"div" meaning in All languages combined

See div on Wiktionary

Noun [Anglais]

Audio: En-au-div.ogg
  1. Division.
    Sense id: fr-div-en-noun-zr6jLEwW Categories (other): Lexique en anglais du militaire Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Div

Adjective [Breton]

IPA: \ˈdiw\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav , LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav Forms: ziv [mutation-soft], tiv [mutation-hard], daou
  1. Deux.
    Sense id: fr-div-br-adj-yo9t6Rtd Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: div-, divvet, hon-div, ho-tiv, o-div Related terms: diw

Pronoun [Breton]

IPA: \ˈdiw\ Audio: LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav , LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav Forms: daou
  1. Deux.
    Sense id: fr-div-br-pron-yo9t6Rtd Categories (other): Exemples en breton
The following are not (yet) sense-disambiguated

Symbol [Conventions internationales]

  1. Code ISO 639-3 du dhivehi.
    Sense id: fr-div-conv-symbol-oc0kkgyc Categories (other): Lexique en conventions internationales de la linguistique Topics: linguistic
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav
  1. Division.
    Sense id: fr-div-fr-noun-zr6jLEwW Categories (other): Lexique en français du militaire Topics: military
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: div. Translations: div (Anglais), Div (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \div\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav
  1. Type de balise HTML servant à délimiter un bloc de texte d’une ou plusieurs lignes.
    Sense id: fr-div-fr-noun-w5-UluZe Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: divite Translations: div (Anglais)

Noun [Français]

IPA: \div\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav
  1. Dividende.
    Sense id: fr-div-fr-noun-TNo9vI~z Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \div\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav
  1. Opérateur divergence.
    Sense id: fr-div-fr-noun-Kdh4yfH5 Categories (other): Lexique en français des mathématiques Topics: mathematics
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \div\ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav
  1. Esprit maléfique dans le mazdéisme.
    Sense id: fr-div-fr-noun-ZhXCR8ud Categories (other): Lexique en français de la religion Topics: religion
The following are not (yet) sense-disambiguated

Preposition [Kotava]

IPA: \div\, div Audio: div (avk).wav
  1. Hors de, à l’extérieur de (avec mouvement).
    Sense id: fr-div-avk-prep-GxEF7kfp
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Kotava]

IPA: div Audio: div (avk).wav Forms: [singular, first-person], dit [plural, first-person], dil [singular, second-person], dic [plural, second-person], dir [singular, third-person], did [plural, third-person]
  1. Quatrième personne du pluriel (c’est-à-dire « nous » au sens exclusif : excluant l’interlocuteur) de l’indicatif présent de dí (« avoir »). Form of:
    Sense id: fr-div-avk-verb-TZ65u-Nq
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Tchèque]

IPA: \ɟɪf\ Audio: Cs-div.ogg
Forms: divy [plural, nominative], divu [singular, genitive], divů [plural, genitive], divu [singular, dative], divům [plural, dative], divy [plural, accusative], dive [singular, vocative], divy [plural, vocative], divu [singular, locative], divech [plural, locative], divem [singular, instrumental], divy [plural, instrumental]
  1. Merveille.
    Sense id: fr-div-cs-noun-6RIQwLlT Categories (other): Exemples en tchèque
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Lemmes en tchèque, Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave, Noms communs en tchèque, Tchèque Derived forms: divný, dívat se, podivit se, podivovat se, podiv, podivný, podivín, udivit se, udivovat, údiv, obdivit, obdivovat, obdiv, obdivný, obdivuhodný, obdivování, obdivovaný, obdivovatel

