See catch on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "tchac" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du catch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arménien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bosniaque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en grec", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en hébreu", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en serbe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "catch à quatre" }, { "word": "catcher" }, { "word": "catcheur" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais catch wrestling." ], "forms": [ { "form": "catchs", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "puroresu" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "cache" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Faux anglicismes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de France", "orig": "français de France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Match de catch." }, { "ref": "Christophe Lamoureux, La grande parade du catch, 1993", "text": "Pour conclure provisoirement, sur le procès historique du catch, il serait vain de penser que sa pratique comme son spectacle ne se sont pas transformés." }, { "ref": "Kamel Daoud, « Que faire quand Kadhafi est américain ? », dans Le Point, nᵒ 2385, 17 mai 2018", "text": "Il a inventé la politique comme combat de catch, à l’américaine, avec fausses prises, sueurs malodorantes, pop-corn et exhibition de muscles." } ], "glosses": [ "Sport d’origine américaine qui se déroule sur un ring et qui peut être vu comme un lointain dérivé du pugilat ou de la lutte gréco-romaine, mais qui en diffère dans le sens où les combats sont scénarisés." ], "id": "fr-catch-fr-noun-2nh0kTvz", "raw_tags": [ "France", "Faux anglicisme" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Analogies en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 201", "text": "15 février 42 – Nous sommes sorties de cette séance de « catch as catch can’t » toutes les deux bredouilles et vaincues." } ], "id": "fr-catch-fr-noun-47DEQpj8", "tags": [ "analogy", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\katʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catch.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lutte professionnelle" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "lutte" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sport", "word": "Ringkampf" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sport", "word": "professional wrestling" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sport", "word": "pro wrestling" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "musariea", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "مصارعة" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ymbshamart", "sense": "Sport", "word": "ըմբշամարտ" }, { "lang": "Bosniaque", "lang_code": "bs", "sense": "Sport", "tags": [ "neuter" ], "word": "hrvanje" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "reseuring", "sense": "Sport", "word": "레슬링" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "catch" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "keč" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "catch-as-catch-can" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "keč-ez-keč-ken" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "lucha libre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Sport", "word": "vrestlingo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Sport", "word": "paini" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "páli", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "πάλη" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "he’avkút ħofšít", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "היאבקות חופשית" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Sport", "word": "birkózás" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta libera" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "resuringu", "sense": "Sport", "word": "レスリング" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "puroresu", "sense": "Sport", "word": "プロレス" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Sport", "tags": [ "neuter" ], "word": "worstelen" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "luta" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bor’ba", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "борьба" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Sport", "word": "heaibu" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "rvanje", "sense": "Sport", "tags": [ "neuter" ], "word": "рвање" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Sport", "tags": [ "common" ], "word": "brottning" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sport", "tags": [ "masculine" ], "word": "zápas" } ], "word": "catch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "catch-22" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français cachier. Le nom est le déverbal de catch." ], "forms": [ { "form": "catches", "ipas": [ "\\kætʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "In 1968 the catch of cod fish from the Grand Banks reef was 810,000 tons, but in 1974 it was only 34,000 tons." } ], "glosses": [ "Capture, prise." ], "id": "fr-catch-en-noun-vmDhBosF" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais du sport", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "That second baseman made a great catch at the baseball game last night." } ], "glosses": [ "Prise, rattrape." ], "id": "fr-catch-en-noun-FM804ZOf", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais des jeux", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I have a ball. Let’s play catch." } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) (jeu d’enfants)." ], "id": "fr-catch-en-noun-gZBCuQzr", "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la chasse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en anglais de la pêche", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I went out fishing, and came back with a large catch." } ], "glosses": [ "Gibier, proie." ], "id": "fr-catch-en-noun-XZM26z-l", "topics": [ "fishing", "hunting" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "What a catch!", "translation": "Quelle arnaque !" } ], "glosses": [ "Prise d’une arnaque, d’une entourloupe." ], "id": "fr-catch-en-noun-cbA8m8Nt", "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "It may seem simple, but there’s a catch." } ], "glosses": [ "Embrouille, hic." ], "id": "fr-catch-en-noun-pn~AbMF9" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "The catch on my suitcase is broken." } ], "glosses": [ "Serrure." ], "id": "fr-catch-en-noun-xfpmth8M" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kætʃ\\" }, { "audio": "En-us-catch.ogg", "ipa": "kætʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-catch.ogg/En-us-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-catch.