See catch-22 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Catch-22 est le titre d'un roman de Joseph Heller (1961). Locution formée du verbe to catch et de l'adjectif numéral cardinal 22 ; elle signifie littéralement « comprendre l'article 22 du règlement », qui, dans la fiction, est un article paradoxal." ], "forms": [ { "form": "catch-22s", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Catch-22" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mike Davis, Planet of Slums, p. 140.", "text": "Being forced to exercise body functions in public is certainly a\nhumiliation for anyone, but, above all, it is a feminist issue. Poor urban\nwomen are terrorized by the Catch-22 situation of being expected to\nmaintain strict standards of modesty while lacking access to any private\nmeans of hygiene.", "translation": "L'obligation de faire ses besoins en public constitue certainement une humiliation pour quiconque, mais c’est avant tout une question féministe. Les femmes pauvres [des bidonvilles indiens] sont terrorisées par cette situation sans issue, puisque la sociéte s'attend à ce qu'elles respectent des normes strictes de modestie tout en n’ayant aucun accès aux moyens pour accomplir leur hygiène privée." } ], "glosses": [ "Situation ubuesque, perdant-perdant. Double contrainte." ], "id": "fr-catch-22-en-noun-6Q-2zh0W" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kætʃ ˌtwɛn.ti.ˈtu\\" } ], "word": "catch-22" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Catch-22 est le titre d'un roman de Joseph Heller (1961). Locution formée du verbe to catch et de l'adjectif numéral cardinal 22 ; elle signifie littéralement « comprendre l'article 22 du règlement », qui, dans la fiction, est un article paradoxal." ], "forms": [ { "form": "catch-22s", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "Catch-22" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais" ], "examples": [ { "ref": "Mike Davis, Planet of Slums, p. 140.", "text": "Being forced to exercise body functions in public is certainly a\nhumiliation for anyone, but, above all, it is a feminist issue. Poor urban\nwomen are terrorized by the Catch-22 situation of being expected to\nmaintain strict standards of modesty while lacking access to any private\nmeans of hygiene.", "translation": "L'obligation de faire ses besoins en public constitue certainement une humiliation pour quiconque, mais c’est avant tout une question féministe. Les femmes pauvres [des bidonvilles indiens] sont terrorisées par cette situation sans issue, puisque la sociéte s'attend à ce qu'elles respectent des normes strictes de modestie tout en n’ayant aucun accès aux moyens pour accomplir leur hygiène privée." } ], "glosses": [ "Situation ubuesque, perdant-perdant. Double contrainte." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kætʃ ˌtwɛn.ti.ˈtu\\" } ], "word": "catch-22" }
Download raw JSONL data for catch-22 meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.