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Symboles en conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Conventions internationales",
      "orig": "conventions internationales",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du dhivehi."
      ],
      "id": "fr-div-conv-symbol-oc0kkgyc",
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "Abréviation"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "div."
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Division."
      ],
      "id": "fr-div-fr-noun-zr6jLEwW",
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "div"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Div"
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divite"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.denisbillo.com",
          "text": "Alors la solution est de mettre un div en bas de page, de mettre le code dedans et d'afficher le div en absolute là où on veut dans la page."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de balise HTML servant à délimiter un bloc de texte d’une ou plusieurs lignes."
      ],
      "id": "fr-div-fr-noun-w5-UluZe"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "div"
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.boursorama.com",
          "text": "plutôt que d'acheter hier à 12. 6 et de toucher des div sur lesquels j'ai de l'imposition j'aurais mieux fait de me placer ce matin à 8, je me suis trop empressé sur ce coup c'est bien fait pour moi !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dividende."
      ],
      "id": "fr-div-fr-noun-TNo9vI~z",
      "raw_tags": [
        "Jargon financier"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français des mathématiques",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Opérateur divergence."
      ],
      "id": "fr-div-fr-noun-Kdh4yfH5",
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms multigenres en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 5",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la religion",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Esprit maléfique dans le mazdéisme."
      ],
      "id": "fr-div-fr-noun-ZhXCR8ud",
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Abréviations en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) Par abréviation."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Div"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en anglais du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Division."
      ],
      "id": "fr-div-en-noun-zr6jLEwW",
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-div.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-au-div.ogg/En-au-div.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-div.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs numéraux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "div-"
    },
    {
      "word": "divvet"
    },
    {
      "word": "hon-div"
    },
    {
      "word": "ho-tiv"
    },
    {
      "word": "o-div"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton diu.",
    "Du moyen breton diu.",
    "À comparer avec les mots dwy en gallois, dyw en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ziv",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tiv",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "daou",
      "raw_tags": [
        "le masculin"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Mutation par adoucissement après div."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "diw"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 41",
          "text": "Heñvelocʼh int ouzh div ziaoulez eget ouzh div vaouez.",
          "translation": "Elles ressemblent plus à deux diablesses qu’à deux femmes."
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 64",
          "text": "Ne selle mui, mes selaou a rae gant e ziv skouarn ha gant peder en dije selaouet mar en dije bet.",
          "translation": "Il ne regardait plus, mais il écoutait avec ses deux oreilles et il aurait écouté avec quatre s’il en avait eu."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /2, Éditions Al Liamm, 1985, page 70",
          "text": "Al lecʼh-mañ a roan deocʼh, d’ho tiv vercʼh all ha cʼhwi ….",
          "translation": "Je vous donne cet endroit, à vos deux autres filles et vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux."
      ],
      "id": "fr-div-br-adj-yo9t6Rtd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiw\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "numeral"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Cardinaux en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Pronoms en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Breton",
      "orig": "breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton diu.",
    "Du moyen breton diu.",
    "À comparer avec les mots dwy en gallois, dyw en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "daou",
      "raw_tags": [
        "le masculin"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en breton",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L.S., Kudenn ar brezhoneg, in Al Liamm, nᵒ 9, juillet-août 1948, page 18",
          "text": "Neb a anavez ur yezh a dalv un den, eme Jozeb de Maistre, hag an hini a anavez div a dalv daou zen.",
