"dito" meaning in All languages combined

See dito on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈdito\
  1. Identique, même, comme je l’ai dit.
    Sense id: fr-dito-de-adv-rFzKff~e
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: dasselbe, desgleichen, gleichfalls, ebenso

Adjective [Français]

IPA: \di.to\, di.to Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav , Fr-fr-paris-dito.ogg Forms: ditos [plural, masculine, feminine], ditto
  1. Qui est ou a été précédemment mentionné dans une énumération, un tableau, une matrice ou une grille.
    Sense id: fr-dito-fr-adj-4pup-9XD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: wie schon gesagt (Allemand), ditto (Anglais), ídem (Catalan), ídem (Catalan), 同上 (dōjō) (Japonais)

Adverb [Français]

IPA: \di.to\, di.to Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav , Fr-fr-paris-dito.ogg
  1. Comme ci-dessus.
    Sense id: fr-dito-fr-adv-7LOkO8XJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \di.to\, di.to Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav , Fr-fr-paris-dito.ogg
  1. Même chose. S’emploie pour éviter de répéter le nom d’une marchandise déjà désignée juste avant. Parfois abrégé en dº, D°, dᵒ ou Dᵒ.
    Sense id: fr-dito-fr-noun-aPKzTR8n Categories (other): Exemples en français, Lexique en français du commerce Topics: commerce
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈdi.to\ Audio: It-dito.ogg , LL-Q652 (ita)-LangPao-dito.wav , LL-Q652 (ita)-Ciampix-dito.wav Forms: diti [plural, masculine], - [singular, feminine], dita [plural, feminine]
  1. Doigt.
    Sense id: fr-dito-it-noun-YXxyKOr~ Categories (other): Lexique en italien de l’anatomie, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien Topics: anatomy
  2. Orteil, doigt de pied.
    Sense id: fr-dito-it-noun-~Fsle82W Categories (other): Lexique en italien de l’anatomie, Wiktionnaire:Exemples manquants en italien Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: anulare, mignolo, indice, medio, pollice Holonyms: mano Meronyms: falange, unghia Derived forms: incrociare le dita, non alzare un dito, schiocco di dita

Verb [Latin]

  1. Enrichir.
    Sense id: fr-dito-la-verb-waV5Ycxv Categories (other): Exemples en latin
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ditator

Adjective [Néerlandais]

Audio: Nl-dito.ogg
  1. Identique, même.
    Sense id: fr-dito-nl-adj-5N673zd5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: identiek, -zelfde

Adjective [Portugais]

IPA: \dˈi.tu\, \dʒˈi.tʊ\, \dˈi.tu\, \dˈi.tu\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dˈi.tu\, \dˈi.tu\, \dˈi.tʊ\, \dˈi.tʊ\, dˈi.tu, dˈi.tu Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav Forms: Masculin [singular], ditos, Féminin [singular], dita [plural], ditas
  1. Dit.
    Sense id: fr-dito-pt-adj-fu3v0X9z Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Portugais]

IPA: \dˈi.tu\, \dʒˈi.tʊ\, \dˈi.tu\, \dˈi.tu\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dˈi.tu\, \dˈi.tu\, \dˈi.tʊ\, \dˈi.tʊ\, dˈi.tu, dˈi.tu Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav Forms: ditos [plural]
  1. Dire, propos.
    Sense id: fr-dito-pt-noun-zbuZSpyF Categories (other): Exemples en portugais
  2. Dicton.
    Sense id: fr-dito-pt-noun-ID846XyM Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [Portugais]

