"bitte" meaning in All languages combined

See bitte on Wiktionary

Adverb [Allemand]

IPA: \ˈbɪ.tə\, ˈbɪtə, ˈbɪtə, ˈbɪtə, ˈbɪtə Audio: De-bitte.ogg , De-bitte-2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav , De-bitte2.ogg
  1. S’il vous plaît, s’il te plaît.
    Sense id: fr-bitte-de-adv-jmEpEywG Categories (other): Exemples en allemand
  2. Je vous en prie / De rien.
    Sense id: fr-bitte-de-adv-HgCj7ITz Categories (other): Exemples en allemand
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bitte schön, bitte sehr, bitte sehr Synonyms ("fait volontiers" = ce fut un plaisir = ce fut avec joie): gern geschehen Synonyms (aucune importance = ce n'est rien): keine Ursache Derived forms (comment ? / pardon ? / excusez-moi ? / plaît-il ?): wie bitte Derived forms (mais pardon ! / mais oui !): ja bitte

Verb [Allemand]

IPA: \ˈbɪ.tə\, ˈbɪtə, ˈbɪtə, ˈbɪtə, ˈbɪtə Audio: De-bitte.ogg , De-bitte-2.ogg , LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav , De-bitte2.ogg
  1. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitte-de-verb-aEr5Peht
  2. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitte-de-verb-DJk99gIB
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent I de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitte-de-verb-uFQnqNr9
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bitten. Form of: bitten
    Sense id: fr-bitte-de-verb-TgceCO~K
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Français]

IPA: \bit\, \bit\, bit Audio: Fr-bitte.ogg Forms: bittes [plural]
Rhymes: \it\
  1. Pièce verticale, de section ronde ou carrée, que l’on trouve sur le quai d’un port et que l’on utilise pour amarrer les bateaux. Tags: dated
    Sense id: fr-bitte-fr-noun-e~j1ZTIh Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine, Termes vieillis en français Topics: nautical
  2. Variante orthographique de bite.
    Sense id: fr-bitte-fr-noun-qP6QK-WD Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: bollard, plot d'amarrage Related terms: bitter, bitton, bitture, bitturer Translations (Pièce servant à amarrer les bateaux): Poller (Allemand), bitt (Anglais), bollard (Anglais), noray [masculine] (Espagnol), morrón (Galicien), bita (Galicien), bitta [feminine] (Italien), 缆桩 (lǎnzhuāng) (Mandarin), pachołek (Polonais), cuma (Polonais), pachole (Tchèque)

Verb [Français]

IPA: \bit\, \bit\, bit Audio: Fr-bitte.ogg Forms: je bitte [indicative, present], il/elle/on bitte [indicative, present], que je bitte [subjunctive, present], qu’il/elle/on bitte [subjunctive, present]
Rhymes: \it\
  1. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter. Form of: bitter
    Sense id: fr-bitte-fr-verb-VR3OX96G
  2. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter. Form of: bitter
    Sense id: fr-bitte-fr-verb-irSYNL1Y
  3. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter. Form of: bitter
    Sense id: fr-bitte-fr-verb-bMUCE-af
  4. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter. Form of: bitter
    Sense id: fr-bitte-fr-verb-l5BOOl5e
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe bitter. Form of: bitter
    Sense id: fr-bitte-fr-verb-YAPNGgvJ
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Italien]

