See cercar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ancien occitan", "orig": "ancien occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "forms": [ { "form": "serquar" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en ancien occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 100 ] ], "ref": "Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 9", "text": "Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.\nE cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons" } ], "glosses": [ "Scruter, chercher, rechercher." ], "id": "fr-cercar-pro-verb-3kBLLAHp" } ], "word": "cercar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalan", "orig": "catalan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chercher." ], "id": "fr-cercar-ca-verb-kvurkmGB" } ], "sounds": [ { "ipa": "[səɾˈka]" }, { "ipa": "[seɾˈka]" }, { "ipa": "[seɾˈkaɾ]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "buscar" } ], "word": "cercar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes à alternance vocalique en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "forms": [ { "form": "cerchar", "sense": "limousin", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "Les deux verbes quèrre et cercar, traduits tous deux par chercher, ont des sens différents : on utilise quèrre quand on sait où se trouve ce que l'on cherche; cercar s'emploie lorsqu'il faut tâtonner ou profiter du hasard pour trouver." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar fortuna", "translation": "chercher fortune" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar mèstre", "translation": "chercher le maître d’un objet perdu ; chercher à se louer" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar femna", "translation": "chercher femme" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar malaür", "translation": "chercher malheur" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 14, 20 ], [ 30, 36 ], [ 42, 48 ] ], "text": "cercar crassa/cercar garrolha/cercar rena/cercar ronha", "translation": "chercher noise" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar son pan", "translation": "chercher sa vie" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar d’argent", "translation": "chercher de l’argent" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar d’aiga a la mar", "translation": "chercher ce qu’on a" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 32, 38 ] ], "text": "cercar miègjorn a quatorze oras/cercar lo nas darrièr l’aurilha", "translation": "chercher midi à quatorze heures" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "text": "anar cercar quauqu’un/quaqua ren", "translation": "aller quérir quelqu’un/quelque chose" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "text": "mandar cercar", "translation": "envoyer chercher" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 9, 15 ], [ 19, 25 ] ], "text": "cercar a/cercar de/cercar per", "translation": "chercher à, tâcher de" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "cerquem ben", "translation": "cherchons bien" }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "text": "fau pas tant cercar per lo menut", "translation": "il ne faut pas y regarder de si près" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "qu’anatz cercar aquí ?", "translation": "qu’allez-vous regarder ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "aquò’s ansin, anatz cercar", "translation": "c’est ainsi, expliquez-le comme il vous plaira" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "vai cercar lo monde", "translation": "le monde est ainsi fait" }, { "bold_text_offsets": [ [ 21, 29 ] ], "text": "as trobat çò que non cercaves", "translation": "tu t’es attrapé" } ], "glosses": [ "Chercher, rechercher, quérir." ], "id": "fr-cercar-oc-verb-QGqnrPpP" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar qualqu’un", "translation": "chercher querelle à quelqu’un" } ], "glosses": [ "Provoquer." ], "id": "fr-cercar-oc-verb-F1LdTR9O" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes pronominaux en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 5, 14 ] ], "text": "se l’es cercat", "translation": "il l’a cherché" } ], "glosses": [ "(pronominal) Chercher à se voir, à se rencontrer." ], "id": "fr-cercar-oc-verb-0qrev-64" } ], "sounds": [ { "ipa": "[seɾˈka]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "boscar" }, { "word": "caçar" }, { "word": "quèrre" }, { "word": "querir" }, { "word": "agarrir" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "cercar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua", "orig": "interlingua", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Chercher." ], "id": "fr-cercar-ia-verb-kvurkmGB" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡sɛr.ˈkar\\" } ], "word": "cercar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du premier groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes transitifs en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "notes": [ "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Entourer." ], "id": "fr-cercar-pt-verb-k-P-b0RB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Assiéger." ], "id": "fr-cercar-pt-verb-tTGWjPDj" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈa\\" }, { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈa\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈa\\" }, { "ipa": "\\seh.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seh.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɛr.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɛr.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "assediar" }, { "word": "circundar" }, { "word": "rodear" }, { "word": "sitiar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cercar" }