IPA: \dˈi.tu\, \dʒˈi.tʊ\, \dˈi.tu\, \dˈi.tu\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dʒˈi.tʊ\, \dˈi.tu\, \dˈi.tu\, \dˈi.tʊ\, \dˈi.tʊ\, dˈi.tu, dˈi.tu Audio: LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav , LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav Forms: eu dito [indicative, present]
  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ditar. Form of: ditar
    Sense id: fr-dito-pt-verb-6z~sp1bI
  2. Participe passé masculin singulier de dizer. Form of: dizer
    Sense id: fr-dito-pt-verb--J7kruMS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Dᵒ"
    },
    {
      "word": "D°"
    },
    {
      "word": "dᵒ"
    },
    {
      "word": "d°"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "diot"
    },
    {
      "word": "doit"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français du commerce",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un sac de café à cent sous ; dix dito à mille."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "— Eh ! bien, monsieur, je suis envoyé dans les Départements par une compagnie de banquiers et de capitalistes, qui ont aperçu la perte énorme que font ainsi, en temps et conséquemment en intelligence ou en activité productive, les hommes d’avenir. Or, nous avons eu l’idée de capitaliser à ces hommes ce même avenir, de leur escompter leurs talents, en leur escomptant quoi ?… le temps dito, et d’en assurer la valeur à leurs héritiers."
        },
        {
          "ref": "Raymond Chandler, Sur un air de navaja, traduction H. Robillot et J. Hérisson, Gallimard, 1954",
          "text": "Le lendemain matin, je me rasai et m'habillai comme d'habitude, descendis en ville idem, et garai ma voiture dito."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Même chose. S’emploie pour éviter de répéter le nom d’une marchandise déjà désignée juste avant. Parfois abrégé en dº, D°, dᵒ ou Dᵒ."
      ],
      "id": "fr-dito-fr-noun-aPKzTR8n",
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "ipa": "di.to",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Fr-fr-paris-dito.ogg/Fr-fr-paris-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Dᵒ"
    },
    {
      "word": "D°"
    },
    {
      "word": "dᵒ"
    },
    {
      "word": "d°"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "diot"
    },
    {
      "word": "doit"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Comme ci-dessus."
      ],
      "id": "fr-dito-fr-adv-7LOkO8XJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "ipa": "di.to",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Fr-fr-paris-dito.ogg/Fr-fr-paris-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Dᵒ"
    },
    {
      "word": "D°"
    },
    {
      "word": "dᵒ"
    },
    {
      "word": "d°"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "diot"
    },
    {
      "word": "doit"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dates manquantes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en catalan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en japonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ditos",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ditto"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans un tableau, les éléments ditos sont marqués par des tirets (—) en Europe, par des guillemets fermants (») au Québec, par des guillemets droits (\") aux États-Unis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est ou a été précédemment mentionné dans une énumération, un tableau, une matrice ou une grille."
      ],
      "id": "fr-dito-fr-adj-4pup-9XD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "ipa": "di.to",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Fr-fr-paris-dito.ogg/Fr-fr-paris-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wie schon gesagt"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ditto"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ídem"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ídem"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "dōjō",
      "word": "同上"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Identique, même, comme je l’ai dit."
      ],
      "id": "fr-dito-de-adv-rFzKff~e"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdito\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dasselbe"
    },
    {
      "word": "desgleichen"
    },
    {
      "word": "gleichfalls"
    },
    {
      "word": "ebenso"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "doti"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "croiser les doigts",
      "word": "incrociare le dita"
    },
    {
      "translation": "ne pas lever le petit doigt",
      "word": "non alzare un dito"
    },
    {
      "translation": "claquement de doigts",
      "word": "schiocco di dita"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin digitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diti",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ti\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "dita",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "holonyms": [
    {
      "word": "mano"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "anulare"
    },
    {
      "word": "mignolo"
    },
    {
      "word": "indice"
    },
    {
      "word": "medio"
    },
    {
      "word": "pollice"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "meronyms": [
    {
      "word": "falange"
    },
    {
      "word": "unghia"
    }
  ],
  "notes": [
    "Ce mot a deux formes plurielles :",
    "Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.\n:*:le dita di una mano — les doigts d’une main.\n:*:le dita gonfie e rosse — les doigts gonflés et rouges.\n:*:incrociamo le dita — croisons les doigts.",
    "Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.\n:*:i diti medi — les majeurs.\n:*:i diti mignoli — les petits doigts."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Doigt."
      ],
      "id": "fr-dito-it-noun-YXxyKOr~",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en italien de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Orteil, doigt de pied."
      ],
      "id": "fr-dito-it-noun-~Fsle82W",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.to\\"
    },
    {
      "audio": "It-dito.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/It-dito.ogg/It-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-dito.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-dito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "celui qui enrichit",
      "word": "ditator"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un adjectif *dis (« riche ») qui ne s’est conservé que dans ses comparatif et superlatif, dītĭus, dītissĭmus et dans sa forme longue dives (« riche, opulent »).",
