"finster" meaning in All languages combined

See finster on Wiktionary

Adjective [Allemand]

IPA: \ˈfɪn.stɐ\, \ˈfɪn.stɐ\, ˈfɪnstɐ Audio: De-finster.ogg Forms: finsterer [comparative], finstrer [comparative], am finstersten [superlative]
  1. Sombre.
    Sense id: fr-finster-de-adj-ZPPF5VLK Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Finsterling, Finsternis, Finsterwalde, verfinstern, Verfinsterung
Categories (other): Adjectifs en allemand, Lemmes en allemand, Allemand Related terms: dunkel, düster, schwarz, bedrückend, schlecht gelaunt, traurig, unfreundlich, wütend, archaisch, rückständig, veraltet

Verb [Allemand]

IPA: \ˈfɪnstɐ\, \ˈfɪn.stɐ\, ˈfɪnstɐ Audio: De-finster.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de finstern. Form of: finstern
    Sense id: fr-finster-de-verb-BgRqTF5R
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de finstern. Form of: finstern
    Sense id: fr-finster-de-verb-ki97dOvX
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Frison]

  1. Fenêtre.
    Sense id: fr-finster-fy-noun-eEorF-Sn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ramt, rút
Categories (other): Noms communs en frison, Frison

Inflected forms

Download JSONL data for finster meaning in All languages combined (4.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "hell"
    },
    {
      "word": "lichtdurchflutet"
    },
    {
      "word": "fröhlich"
    },
    {
      "word": "rosig"
    },
    {
      "word": "modern"
    },
    {
      "word": "zeitgenössisch"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Finsterling"
    },
    {
      "word": "Finsternis"
    },
    {
      "word": "Finsterwalde"
    },
    {
      "word": "verfinstern"
    },
    {
      "word": "Verfinsterung"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "finsterer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "finstrer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am finstersten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "dunkel"
    },
    {
      "word": "düster"
    },
    {
      "word": "schwarz"
    },
    {
      "word": "bedrückend"
    },
    {
      "word": "schlecht gelaunt"
    },
    {
      "word": "traurig"
    },
    {
      "word": "unfreundlich"
    },
    {
      "word": "wütend"
    },
    {
      "word": "archaisch"
    },
    {
      "word": "rückständig"
    },
    {
      "word": "veraltet"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Dann strichen ihre Augen die langen Mauern der Bastionen hin; manchmal des Nachts hörte sie da die Schreie Ermordeter; und sie bohrte den Blick in die finstern Ecken und abgelegenen Winkel, schwarz von Schmutz und Feuchtigkeit, voller Angst, Lantiers Körper mit aufgeschlitztem Bauch zu entdecken.",
          "translation": "Lentement, d’un bout à l’autre de l’horizon, elle suivait le mur de l’octroi, derrière lequel, la nuit, elle entendait parfois des cris d’assassinés ; et elle fouillait les angles écartés, les coins sombres, noirs d’humidité et d’ordure, avec la peur d’y découvrir le corps de Lantier, le ventre troué de coups de couteau."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "Danglars war ein Mann von etwa fünf- bis sechsundzwanzig Jahren, von finsterem Aussehen, unterwürfig gegen seine Vorgesetzten, anmaßend gegen seine Untergebenen.",
          "translation": "(Danglars) était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d’une figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers ses subordonnés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sombre."
      ],
      "id": "fr-finster-de-adj-ZPPF5VLK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɪn.stɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɪn.stɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-finster.ogg",
      "ipa": "ˈfɪnstɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-finster.ogg/De-finster.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finster.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "finster"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "finstern"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de finstern."
      ],
      "id": "fr-finster-de-verb-BgRqTF5R"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "finstern"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de finstern."
      ],
      "id": "fr-finster-de-verb-ki97dOvX"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɪnstɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɪn.stɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-finster.ogg",
      "ipa": "ˈfɪnstɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-finster.ogg/De-finster.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finster.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "finster"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Frison",
      "orig": "frison",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fenêtre."
      ],
      "id": "fr-finster-fy-noun-eEorF-Sn"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ramt"
    },
    {
      "word": "rút"
    }
  ],
  "word": "finster"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "hell"
    },
    {
      "word": "lichtdurchflutet"
    },
    {
      "word": "fröhlich"
    },
    {
      "word": "rosig"
    },
    {
      "word": "modern"
    },
    {
      "word": "zeitgenössisch"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Finsterling"
    },
    {
      "word": "Finsternis"
    },
    {
      "word": "Finsterwalde"
    },
    {
      "word": "verfinstern"
    },
    {
      "word": "Verfinsterung"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "finsterer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "finstrer",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "am finstersten",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "related": [
    {
      "word": "dunkel"
    },
    {
      "word": "düster"
    },
    {
      "word": "schwarz"
    },
    {
      "word": "bedrückend"
    },
    {
      "word": "schlecht gelaunt"
    },
    {
      "word": "traurig"
    },
    {
      "word": "unfreundlich"
    },
    {
      "word": "wütend"
    },
    {
      "word": "archaisch"
    },
    {
      "word": "rückständig"
    },
    {
      "word": "veraltet"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Émile Zola, traduit par Franz Blei, Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923",
          "text": "Dann strichen ihre Augen die langen Mauern der Bastionen hin; manchmal des Nachts hörte sie da die Schreie Ermordeter; und sie bohrte den Blick in die finstern Ecken und abgelegenen Winkel, schwarz von Schmutz und Feuchtigkeit, voller Angst, Lantiers Körper mit aufgeschlitztem Bauch zu entdecken.",
          "translation": "Lentement, d’un bout à l’autre de l’horizon, elle suivait le mur de l’octroi, derrière lequel, la nuit, elle entendait parfois des cris d’assassinés ; et elle fouillait les angles écartés, les coins sombres, noirs d’humidité et d’ordure, avec la peur d’y découvrir le corps de Lantier, le ventre troué de coups de couteau."
        },
        {
          "ref": "Alexandre Dumas, traduit par (inconnu), Der Graf von Monte Christo, Rütten & Loening, Frankfurt, 1955",
          "text": "Danglars war ein Mann von etwa fünf- bis sechsundzwanzig Jahren, von finsterem Aussehen, unterwürfig gegen seine Vorgesetzten, anmaßend gegen seine Untergebenen.",
          "translation": "(Danglars) était un homme de vingt-cinq à vingt-six ans, d’une figure assez sombre, obséquieux envers ses supérieurs, insolent envers ses subordonnés (...)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sombre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɪn.stɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɪn.stɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-finster.ogg",
      "ipa": "ˈfɪnstɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-finster.ogg/De-finster.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finster.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "word": "finster"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "finstern"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de finstern."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "finstern"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de finstern."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfɪnstɐ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ˈfɪn.stɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-finster.ogg",
      "ipa": "ˈfɪnstɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/De-finster.ogg/De-finster.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-finster.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "finster"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en frison",
    "frison"
  ],
  "lang": "Frison",
  "lang_code": "fy",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Fenêtre."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "ramt"
    },
    {
      "word": "rút"
    }
  ],
  "word": "finster"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-21 from the frwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (4dfb946 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.