See haul on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’anglais haul (« prise, butin, récolte »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Vidéo partagée sur les réseaux sociaux, qui présente les fruits d’une séance de shopping." ], "id": "fr-haul-fr-noun-osTzaUX6" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "haul" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "overhaul" } ], "etymology_texts": [ "→ voir haler et halen." ], "forms": [ { "form": "hauls", "ipas": [ "\\hɔlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Traction." ], "id": "fr-haul-en-noun-K389kdQJ" }, { "glosses": [ "Distance." ], "id": "fr-haul-en-noun-B6u7Qer9" }, { "glosses": [ "Rayon d’action." ], "id": "fr-haul-en-noun-0wNam8cM" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Enid Blyton, Five Get Into Trouble", "text": "They’ve got a haul of diamonds hidden somewhere." }, { "ref": "Enid Blyton, Five Get Into Trouble", "text": "‘A very, very nice little haul,’ said the Inspector, in his most genial voice, as he looked inside the bag." } ], "glosses": [ "Prise, butin, récolte." ], "id": "fr-haul-en-noun-y1fu8HJc" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-haul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-au-haul.ogg/En-au-haul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-haul.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "haul" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "hauler" }, { "word": "haulier" } ], "etymology_texts": [ "→ voir haler et halen." ], "forms": [ { "form": "to haul", "ipas": [ "\\hɔl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hauls", "ipas": [ "\\hɔlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "hauled", "ipas": [ "\\hɔld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "hauled", "ipas": [ "\\hɔld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hauling", "ipas": [ "\\hɔl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Traîner, tirer." ], "id": "fr-haul-en-verb-Bbs~Nx6i" }, { "glosses": [ "Arrêter, flanquer en prison." ], "id": "fr-haul-en-verb-wealL7gn" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-haul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-au-haul.ogg/En-au-haul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-haul.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "haul" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "araul" }, { "word": "Cysawd yr Haul" }, { "word": "heulo" }, { "word": "heulog" }, { "word": "machlud haul" } ], "etymology_texts": [ "→ voir heol en breton." ], "forms": [ { "form": "heuliau", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Soleil." ], "id": "fr-haul-cy-noun--uFesfgq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hai̯l\\" }, { "audio": "Cy-haul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/Cy-haul.ogg/Cy-haul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cy-haul.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "haul" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "overhaul" } ], "etymology_texts": [ "→ voir haler et halen." ], "forms": [ { "form": "hauls", "ipas": [ "\\hɔlz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Traction." ] }, { "glosses": [ "Distance." ] }, { "glosses": [ "Rayon d’action." ] }, { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Enid Blyton, Five Get Into Trouble", "text": "They’ve got a haul of diamonds hidden somewhere." }, { "ref": "Enid Blyton, Five Get Into Trouble", "text": "‘A very, very nice little haul,’ said the Inspector, in his most genial voice, as he looked inside the bag." } ], "glosses": [ "Prise, butin, récolte." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-haul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-au-haul.ogg/En-au-haul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-haul.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "haul" } { "categories": [ "Lemmes en anglais", "Verbes en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "hauler" }, { "word": "haulier" } ], "etymology_texts": [ "→ voir haler et halen." ], "forms": [ { "form": "to haul", "ipas": [ "\\hɔl\\" ], "tags": [ "infinitive" ] }, { "form": "hauls", "ipas": [ "\\hɔlz\\" ], "tags": [ "present", "third-person", "singular" ] }, { "form": "hauled", "ipas": [ "\\hɔld\\" ], "tags": [ "preterite" ] }, { "form": "hauled", "ipas": [ "\\hɔld\\" ], "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "hauling", "ipas": [ "\\hɔl.ɪŋ\\" ], "tags": [ "participle", "present" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "glosses": [ "Traîner, tirer." ] }, { "glosses": [ "Arrêter, flanquer en prison." ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-haul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1a/En-au-haul.ogg/En-au-haul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-haul.ogg", "raw_tags": [ "Australie" ] } ], "word": "haul" } { "categories": [ "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en anglais", "Noms communs en français", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’anglais haul (« prise, butin, récolte »)." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Vidéo partagée sur les réseaux sociaux, qui présente les fruits d’une séance de shopping." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "haul" } { "categories": [ "Noms communs en gallois", "gallois" ], "derived": [ { "word": "araul" }, { "word": "Cysawd yr Haul" }, { "word": "heulo" }, { "word": "heulog" }, { "word": "machlud haul" } ], "etymology_texts": [ "→ voir heol en breton." ], "forms": [ { "form": "heuliau", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Soleil." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\hai̯l\\" }, { "audio": "Cy-haul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/Cy-haul.ogg/Cy-haul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Cy-haul.ogg" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "haul" }
Download raw JSONL data for haul meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the frwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.