    "Le radical indo-européen commun du mot est évidemment lié à deus, divus (« dieu, jour, lumière »), ce qui laisse supposer une croyance profondément ancrée chez les Indoeuropéens et, plus tard, les Latins, en la prédestination (est riche celui qui est béni de Dieu). Sur d’autres racines indoeuropéennes pour « Dieu », voyez pour les langues slaves (respectivement tchèque et polonais), la proximité entre bůh, bóg (« dieu ») et bohatý, bogaty (« riche »), pour les langues germaniques (respectivement allemand et anglais) la proximité entre Gott, god (« dieu ») et Güter, goods (« biens matériels, richesses »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "dīto, infinitif : ditāre, parfait : ditāvi, supin : ditātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "rex ipse ditari studebat",
          "translation": "le roi lui-même cherchait à s'enrichir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enrichir."
      ],
      "id": "fr-dito-la-verb-waV5Ycxv"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 92 % des Flamands",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Néerlandais",
      "orig": "néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Identique, même."
      ],
      "id": "fr-dito-nl-adj-5N673zd5"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-dito.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Nl-dito.ogg/Nl-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-dito.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "identiek"
    },
    {
      "word": "-zelfde"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjectifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dictus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ditos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dita",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ditas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "regiões ditas supranacionais.",
          "translation": "régions dites supra-nationales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dit."
      ],
      "id": "fr-dito-pt-adj-fu3v0X9z"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dictus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ditos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ditos racistas.",
          "translation": "propos racistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire, propos."
      ],
      "id": "fr-dito-pt-noun-zbuZSpyF"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ditos populares.",
          "translation": "dictons populaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicton."
      ],
      "id": "fr-dito-pt-noun-ID846XyM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dictus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu dito",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ditar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ditar."
      ],
      "id": "fr-dito-pt-verb-6z~sp1bI"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dizer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de dizer."
      ],
      "id": "fr-dito-pt-verb--J7kruMS"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dito"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Identique, même, comme je l’ai dit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdito\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "dasselbe"
    },
    {
      "word": "desgleichen"
    },
    {
      "word": "gleichfalls"
    },
    {
      "word": "ebenso"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Dᵒ"
    },
    {
      "word": "D°"
    },
    {
      "word": "dᵒ"
    },
    {
      "word": "d°"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "diot"
    },
    {
      "word": "doit"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en français",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français du commerce"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Un sac de café à cent sous ; dix dito à mille."
        },
        {
          "ref": "Honoré de Balzac, L’Illustre Gaudissart, 1832",
          "text": "— Eh ! bien, monsieur, je suis envoyé dans les Départements par une compagnie de banquiers et de capitalistes, qui ont aperçu la perte énorme que font ainsi, en temps et conséquemment en intelligence ou en activité productive, les hommes d’avenir. Or, nous avons eu l’idée de capitaliser à ces hommes ce même avenir, de leur escompter leurs talents, en leur escomptant quoi ?… le temps dito, et d’en assurer la valeur à leurs héritiers."
        },
        {
          "ref": "Raymond Chandler, Sur un air de navaja, traduction H. Robillot et J. Hérisson, Gallimard, 1954",
          "text": "Le lendemain matin, je me rasai et m'habillai comme d'habitude, descendis en ville idem, et garai ma voiture dito."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Même chose. S’emploie pour éviter de répéter le nom d’une marchandise déjà désignée juste avant. Parfois abrégé en dº, D°, dᵒ ou Dᵒ."
      ],
      "topics": [
        "commerce"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "ipa": "di.to",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Fr-fr-paris-dito.ogg/Fr-fr-paris-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "invariable",
    "masculine"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Dᵒ"
    },
    {
      "word": "D°"
    },
    {
      "word": "dᵒ"
    },
    {
      "word": "d°"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "diot"
    },
    {
      "word": "doit"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Comme ci-dessus."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "ipa": "di.to",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Fr-fr-paris-dito.ogg/Fr-fr-paris-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "word": "Dᵒ"
    },
    {
      "word": "D°"
    },
    {
      "word": "dᵒ"
    },
    {
      "word": "d°"
    }
  ],
  "anagrams": [
    {
      "word": "diot"
    },
    {
      "word": "doit"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjectifs en français",
    "Dates manquantes en français",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en latin",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en catalan",
    "Traductions en japonais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Date à préciser) Forme vénitienne provenant du latin dicere, dictum (« dire, dit »), signifiant « déjà dit ». Le commerce vénitien l’a popularisé dans de nombreux pays sous la forme dito."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ditos",
      "tags": [
        "plural",
        "masculine",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "ditto"
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Dans un tableau, les éléments ditos sont marqués par des tirets (—) en Europe, par des guillemets fermants (») au Québec, par des guillemets droits (\") aux États-Unis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Qui est ou a été précédemment mentionné dans une énumération, un tableau, une matrice ou une grille."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\di.to\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Lyon (France)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "ipa": "di.to",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/Fr-fr-paris-dito.ogg/Fr-fr-paris-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-fr-paris-dito.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Paris)"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "word": "wie schon gesagt"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "ditto"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ídem"