          "translation": "Quiconque connaît une langue vaut un homme, dit Joseph de Maistre, et celui qui en connaît deux vaut deux hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux."
      ],
      "id": "fr-div-br-pron-yo9t6Rtd"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiw\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ko"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava suffixés avec -v",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions locatives en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divak"
    },
    {
      "word": "divayká"
    },
    {
      "word": "divblí"
    },
    {
      "word": "divbudé"
    },
    {
      "word": "divbulú"
    },
    {
      "word": "divburé"
    },
    {
      "word": "divcepa"
    },
    {
      "word": "divdafú"
    },
    {
      "word": "divdená"
    },
    {
      "word": "divdigí"
    },
    {
      "word": "divdisuké"
    },
    {
      "word": "dive"
    },
    {
      "word": "divflí"
    },
    {
      "word": "divgabé"
    },
    {
      "word": "divgaelá"
    },
    {
      "word": "divgí"
    },
    {
      "word": "divgimá"
    },
    {
      "word": "divgluyá"
    },
    {
      "word": "divgolé"
    },
    {
      "word": "divie"
    },
    {
      "word": "divimpá"
    },
    {
      "word": "divjupá"
    },
    {
      "word": "divkabú"
    },
    {
      "word": "divkarlé"
    },
    {
      "word": "divkobá"
    },
    {
      "word": "divlakí"
    },
    {
      "word": "divlanka"
    },
    {
      "word": "divlaní"
    },
    {
      "word": "divlapí"
    },
    {
      "word": "divlapú"
    },
    {
      "word": "divlaumá"
    },
    {
      "word": "divlavá"
    },
    {
      "word": "divlizé"
    },
    {
      "word": "divlizí"
    },
    {
      "word": "divluja"
    },
    {
      "word": "divmimá"
    },
    {
      "word": "divmodá"
    },
    {
      "word": "divmodé"
    },
    {
      "word": "divnarí"
    },
    {
      "word": "divnedí"
    },
    {
      "word": "divnové"
    },
    {
      "word": "divkalí"
    },
    {
      "word": "divo"
    },
    {
      "word": "divoksé"
    },
    {
      "word": "divpaklá"
    },
    {
      "word": "divpakudé"
    },
    {
      "word": "divplatí"
    },
    {
      "word": "divplekú"
    },
    {
      "word": "divpokolé"
    },
    {
      "word": "divroidá"
    },
    {
      "word": "divrozá"
    },
    {
      "word": "divsetiké"
    },
    {
      "word": "divsoké"
    },
    {
      "word": "divstá"
    },
    {
      "word": "divstaksé"
    },
    {
      "word": "divstegé"
    },
    {
      "word": "divsuxaf"
    },
    {
      "word": "divtakrelá"
    },
    {
      "word": "divtaplekú"
    },
    {
      "word": "divtrakú"
    },
    {
      "word": "divtraspú"
    },
    {
      "word": "divtunsé"
    },
    {
      "word": "divu"
    },
    {
      "word": "divudaf"
    },
    {
      "word": "divunké"
    },
    {
      "word": "divviavá"
    },
    {
      "word": "divwalzaf"
    },
    {
      "word": "divzaetawá"
    },
    {
      "word": "divzaní"
    },
    {
      "word": "divzawá"
    },
    {
      "word": "divzilí"
    },
    {
      "word": "divzurté"
    },
    {
      "word": "div-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hors de, à l’extérieur de (avec mouvement)."
      ],
      "id": "fr-div-avk-prep-GxEF7kfp"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "div (avk).wav",
      "ipa": "div",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/div (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en kotava suffixés avec -v",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prépositions locatives en kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kotava",
      "orig": "kotava",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dí",
      "tags": [
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dit",
      "tags": [
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dil",
      "tags": [
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dic",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dir",
      "tags": [
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "did",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dí"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quatrième personne du pluriel (c’est-à-dire « nous » au sens exclusif : excluant l’interlocuteur) de l’indicatif présent de dí (« avoir »)."
      ],
      "id": "fr-div-avk-verb-TZ65u-Nq"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "div (avk).wav",
      "ipa": "div",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/div (avk).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tchèque",
      "orig": "tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divný"
    },
    {
      "word": "dívat se"
    },
    {
      "word": "podivit se"
    },
    {
      "word": "podivovat se"
    },
    {
      "word": "podiv"
    },
    {
      "word": "podivný"
    },
    {
      "word": "podivín"
    },
    {
      "word": "udivit se"
    },
    {
      "word": "udivovat"
    },
    {
      "word": "údiv"
    },
    {
      "word": "obdivit"
    },
    {
      "word": "obdivovat"
    },
    {
      "word": "obdiv"
    },
    {
      "word": "obdivný"
    },
    {
      "word": "obdivuhodný"
    },
    {
      "word": "obdivování"
    },
    {
      "word": "obdivovaný"
    },
    {
