Je déteste être frivole mais nous pourrions peut-être voler un sapin de Noël."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Manquant de sérieux, désinvolte, frivole."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-flip.ogg",
      "ipa": "flɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-flip.ogg/En-us-flip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "sense": "(Jazz) Mordant lent",
      "word": "◌𝆇"
    }
  ],
  "categories": [
    "Déverbaux en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "backflip"
    },
    {
      "word": "flip-flap"
    },
    {
      "word": "flip-flop"
    },
    {
      "word": "porto flip"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1690) Déverbal du verbe. La boisson est ainsi dite parce qu’elle fait tourner la tête."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "ipas": [
        "\\flɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Manœuvre de rotation totale, tour complet."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Boissons alcoolisées en anglais",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Flip, boisson à base de bière, de brandy et de sucre."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du jazz"
      ],
      "glosses": [
        "Mordant lent."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jazz"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-flip.ogg",
      "ipa": "flɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-flip.ogg/En-us-flip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Verbes en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "tirer à pile ou face",
      "word": "flip a coin"
    },
    {
      "word": "flip off"
    },
    {
      "word": "flip out"
    },
    {
      "word": "flipper"
    },
    {
      "word": "flipside"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1590) Contraction de fillip (« stimuler ») avec le sens initial de « donner une pichenette » de là flip a coin (« faire sauter une pièce »). De là le sens de « retourner, tourner ». Voir flirt."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "to flip",
      "ipas": [
        "\\flɪp\\"
      ],
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "flips",
      "ipas": [
        "\\flɪps\\"
      ],
      "tags": [
        "present",
        "third-person",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "flipped",
      "ipas": [
        "\\flɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "preterite"
      ]
    },
    {
      "form": "flipped",
      "ipas": [
        "\\flɪpt\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "flipping",
      "ipas": [
        "\\flɪ.pɪŋ\\"
      ],
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais"
      ],
      "glosses": [
        "Retourner."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Verbes transitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Let's flip over this card and see what's underneath.",
          "translation": "Retournons cette carte pour voir ce qu’il y a dessous."
        },
        {
          "text": "Flip the light switch. Will you?",
          "translation": "Allumez/Éteignez la lumière s’il vous plaît."
        },
        {
          "text": "You need to flip the pancake onto the other side.",
          "translation": "Tu dois retourner la crêpe de l’autre côté."
        },
        {
          "ref": "Mark Lutz, Learning Python (5ème édition),O'Reilly, 2013, p. 160",
          "text": "As a rule of thumb, if you find yourself wanting to flip bits in Python, you should think about which language you're really coding."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Basculer, lancer un objet pour qu'il fasse un tour complet."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Termes argotiques en anglais",
        "Verbes intransitifs en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "To flip one's lid.",
          "translation": "perdre la tête."
        },
        {
          "text": "To flip one's wig.",
          "translation": "perdre la tête."
        },
        {
          "text": "He flipped when he heard what they were planning.",
          "translation": "Il est devenu fou quand il a entendu ce qu’ils avaient prévu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Devenir fou."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flɪp\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-flip.ogg",
      "ipa": "flɪp",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a5/En-us-flip.ogg/En-us-flip.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-flip.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-flip.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "turn"
    },
    {
      "sense_index": 2,
      "word": "toss"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en danois",
    "danois"
  ],
  "lang": "Danois",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Col, faux-col."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "common"
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en anglais",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1716) de l'anglais flip (« boisson chaude et sucrée à base de bière »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Boissons en français",
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georges Coulonges, Les sabots de Paris, Presses de la Cité, 2003 ; édition utilisée : collection Pocket, 2005, page 113",
          "text": "S’il a pris un chaud-froid, elle trouvera du cidre, de l’eau-de-vie ; elle lui fera un flip, comme sa mère : avec du poivre et des clous de girofle."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Boisson normande, alcoolisée et chaude composée à parts égales de cidre doux et de calvados, sucrée avec du miel."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métonymies en français",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Verre contenant cette boisson."
      ],
      "tags": [
        "metonymically"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en français"
      ],
      "glosses": [
        "Boisson chaude faite d'ale épicée et sucrée."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Boissons alcoolisées en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jean-Paul Sartre, Les jeux sont faits, “Un établissement mondain dans le parc” ; Éditions Gallimard, coll. Folio nᵒ 2805, Paris, 2019, p. 77",
          "text": "(En apposition)''Cependant, une serveuse s'approche et le jeune homme commande :\n— Deux portos flips."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cocktail à base de porto, de sucre et de jaunes d’œufs."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav",
      "ipa": "flip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    "Déverbaux en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1978) Déverbal de flipper (« avoir peur »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Termes argotiques en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Y'en a marre du flip solitaire. Tout seul, on ne peut rien, on s'enfonce, on n'est même pas dangereux, on ne provoque même pas."
        }
      ],
      "glosses": [
        "État de dépression, déprime."
      ],
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav",
      "ipa": "flip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    "Apocopes en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Apocope de flip-flap."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "flips",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "related": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "grog"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la gymnastique"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 10 octobre 2022, page 19",
          "text": "La championne du monde de plongeon de haut vol, l’Australienne Rhiannan Iffland, a plongé depuis un hélicoptère dans la baie de Sydney, face au fameux opéra. D’un long flip arrière depuis l’appareil, elle a réussi ce plongeon de l’extrême, avant la huitième et dernière étape du championnat du monde de plongeon, qui aura lieu dans la même ville, samedi."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Flip-flap."
      ],
      "raw_tags": [
        "Gymnastique"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\flip\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-flip.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a0/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0d/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-flip.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav",
      "ipa": "flip",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav/LL-Q150_(fra)-Baptiste_C._(BiblioCanet66)-flip.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Canet-en-Roussillon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Baptiste C. (BiblioCanet66)-flip.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "back flip"
    }
  ],
  "word": "flip"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en gallo",
    "Noms communs en gallo",
    "gallo",
    "gallo en graphie inconnue"
  ],
  "lang": "Gallo",
  "lang_code": "gallo",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie inconnue"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Boissons alcoolisées en gallo"
      ],
      "glosses": [
        "Flip."
      ],
      "topics": [
        "beverages"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "flip"
}

Download raw JSONL data for flip meaning in All languages combined (16.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.