IPA: \ˈbit.te\ Forms: bitta [singular]
  1. Pluriel de bitta. Form of: bitta
    Sense id: fr-bitte-it-noun-OnvCTm3j
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Betti"
    },
    {
      "word": "Tibet"
    },
    {
      "word": "tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\it\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Références nécessaires en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en galicien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en mandarin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en polonais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en tchèque",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1382) De l’ancien scandinave biti (« poutre transversale sur un navire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bittes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L'utilisation de bite à la place de bitte a commencé vers les années 1940 et se généralise vers la fin du XX^(ème) siècle.",
    "En raison du double sens graveleux, les gens soucieux de la bienséance préfèrent employer le terme \"plot d'amarrage\" à la place de \"bitte d'amarrage\". référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bitter"
    },
    {
      "word": "bitton"
    },
    {
      "word": "bitture"
    },
    {
      "word": "bitturer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              158,
              164
            ]
          ],
          "ref": "Raymond Queneau, Le Journal intime de Sally Mara, 1950, dans Les Œuvres complètes de Sally Mara, Gallimard, « L’Imaginaire », 1989, page 17",
          "text": "Je suis encore restée quelque temps à regarder les ondulations du canal Saint-George, la ligne granitique des quais, la tension des cordages, la rigidité des bittes – un des premiers mots français dont Monsieur Presle m’ait appris le sens à cause de ses origines scandinaves : « biti, poutre transversale de navire »."
        },
        {
          "ref": "Renaud, « Dès que le vent soufflera », 1983",
          "text": "Assise sur une bitte\n D’amarrage, elle pleure\nSon homme qui la quitte,\n La mer c’est son malheur."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1=J. A. Sciortino, Construction et entretien des petits ports de pêche et débarcadères de village, FAO, 1996, page 72",
          "text": "La bitte d’amarrage est alors enfoncée dans le béton frais de manière à laisser environ 300 mm de tube exposé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce verticale, de section ronde ou carrée, que l’on trouve sur le quai d’un port et que l’on utilise pour amarrer les bateaux."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-noun-e~j1ZTIh",
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Exploits d’un jeune don Juan, 1911, La Bibliothèque électronique du Québec (version PDF), page 92",
          "text": "Évidemment, on pouvait être sûr qu’elle avait vu plus d’une bitte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de bite."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-noun-qP6QK-WD"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "bit",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bollard"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "plot d'amarrage"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "Poller"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "bitt"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "bollard"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "noray"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "morrón"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "bita"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bitta"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "lǎnzhuāng",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "traditional_writing": "纜樁",
      "word": "缆桩"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "pachołek"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "cuma"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "pachole"
    }
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Betti"
    },
    {
      "word": "Tibet"
    },
    {
      "word": "tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rimes en français en \\it\\",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1382) De l’ancien scandinave biti (« poutre transversale sur un navire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je bitte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on bitte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je bitte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on bitte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-verb-VR3OX96G"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-verb-irSYNL1Y"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-verb-bMUCE-af"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-verb-l5BOOl5e"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe bitter."
      ],
      "id": "fr-bitte-fr-verb-YAPNGgvJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "bit",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tibet"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "danke"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ellipses en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mais pardon ! / mais oui !",
      "word": "ja bitte"
    },
    {
      "sense": "comment ? / pardon ? / excusez-moi ? / plaît-il ?",
      "word": "wie bitte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle). : Ellipse de ich bitte, ich bitte dich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "ah, vous voyez bien ! / ah, tu vois bien !",
      "word": "na bitte"
    },
    {
      "sense": "c'est comme tu voudras !",
      "word": "bitte, wie du willst"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "Par ellipse"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Bitte sagt mal wer danke?",
          "translation": "Pourrait quelqu'un dire un \"merci\"?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Charlotte, meine Assistentin, kommt dazu, nimmt ihm den Mantel ab, kümmert sich, wuselt, plappert, bietet Getränke an, versprüht Charme – all die Dinge, für die ich sie bezahle.",
          "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) Charlotte, mon assistante, nous rejoint, prend son manteau, s’occupe de lui, papillonne et bavarde, propose des boissons, se montre charmante − toutes choses pour lesquelles je la paie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "text": "Herr Ober, bitte zahlen!",
          "translation": "Garçon, l'addition s'il vous plaît !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              134,
              139
            ]
          ],
          "ref": "(ssi, dan), « \"Ich will dich zurück!\" – Trump mit Gitarre und Blumenstrauß vor Bidens Fenster aufgetaucht », dans Der Postillon, 20 août 2024 https://www.der-postillon.com/2024/08/trump-biden.html texte intégral",
          "text": "\"Ich will dich zurück, Joe! Mein lieber Sleepy Joe! Oh, wie ich dich vermisse!\", trällerte Trump zu romantischer Gitarrenbegleitung. \"Bitte verzeih' mir, wenn ich gemein zu dir war. (...)\" Dabei liefen ihm laut Zeugen Tränen über die Wange.",
          "translation": "« Je veux que tu reviennes, Joe ! Mon cher Sleepy Joe ! Oh, comme tu me manques ! », a chanté Trump sur un accompagnement de guitare romantique. « S'il te plaît, pardonne-moi si j'ai été méchant avec toi. (...) » Selon des témoins, des larmes ont coulé sur sa joue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’il vous plaît, s’il te plaît."