    },
    {
      "lang": "Catalan",
      "lang_code": "ca",
      "word": "ídem"
    },
    {
      "lang": "Japonais",
      "lang_code": "ja",
      "roman": "dōjō",
      "word": "同上"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "doti"
    },
    {
      "word": "Todi"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en italien",
    "Mots en italien issus d’un mot en latin",
    "Noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "croiser les doigts",
      "word": "incrociare le dita"
    },
    {
      "translation": "ne pas lever le petit doigt",
      "word": "non alzare un dito"
    },
    {
      "translation": "claquement de doigts",
      "word": "schiocco di dita"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin digitus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "diti",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ti\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "singular",
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "dita",
      "ipas": [
        "\\ˈdi.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "holonyms": [
    {
      "word": "mano"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "word": "anulare"
    },
    {
      "word": "mignolo"
    },
    {
      "word": "indice"
    },
    {
      "word": "medio"
    },
    {
      "word": "pollice"
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "meronyms": [
    {
      "word": "falange"
    },
    {
      "word": "unghia"
    }
  ],
  "notes": [
    "Ce mot a deux formes plurielles :",
    "Le pluriel est féminin lorsqu’il représente tout ou partie des doigts.\n:*:le dita di una mano — les doigts d’une main.\n:*:le dita gonfie e rosse — les doigts gonflés et rouges.\n:*:incrociamo le dita — croisons les doigts.",
    "Le pluriel est masculin lorsqu’il représente un doigt en particulier.\n:*:i diti medi — les majeurs.\n:*:i diti mignoli — les petits doigts."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de l’anatomie",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Doigt."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en italien de l’anatomie",
        "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien"
      ],
      "glosses": [
        "Orteil, doigt de pied."
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈdi.to\\"
    },
    {
      "audio": "It-dito.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/It-dito.ogg/It-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-dito.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q652 (ita)-Ciampix-dito.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/18/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav/LL-Q652_(ita)-Ciampix-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Italie"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-Ciampix-dito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun",
    "Verbes en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "celui qui enrichit",
      "word": "ditator"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "D’un adjectif *dis (« riche ») qui ne s’est conservé que dans ses comparatif et superlatif, dītĭus, dītissĭmus et dans sa forme longue dives (« riche, opulent »).",
    "Le radical indo-européen commun du mot est évidemment lié à deus, divus (« dieu, jour, lumière »), ce qui laisse supposer une croyance profondément ancrée chez les Indoeuropéens et, plus tard, les Latins, en la prédestination (est riche celui qui est béni de Dieu). Sur d’autres racines indoeuropéennes pour « Dieu », voyez pour les langues slaves (respectivement tchèque et polonais), la proximité entre bůh, bóg (« dieu ») et bohatý, bogaty (« riche »), pour les langues germaniques (respectivement allemand et anglais) la proximité entre Gott, god (« dieu ») et Güter, goods (« biens matériels, richesses »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "dīto, infinitif : ditāre, parfait : ditāvi, supin : ditātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "rex ipse ditari studebat",
          "translation": "le roi lui-même cherchait à s'enrichir."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Enrichir."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en néerlandais",
    "Lemmes en néerlandais",
    "Mots reconnus par 92 % des Flamands",
    "Mots reconnus par 95 % des Néerlandais",
    "néerlandais"
  ],
  "lang": "Néerlandais",
  "lang_code": "nl",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Identique, même."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Nl-dito.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e7/Nl-dito.ogg/Nl-dito.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-dito.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "identiek"
    },
    {
      "word": "-zelfde"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    "Adjectifs en portugais",
    "Lemmes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dictus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Masculin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "ditos"
    },
    {
      "form": "Féminin",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dita",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "ditas"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "Adjectif",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "regiões ditas supranacionais.",
          "translation": "régions dites supra-nationales."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dit."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav"
    }
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dictus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "ditos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ditos racistas.",
          "translation": "propos racistes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dire, propos."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "ditos populares.",
          "translation": "dictons populaires."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dicton."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "dito"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin dictus."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "eu dito",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ditar"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de ditar."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "dizer"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Participe passé masculin singulier de dizer."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dʒˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tu\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\dˈi.tʊ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-dito.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav",
      "ipa": "dˈi.tu",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-dito.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-dito.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "dito"
}

Download raw JSONL data for dito meaning in All languages combined (17.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.