{ "categories": [ "Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin", "Verbes en ancien occitan", "ancien occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "forms": [ { "form": "serquar" } ], "lang": "Ancien occitan", "lang_code": "pro", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en ancien occitan", "Exemples en ancien occitan à traduire" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 93, 100 ] ], "ref": "Vida de Cercamon, dans Jean Boutière, A.-H. Schutz, Biographies des troubadours - Textes provençaux des XIIIè et XIVè siècles, Paris, 1964, page 9", "text": "Cercamons si fos uns joglars de Gascoingna, e trobet vers e pastoretas a la usanza antiga.\nE cerquet tot lo mon lai on el poc anar, e per so fez se dire Cercamons" } ], "glosses": [ "Scruter, chercher, rechercher." ] } ], "word": "cercar" } { "categories": [ "Mots en catalan issus d’un mot en latin", "Verbes du premier groupe en catalan", "Verbes en catalan", "Wiktionnaire:Conjugaisons manquantes en catalan", "catalan" ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "glosses": [ "Chercher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[səɾˈka]" }, { "ipa": "[seɾˈka]" }, { "ipa": "[seɾˈkaɾ]" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/94/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav/LL-Q7026_(cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav.ogg", "raw_tags": [ "Espagne (Manresa)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Unjoanqualsevol-cercar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "buscar" } ], "word": "cercar" } { "categories": [ "Mots en interlingua issus d’un mot en latin", "Verbes en interlingua", "interlingua" ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Chercher." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\t͡sɛr.ˈkar\\" } ], "word": "cercar" } { "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "Verbes en occitan", "Verbes intransitifs en occitan", "Verbes transitifs en occitan", "Verbes à alternance vocalique en occitan", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "forms": [ { "form": "cerchar", "sense": "limousin", "tags": [ "dialectal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "Les deux verbes quèrre et cercar, traduits tous deux par chercher, ont des sens différents : on utilise quèrre quand on sait où se trouve ce que l'on cherche; cercar s'emploie lorsqu'il faut tâtonner ou profiter du hasard pour trouver." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar fortuna", "translation": "chercher fortune" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar mèstre", "translation": "chercher le maître d’un objet perdu ; chercher à se louer" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar femna", "translation": "chercher femme" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar malaür", "translation": "chercher malheur" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 14, 20 ], [ 30, 36 ], [ 42, 48 ] ], "text": "cercar crassa/cercar garrolha/cercar rena/cercar ronha", "translation": "chercher noise" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar son pan", "translation": "chercher sa vie" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar d’argent", "translation": "chercher de l’argent" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar d’aiga a la mar", "translation": "chercher ce qu’on a" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 32, 38 ] ], "text": "cercar miègjorn a quatorze oras/cercar lo nas darrièr l’aurilha", "translation": "chercher midi à quatorze heures" }, { "bold_text_offsets": [ [ 5, 11 ] ], "text": "anar cercar quauqu’un/quaqua ren", "translation": "aller quérir quelqu’un/quelque chose" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 13 ] ], "text": "mandar cercar", "translation": "envoyer chercher" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ], [ 9, 15 ], [ 19, 25 ] ], "text": "cercar a/cercar de/cercar per", "translation": "chercher à, tâcher de" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "cerquem ben", "translation": "cherchons bien" }, { "bold_text_offsets": [ [ 13, 19 ] ], "text": "fau pas tant cercar per lo menut", "translation": "il ne faut pas y regarder de si près" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 15 ] ], "text": "qu’anatz cercar aquí ?", "translation": "qu’allez-vous regarder ?" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "aquò’s ansin, anatz cercar", "translation": "c’est ainsi, expliquez-le comme il vous plaira" }, { "bold_text_offsets": [ [ 4, 10 ] ], "text": "vai cercar lo monde", "translation": "le monde est ainsi fait" }, { "bold_text_offsets": [ [ 21, 29 ] ], "text": "as trobat çò que non cercaves", "translation": "tu t’es attrapé" } ], "glosses": [ "Chercher, rechercher, quérir." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 6 ] ], "text": "cercar qualqu’un", "translation": "chercher querelle à quelqu’un" } ], "glosses": [ "Provoquer." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan", "Verbes pronominaux en occitan" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 2 ], [ 5, 14 ] ], "text": "se l’es cercat", "translation": "il l’a cherché" } ], "glosses": [ "(pronominal) Chercher à se voir, à se rencontrer." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[seɾˈka]" }, { "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/16/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Béarn)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-cercar.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "boscar" }, { "word": "caçar" }, { "word": "quèrre" }, { "word": "querir" }, { "word": "agarrir" } ], "tags": [ "intransitive", "transitive" ], "word": "cercar" } { "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Verbes du premier groupe en portugais", "Verbes en portugais", "Verbes transitifs en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin circare." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "notes": [ "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif." ], "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "1ᵉʳ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Entourer." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en portugais" ], "glosses": [ "Assiéger." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈa\\" }, { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈa\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈa\\" }, { "ipa": "\\seh.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seh.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɛr.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɛr.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\seɾ.kˈaɾ\\" }, { "ipa": "\\sɨɾ.kˈaɾ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "assediar" }, { "word": "circundar" }, { "word": "rodear" }, { "word": "sitiar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "cercar" }
Download raw JSONL data for cercar meaning in All languages combined (7.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-09 from the frwiktionary dump dated 2025-05-01 using wiktextract (85b9f46 and 1b6da77). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.