      ],
      "id": "fr-bitte-de-adv-jmEpEywG"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Bitte, gern geschehen!",
          "translation": "Je vous en prie, il n'y a pas de quoi !"
        },
        {
          "text": "Bitte, nach Ihnen!",
          "translation": "Je vous en prie, après vous !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je vous en prie / De rien."
      ],
      "id": "fr-bitte-de-adv-HgCj7ITz"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪ.tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitte.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-bitte.ogg/De-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitte-2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-bitte-2.ogg/De-bitte-2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte-2.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav"
    },
    {
      "audio": "De-bitte2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-bitte2.ogg/De-bitte2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bitte schön"
    },
    {
      "word": "bitte sehr"
    },
    {
      "sense": "\"fait volontiers\" = ce fut un plaisir = ce fut avec joie",
      "word": "gern geschehen"
    },
    {
      "sense": "aucune importance = ce n'est rien",
      "word": "keine Ursache"
    },
    {
      "word": "bitte sehr"
    }
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle). : Ellipse de ich bitte, ich bitte dich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitte-de-verb-aEr5Peht"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitte-de-verb-DJk99gIB"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent I de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitte-de-verb-uFQnqNr9"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bitten."
      ],
      "id": "fr-bitte-de-verb-TgceCO~K"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪ.tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitte.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-bitte.ogg/De-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitte-2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-bitte-2.ogg/De-bitte-2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte-2.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav"
    },
    {
      "audio": "De-bitte2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-bitte2.ogg/De-bitte2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italien",
      "orig": "italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bitta",
      "ipas": [
        "\\ˈbit.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de bitta."
      ],
      "id": "fr-bitte-it-noun-OnvCTm3j"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbit.te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "bitte"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tibet"
    }
  ],
  "antonyms": [
    {
      "word": "danke"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en allemand",
    "Ellipses en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense": "mais pardon ! / mais oui !",
      "word": "ja bitte"
    },
    {
      "sense": "comment ? / pardon ? / excusez-moi ? / plaît-il ?",
      "word": "wie bitte"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle). : Ellipse de ich bitte, ich bitte dich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbe",
  "proverbs": [
    {
      "sense": "ah, vous voyez bien ! / ah, tu vois bien !",
      "word": "na bitte"
    },
    {
      "sense": "c'est comme tu voudras !",
      "word": "bitte, wie du willst"
    }
  ],
  "raw_tags": [
    "Par ellipse"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Bitte sagt mal wer danke?",
          "translation": "Pourrait quelqu'un dire un \"merci\"?"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              27
            ]
          ],
          "ref": "Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015",
          "text": "Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Charlotte, meine Assistentin, kommt dazu, nimmt ihm den Mantel ab, kümmert sich, wuselt, plappert, bietet Getränke an, versprüht Charme – all die Dinge, für die ich sie bezahle.",
          "translation": "Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) Charlotte, mon assistante, nous rejoint, prend son manteau, s’occupe de lui, papillonne et bavarde, propose des boissons, se montre charmante − toutes choses pour lesquelles je la paie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              16
            ]
          ],
          "text": "Herr Ober, bitte zahlen!",
          "translation": "Garçon, l'addition s'il vous plaît !"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              134,
              139
            ]
          ],
          "ref": "(ssi, dan), « \"Ich will dich zurück!\" – Trump mit Gitarre und Blumenstrauß vor Bidens Fenster aufgetaucht », dans Der Postillon, 20 août 2024 https://www.der-postillon.com/2024/08/trump-biden.html texte intégral",
          "text": "\"Ich will dich zurück, Joe! Mein lieber Sleepy Joe! Oh, wie ich dich vermisse!\", trällerte Trump zu romantischer Gitarrenbegleitung. \"Bitte verzeih' mir, wenn ich gemein zu dir war. (...)\" Dabei liefen ihm laut Zeugen Tränen über die Wange.",
          "translation": "« Je veux que tu reviennes, Joe ! Mon cher Sleepy Joe ! Oh, comme tu me manques ! », a chanté Trump sur un accompagnement de guitare romantique. « S'il te plaît, pardonne-moi si j'ai été méchant avec toi. (...) » Selon des témoins, des larmes ont coulé sur sa joue."
        }
      ],
      "glosses": [
        "S’il vous plaît, s’il te plaît."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Bitte, gern geschehen!",
          "translation": "Je vous en prie, il n'y a pas de quoi !"
        },
        {
          "text": "Bitte, nach Ihnen!",
          "translation": "Je vous en prie, après vous !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Je vous en prie / De rien."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪ.tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitte.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-bitte.ogg/De-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitte-2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-bitte-2.ogg/De-bitte-2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte-2.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav"
    },
    {
      "audio": "De-bitte2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-bitte2.ogg/De-bitte2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "bitte schön"
    },
    {
      "word": "bitte sehr"
    },
    {
      "sense": "\"fait volontiers\" = ce fut un plaisir = ce fut avec joie",
      "word": "gern geschehen"
    },
    {
      "sense": "aucune importance = ce n'est rien",
      "word": "keine Ursache"
    },
    {
      "word": "bitte sehr"
    }
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(XVIIIᵉ siècle). : Ellipse de ich bitte, ich bitte dich."
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de bitten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du présent de l’indicatif de bitten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent I de bitten."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitten"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent I de bitten."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbɪ.tə\\"