      "word": "obdivovatel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave дивъ, divъ qui a donné диво en russe, plus avant apparenté au latin divus (« divin »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "divu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "divů",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "divu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "divům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dive",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "divu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "divech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "divem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en tchèque",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "sedm divů světa.",
          "translation": "les sept merveilles du monde."
        },
        {
          "text": "Není divu, že...",
          "translation": "Pas étonnant que..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merveille."
      ],
      "id": "fr-div-cs-noun-6RIQwLlT"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɟɪf\\"
    },
    {
      "audio": "Cs-div.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Cs-div.ogg/Cs-div.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-div.ogg",
      "raw_tags": [
        "tchèque"
      ]
    }
  ],
  "word": "div"
}
{
  "categories": [
    "Abréviations en anglais",
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Abréviation) Par abréviation."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "Div"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en anglais du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Division."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-div.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-au-div.ogg/En-au-div.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-div.ogg",
      "raw_tags": [
        "Australie"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs numéraux en breton",
    "Cardinaux en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "breton"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "div-"
    },
    {
      "word": "divvet"
    },
    {
      "word": "hon-div"
    },
    {
      "word": "ho-tiv"
    },
    {
      "word": "o-div"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton diu.",
    "Du moyen breton diu.",
    "À comparer avec les mots dwy en gallois, dyw en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ziv",
      "tags": [
        "mutation-soft"
      ]
    },
    {
      "form": "tiv",
      "tags": [
        "mutation-hard"
      ]
    },
    {
      "form": "daou",
      "raw_tags": [
        "le masculin"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "notes": [
    "Mutation par adoucissement après div."
  ],
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif numéral",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe interdialectale"
      ],
      "word": "diw"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Yann-Vari Perrot, E-tal ar poull, in C’hoariva brezhonek - Pemp pezh-c’hoari berr, Skridoù Breizh, 1944, page 41",
          "text": "Heñvelocʼh int ouzh div ziaoulez eget ouzh div vaouez.",
          "translation": "Elles ressemblent plus à deux diablesses qu’à deux femmes."
        },
        {
          "ref": "Jakez Riou, An ti satanazet, Skridoù Breizh, 1944, page 64",
          "text": "Ne selle mui, mes selaou a rae gant e ziv skouarn ha gant peder en dije selaouet mar en dije bet.",
          "translation": "Il ne regardait plus, mais il écoutait avec ses deux oreilles et il aurait écouté avec quatre s’il en avait eu."
        },
        {
          "ref": "Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /2, Éditions Al Liamm, 1985, page 70",
          "text": "Al lecʼh-mañ a roan deocʼh, d’ho tiv vercʼh all ha cʼhwi ….",
          "translation": "Je vous donne cet endroit, à vos deux autres filles et vous."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiw\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "numeral"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    "Cardinaux en breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en moyen breton",
    "Mots en breton issus d’un mot en vieux breton",
    "Pronoms en breton",
    "breton"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux breton diu.",
    "Du moyen breton diu.",
    "À comparer avec les mots dwy en gallois, dyw en cornique (sens identique)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "daou",
      "raw_tags": [
        "le masculin"
      ],
      "source": "form line template 'équiv-pour'"
    }
  ],
  "lang": "Breton",
  "lang_code": "br",
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Pronom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en breton"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "L.S., Kudenn ar brezhoneg, in Al Liamm, nᵒ 9, juillet-août 1948, page 18",
          "text": "Neb a anavez ur yezh a dalv un den, eme Jozeb de Maistre, hag an hini a anavez div a dalv daou zen.",