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav" }, { "audio": "En-au-catch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-au-catch.ogg/En-au-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-catch.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "prise d’une arnaque", "tags": [ "figuratively", "familiar" ], "word": "haul" } ], "word": "catch" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Déverbaux en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes irréguliers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "prendre froid", "word": "catch a chill" }, { "sense": "attraper un rhume", "word": "catch a cold" }, { "tags": [ "figuratively" ], "word": "catch one’s death of cold" }, { "sense": "rattraper", "word": "catch up" }, { "sense": "prendre en défaut", "word": "catch out" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français cachier. Le nom est le déverbal de catch." ], "forms": [ { "form": "to catch", "ipas": [ "\\kætʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "catches", "ipas": [ "\\ˈkæt.ʃɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "caught", "ipas": [ "\\kɔːt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "caught", "ipas": [ "\\kɔːt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "catching", "ipas": [ "\\ˈkæt.ʃɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "it takes a thief to catch a thief" } ], "raw_tags": [ "irrégulier" ], "related": [ { "word": "achieve" }, { "word": "attain" }, { "word": "grasp" }, { "word": "strike" }, { "word": "reach" }, { "translation": "recevoir", "word": "receive" }, { "translation": "accueillir", "word": "welcome" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "They caught the thief.", "translation": "Ils ont attrapé le voleur." } ], "glosses": [ "Attraper, capturer, saisir, choper." ], "id": "fr-catch-en-verb-3pjfQNIa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Métaphores en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I caught a cold.", "translation": "J'ai attrapé un froid." }, { "text": "I think I caught your cold.", "translation": "Je crois que j’ai chopé ton rhume." } ], "glosses": [ "Attraper, choper (un rhume)." ], "id": "fr-catch-en-verb-8jgwftw8", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "My sleeve caught on the nail, and it ripped." } ], "glosses": [ "Accrocher." ], "id": "fr-catch-en-verb-aFXIBg5S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "We were only fooling, but she never caught on." }, { "text": "He never caught on to what we were implying." } ], "glosses": [ "Piger, comprendre (catch on)." ], "id": "fr-catch-en-verb-NaEkCQlM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Sorry. I didn't catch what you said." } ], "glosses": [ "Entendre (catch a phrase)." ], "id": "fr-catch-en-verb-UJ~~U2jN" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kætʃ\\" }, { "audio": "En-us-catch.ogg", "ipa": "kætʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-catch.ogg/En-us-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-catch.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav" }, { "audio": "En-au-catch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-au-catch.ogg/En-au-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-catch.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav" } ], "word": "catch" }
{ "categories": [ "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "catch-22" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français cachier. Le nom est le déverbal de catch." ], "forms": [ { "form": "catches", "ipas": [ "\\kætʃ.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "In 1968 the catch of cod fish from the Grand Banks reef was 810,000 tons, but in 1974 it was only 34,000 tons." } ], "glosses": [ "Capture, prise." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais du sport" ], "examples": [ { "text": "That second baseman made a great catch at the baseball game last night." } ], "glosses": [ "Prise, rattrape." ], "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais des jeux", "Wiktionnaire:Définitions manquantes en anglais" ], "examples": [ { "text": "I have a ball. Let’s play catch." } ], "glosses": [ "Définition manquante ou à compléter. (Ajouter) (jeu d’enfants)." ], "topics": [ "games" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire", "Lexique en anglais de la chasse", "Lexique en anglais de la pêche" ], "examples": [ { "text": "I went out fishing, and came back with a large catch." } ], "glosses": [ "Gibier, proie." ], "topics": [ "fishing", "hunting" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Métaphores en anglais", "Termes familiers en anglais" ], "examples": [ { "text": "What a catch!", "translation": "Quelle arnaque !" } ], "glosses": [ "Prise d’une arnaque, d’une entourloupe." ], "tags": [ "familiar", "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "It may seem simple, but there’s a catch." } ], "glosses": [ "Embrouille, hic." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "The catch on my suitcase is broken." } ], "glosses": [ "Serrure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kætʃ\\" }, { "audio": "En-us-catch.ogg", "ipa": "kætʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-catch.ogg/En-us-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-catch.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav" }, { "audio": "En-au-catch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-au-catch.ogg/En-au-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-catch.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "prise d’une arnaque", "tags": [ "figuratively", "familiar" ], "word": "haul" } ], "word": "catch" } { "categories": [ "Déverbaux en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en ancien français", "Verbes en anglais", "Verbes irréguliers en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "prendre froid", "word": "catch a chill" }, { "sense": "attraper un rhume", "word": "catch a cold" }, { "tags": [ "figuratively" ], "word": "catch one’s death of cold" }, { "sense": "rattraper", "word": "catch up" }, { "sense": "prendre en défaut", "word": "catch out" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien français cachier. Le nom est le déverbal de catch." ], "forms": [ { "form": "to catch", "ipas": [ "\\kætʃ\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "catches", "ipas": [ "\\ˈkæt.ʃɪz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "caught", "ipas": [ "\\kɔːt\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "caught", "ipas": [ "\\kɔːt\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "catching", "ipas": [ "\\ˈkæt.ʃɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "proverbs": [ { "word": "it takes a thief to catch a thief" } ], "raw_tags": [ "irrégulier" ], "related": [ { "word": "achieve" }, { "word": "attain" }, { "word": "grasp" }, { "word": "strike" }, { "word": "reach" }, { "translation": "recevoir", "word": "receive" }, { "translation": "accueillir", "word": "welcome" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "text": "They caught the thief.", "translation": "Ils ont attrapé le voleur." } ], "glosses": [ "Attraper, capturer, saisir, choper." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Métaphores en anglais" ], "examples": [ { "text": "I caught a cold.", "translation": "J'ai attrapé un froid." }, { "text": "I think I caught your cold.", "translation": "Je crois que j’ai chopé ton rhume." } ], "glosses": [ "Attraper, choper (un rhume)." ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "My sleeve caught on the nail, and it ripped." } ], "glosses": [ "Accrocher." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "We were only fooling, but she never caught on." }, { "text": "He never caught on to what we were implying." } ], "glosses": [ "Piger, comprendre (catch on)." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "Sorry. I didn't catch what you said." } ], "glosses": [ "Entendre (catch a phrase)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kætʃ\\" }, { "audio": "En-us-catch.ogg", "ipa": "kætʃ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/88/En-us-catch.ogg/En-us-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-catch.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/64/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-catch.wav" }, { "audio": "En-au-catch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/71/En-au-catch.ogg/En-au-catch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-catch.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Connecticut (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-catch.wav" } ], "word": "catch" } { "anagrams": [ { "word": "tchac" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du catch", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en arménien", "Traductions en bosniaque", "Traductions en coréen", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en finnois", "Traductions en grec", "Traductions en hongrois", "Traductions en hébreu", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en néerlandais", "Traductions en portugais", "Traductions en russe", "Traductions en same du Nord", "Traductions en serbe", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "catch à quatre" }, { "word": "catcher" }, { "word": "catcheur" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais catch wrestling." ], "forms": [ { "form": "catchs", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "puroresu" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "cache" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Faux anglicismes en français", "français de France" ], "examples": [ { "text": "Match de catch." }, { "ref": "Christophe Lamoureux, La grande parade du catch, 1993", "text": "Pour conclure provisoirement, sur le procès historique du catch, il serait vain de penser que sa pratique comme son spectacle ne se sont pas transformés." }, { "ref": "Kamel Daoud, « Que faire quand Kadhafi est américain ? », dans Le Point, nᵒ 2385, 17 mai 2018", "text": "Il a inventé la politique comme combat de catch, à l’américaine, avec fausses prises, sueurs malodorantes, pop-corn et exhibition de muscles." } ], "glosses": [ "Sport d’origine américaine qui se déroule sur un ring et qui peut être vu comme un lointain dérivé du pugilat ou de la lutte gréco-romaine, mais qui en diffère dans le sens où les combats sont scénarisés." ], "raw_tags": [ "France", "Faux anglicisme" ] }, { "categories": [ "Analogies en français", "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Benoîte et Flora Groult, Journal à quatre mains, Denoël, 1962, page 201", "text": "15 février 42 – Nous sommes sorties de cette séance de « catch as catch can’t » toutes les deux bredouilles et vaincues." } ], "tags": [ "analogy", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\katʃ\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav/LL-Q150_(fra)-VictorDtmtc-catch.wav.ogg", "raw_tags": [ "Nancy (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-VictorDtmtc-catch.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catch.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-catch.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-catch.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "lutte professionnelle" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "word": "lutte" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Sport", "word": "Ringkampf" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sport", "word": "professional wrestling" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Sport", "word": "pro wrestling" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "roman": "musariea", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "مصارعة" }, { "lang": "Arménien", "lang_code": "hy", "roman": "ymbshamart", "sense": "Sport", "word": "ըմբշամարտ" }, { "lang": "Bosniaque", "lang_code": "bs", "sense": "Sport", "tags": [ "neuter" ], "word": "hrvanje" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "reseuring", "sense": "Sport", "word": "레슬링" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "catch" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "keč" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "catch-as-catch-can" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Sport", "word": "keč-ez-keč-ken" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "lucha libre" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Sport", "word": "vrestlingo" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "sense": "Sport", "word": "paini" }, { "lang": "Grec", "lang_code": "el", "roman": "páli", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "πάλη" }, { "lang": "Hébreu", "lang_code": "he", "roman": "he’avkút ħofšít", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "היאבקות חופשית" }, { "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "sense": "Sport", "word": "birkózás" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta libera" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "lotta" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "resuringu", "sense": "Sport", "word": "レスリング" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "puroresu", "sense": "Sport", "word": "プロレス" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Sport", "tags": [ "neuter" ], "word": "worstelen" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "luta" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "bor’ba", "sense": "Sport", "tags": [ "feminine" ], "word": "борьба" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "sense": "Sport", "word": "heaibu" }, { "lang": "Serbe", "lang_code": "sr", "roman": "rvanje", "sense": "Sport", "tags": [ "neuter" ], "word": "рвање" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Sport", "tags": [ "common" ], "word": "brottning" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Sport", "tags": [ "masculine" ], "word": "zápas" } ], "word": "catch" }
Download raw JSONL data for catch meaning in All languages combined (15.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-21 from the frwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.