    },
    {
      "audio": "De-bitte.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/De-bitte.ogg/De-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    },
    {
      "audio": "De-bitte-2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f4/De-bitte-2.ogg/De-bitte-2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte-2.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c3/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav/LL-Q188_(deu)-Natschoba-bitte.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Allemagne"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Natschoba-bitte.wav"
    },
    {
      "audio": "De-bitte2.ogg",
      "ipa": "ˈbɪtə",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cf/De-bitte2.ogg/De-bitte2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-bitte2.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Betti"
    },
    {
      "word": "Tibet"
    },
    {
      "word": "tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en français",
    "Noms communs en français",
    "Rimes en français en \\it\\",
    "Références nécessaires en français",
    "Traductions en allemand",
    "Traductions en anglais",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en galicien",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en mandarin",
    "Traductions en polonais",
    "Traductions en tchèque",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1382) De l’ancien scandinave biti (« poutre transversale sur un navire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bittes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "L'utilisation de bite à la place de bitte a commencé vers les années 1940 et se généralise vers la fin du XX^(ème) siècle.",
    "En raison du double sens graveleux, les gens soucieux de la bienséance préfèrent employer le terme \"plot d'amarrage\" à la place de \"bitte d'amarrage\". référence nécessaire (pourquoi ? résoudre le problème)"
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "word": "bitter"
    },
    {
      "word": "bitton"
    },
    {
      "word": "bitture"
    },
    {
      "word": "bitturer"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine",
        "Termes vieillis en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              158,
              164
            ]
          ],
          "ref": "Raymond Queneau, Le Journal intime de Sally Mara, 1950, dans Les Œuvres complètes de Sally Mara, Gallimard, « L’Imaginaire », 1989, page 17",
          "text": "Je suis encore restée quelque temps à regarder les ondulations du canal Saint-George, la ligne granitique des quais, la tension des cordages, la rigidité des bittes – un des premiers mots français dont Monsieur Presle m’ait appris le sens à cause de ses origines scandinaves : « biti, poutre transversale de navire »."
        },
        {
          "ref": "Renaud, « Dès que le vent soufflera », 1983",
          "text": "Assise sur une bitte\n D’amarrage, elle pleure\nSon homme qui la quitte,\n La mer c’est son malheur."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              8
            ]
          ],
          "ref": "1=J. A. Sciortino, Construction et entretien des petits ports de pêche et débarcadères de village, FAO, 1996, page 72",
          "text": "La bitte d’amarrage est alors enfoncée dans le béton frais de manière à laisser environ 300 mm de tube exposé."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pièce verticale, de section ronde ou carrée, que l’on trouve sur le quai d’un port et que l’on utilise pour amarrer les bateaux."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              65
            ]
          ],
          "ref": "Guillaume Apollinaire, Les Exploits d’un jeune don Juan, 1911, La Bibliothèque électronique du Québec (version PDF), page 92",
          "text": "Évidemment, on pouvait être sûr qu’elle avait vu plus d’une bitte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante orthographique de bite."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "bit",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "bollard"
    },
    {
      "sense_index": 1,
      "word": "plot d'amarrage"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Allemand",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "Poller"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "bitt"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "bollard"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "noray"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "morrón"
    },
    {
      "lang": "Galicien",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "bita"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "bitta"
    },
    {
      "lang": "Mandarin",
      "lang_code": "cmn",
      "roman": "lǎnzhuāng",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "traditional_writing": "纜樁",
      "word": "缆桩"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "pachołek"
    },
    {
      "lang": "Polonais",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "cuma"
    },
    {
      "lang": "Tchèque",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "Pièce servant à amarrer les bateaux",
      "word": "pachole"
    }
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Betti"
    },
    {
      "word": "Tibet"
    },
    {
      "word": "tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de verbes en français",
    "Rimes en français en \\it\\",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(1382) De l’ancien scandinave biti (« poutre transversale sur un navire »)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "je bitte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "il/elle/on bitte",
      "tags": [
        "indicative",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "que je bitte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "qu’il/elle/on bitte",
      "tags": [
        "subjunctive",
        "present"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe bitter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe bitter."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitter"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe bitter."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\bit\\"
    },
    {
      "ipa": "\\bit\\",
      "rhymes": "\\it\\"
    },
    {
      "audio": "Fr-bitte.ogg",
      "ipa": "bit",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/Fr-bitte.ogg/Fr-bitte.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-bitte.ogg",
      "raw_tags": [
        "France"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bitte"
}

{
  "anagrams": [
    {
      "word": "Tibet"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de noms communs en italien",
    "italien"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bitta",
      "ipas": [
        "\\ˈbit.ta\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Italien",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bitta"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de bitta."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbit.te\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "bitte"
}

Download raw JSONL data for bitte meaning in All languages combined (12.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the frwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.