          "translation": "Quiconque connaît une langue vaut un homme, dit Joseph de Maistre, et celui qui en connaît deux vaut deux hommes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deux."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdiw\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/dc/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav/LL-Q12107_(bre)-ThonyVezbe-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Bretagne)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-ThonyVezbe-div.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c9/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav/LL-Q12107_(bre)-Ifig_Flatrès_-_ROUDOUR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Carhaix-Plouguer (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q12107 (bre)-Ifig Flatrès - ROUDOUR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    "Symboles en conventions internationales",
    "conventions internationales"
  ],
  "lang": "Conventions internationales",
  "lang_code": "conv",
  "pos": "symbol",
  "pos_title": "Symbole",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en conventions internationales de la linguistique"
      ],
      "glosses": [
        "Code ISO 639-3 du dhivehi."
      ],
      "topics": [
        "linguistic"
      ]
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Abréviations en français",
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "Abréviation"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "div."
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français du militaire"
      ],
      "glosses": [
        "Division."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "div"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "Div"
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "Traductions en anglais",
    "français"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divite"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.denisbillo.com",
          "text": "Alors la solution est de mettre un div en bas de page, de mettre le code dedans et d'afficher le div en absolute là où on veut dans la page."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Type de balise HTML servant à délimiter un bloc de texte d’une ou plusieurs lignes."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "div"
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "site www.boursorama.com",
          "text": "plutôt que d'acheter hier à 12. 6 et de toucher des div sur lesquels j'ai de l'imposition j'aurais mieux fait de me placer ce matin à 8, je me suis trop empressé sur ce coup c'est bien fait pour moi !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dividende."
      ],
      "raw_tags": [
        "Jargon financier"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 4",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français des mathématiques"
      ],
      "glosses": [
        "Opérateur divergence."
      ],
      "topics": [
        "mathematics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "DVI"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Noms multigenres en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Par abréviation."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 5",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en français de la religion"
      ],
      "glosses": [
        "Esprit maléfique dans le mazdéisme."
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-div.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Vosges)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-div.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "ko"
    }
  ],
  "categories": [
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Mots en kotava suffixés avec -v",
    "Prépositions en kotava",
    "Prépositions locatives en kotava",
    "kotava"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divak"
    },
    {
      "word": "divayká"
    },
    {
      "word": "divblí"
    },
    {
      "word": "divbudé"
    },
    {
      "word": "divbulú"
    },
    {
      "word": "divburé"
    },
    {
      "word": "divcepa"
    },
    {
      "word": "divdafú"
    },
    {
      "word": "divdená"
    },
    {
      "word": "divdigí"
    },
    {
      "word": "divdisuké"
    },
    {
      "word": "dive"
    },
    {
      "word": "divflí"
    },
    {
      "word": "divgabé"
    },
    {
      "word": "divgaelá"
    },
    {
      "word": "divgí"
    },
    {
      "word": "divgimá"
    },
    {
      "word": "divgluyá"
    },
    {
      "word": "divgolé"
    },
    {
      "word": "divie"
    },
    {
      "word": "divimpá"
    },
    {
      "word": "divjupá"
    },
    {
      "word": "divkabú"
    },
    {
      "word": "divkarlé"
    },
    {
      "word": "divkobá"
    },
    {
      "word": "divlakí"
    },
    {
      "word": "divlanka"
    },
    {
      "word": "divlaní"
    },
    {
      "word": "divlapí"
    },
    {
      "word": "divlapú"
    },
    {
      "word": "divlaumá"
    },
    {
      "word": "divlavá"
    },
    {
      "word": "divlizé"
    },
    {
      "word": "divlizí"
    },
    {
      "word": "divluja"
    },
    {
      "word": "divmimá"
    },
    {
      "word": "divmodá"
    },
    {
      "word": "divmodé"
    },
    {
      "word": "divnarí"
    },
    {
      "word": "divnedí"
    },
    {
      "word": "divnové"
    },
    {
      "word": "divkalí"
    },
    {
      "word": "divo"
    },
    {
      "word": "divoksé"
    },
    {
      "word": "divpaklá"
    },
    {
      "word": "divpakudé"
    },
    {
      "word": "divplatí"
    },
    {
      "word": "divplekú"
    },
    {
      "word": "divpokolé"
    },
    {
      "word": "divroidá"
    },
    {
      "word": "divrozá"
    },
    {
      "word": "divsetiké"
    },
    {
      "word": "divsoké"
    },
    {
      "word": "divstá"
    },
    {
      "word": "divstaksé"
    },
    {
      "word": "divstegé"
    },
    {
      "word": "divsuxaf"
    },
    {
      "word": "divtakrelá"
    },
    {
      "word": "divtaplekú"
    },
    {
      "word": "divtrakú"
    },
    {
      "word": "divtraspú"
    },
    {
      "word": "divtunsé"
    },
    {
      "word": "divu"
    },
    {
      "word": "divudaf"
    },
    {
      "word": "divunké"
    },
    {
      "word": "divviavá"
    },
    {
      "word": "divwalzaf"
    },
    {
      "word": "divzaetawá"
    },
    {
      "word": "divzaní"
    },
    {
      "word": "divzawá"
    },
    {
      "word": "divzilí"
    },
    {
      "word": "divzurté"
    },
    {
      "word": "div-"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "Préposition",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Hors de, à l’extérieur de (avec mouvement)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\div\\"
    },
    {
      "audio": "div (avk).wav",
      "ipa": "div",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/div (avk).wav"
    }
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en kotava",
    "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement",
    "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia",
    "Mots en kotava suffixés avec -v",
    "Prépositions locatives en kotava",
    "kotava"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Racine inventée arbitrairement."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "dí",
      "tags": [
        "singular",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dit",
      "tags": [
        "plural",
        "first-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dil",
      "tags": [
        "singular",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dic",
      "tags": [
        "plural",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "dir",
      "tags": [
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "did",
      "tags": [
        "plural",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Kotava",
  "lang_code": "avk",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dí"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Quatrième personne du pluriel (c’est-à-dire « nous » au sens exclusif : excluant l’interlocuteur) de l’indicatif présent de dí (« avoir »)."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "div (avk).wav",
      "ipa": "div",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/Div_(avk).wav/Div_(avk).wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/div (avk).wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "div"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en tchèque",
    "Mots en tchèque issus d’un mot en vieux slave",
    "Noms communs en tchèque",
    "tchèque"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "divný"
    },
    {
      "word": "dívat se"
    },
    {
      "word": "podivit se"
    },
    {
      "word": "podivovat se"
    },
    {
      "word": "podiv"
    },
    {
      "word": "podivný"
    },
    {
      "word": "podivín"
    },
    {
      "word": "udivit se"
    },
    {
      "word": "udivovat"
    },
    {
      "word": "údiv"
    },
    {
      "word": "obdivit"
    },
    {
      "word": "obdivovat"
    },
    {
      "word": "obdiv"
    },
    {
      "word": "obdivný"
    },
    {
      "word": "obdivuhodný"
    },
    {
      "word": "obdivování"
    },
    {
      "word": "obdivovaný"
    },
    {
      "word": "obdivovatel"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du vieux slave дивъ, divъ qui a donné диво en russe, plus avant apparenté au latin divus (« divin »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "divu",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "divů",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "divu",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "divům",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "dive",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "divu",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "divech",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "divem",
      "tags": [
        "singular",
        "instrumental"
      ]
    },
    {
      "form": "divy",
      "tags": [
        "plural",
        "instrumental"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Tchèque",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "masculin inanimé"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en tchèque"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "sedm divů světa.",
          "translation": "les sept merveilles du monde."
        },
        {
          "text": "Není divu, že...",
          "translation": "Pas étonnant que..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Merveille."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɟɪf\\"
    },
    {
      "audio": "Cs-div.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/Cs-div.ogg/Cs-div.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cs-div.ogg",
      "raw_tags": [
        "tchèque"
      ]
    }
  ],
  "word": "div"
}

Download raw JSONL data for div meaning in All languages combined (17.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-19 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.