See bene on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l’italien bene (« bien ») → voir optimè et novissimé." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tout va bene !" } ], "glosses": [ "Bien." ], "id": "fr-bene-fr-adv-OcYNNYzY" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bene.wav" } ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en angevin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Angevin", "orig": "angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "benes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plantes en angevin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Faux cresson de fontaine." ], "id": "fr-bene-angevin-noun-HtZb71ap", "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "vene", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "pene", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "beniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe benañ/beniñ." ], "id": "fr-bene-br-verb-4-QLX2A3" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbẽːne\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en haoussa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haoussa", "orig": "haoussa", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "benaye" ], "senses": [ { "glosses": [ "Étage, premier étage." ], "id": "fr-bene-ha-noun-zlKCu~R7" }, { "glosses": [ "Bâtiment de plus d'un étage." ], "id": "fr-bene-ha-noun-Ny-mjvBm" } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "de mieux en mieux", "word": "di bene in meglio" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bene." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "meglio", "benissimo" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bene! molto bene!" } ], "glosses": [ "Bien." ], "id": "fr-bene-it-adv-OcYNNYzY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛ.ne\\" }, { "audio": "It-bene.ogg", "ipa": "ˈbɛ.ne", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/It-bene.ogg/It-bene.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-bene.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav" } ], "tags": [ "comparative", "superlative" ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Eh bien !" ], "id": "fr-bene-it-intj-rDIo~BUs" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛ.ne\\" }, { "audio": "It-bene.ogg", "ipa": "ˈbɛ.ne", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/It-bene.ogg/It-bene.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-bene.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav" } ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "Composés", "translation": "bien commun", "word": "bene comune" } ], "forms": [ { "form": "beni", "ipas": [ "\\ˈbɛ.ni\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bien, domaine, fonds, propriété, propriété foncière." ], "id": "fr-bene-it-noun-7tiYXHw2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛ.ne\\" }, { "audio": "It-bene.ogg", "ipa": "ˈbɛ.ne", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/It-bene.ogg/It-bene.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-bene.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fattoria" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions locatives en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ben (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement)." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼", "translation": "Appelons cet animal : « marmotte-papillon » car il porte un motif de papillon sur le torse !" } ], "glosses": [ "À, après, sur (sans mouvement)." ], "id": "fr-bene-avk-prep-XPXbzNhq" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛnɛ\\" }, { "ipa": "\\ˈbene\\" }, { "ipa": "\\ˈbɛne\\" }, { "ipa": "\\ˈbenɛ\\" }, { "audio": "bene (avk).wav", "ipa": "ˈbɛnɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Bene_(avk).wav/Bene_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Bene_(avk).wav/Bene_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bene (avk).wav" } ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dérivations en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin suffixés avec -e", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "par de bonnes paroles", "word": "benedicē" }, { "translation": "dire du bien - bénir", "word": "bĕnĕdīco" }, { "translation": "louange, bénédiction", "word": "bĕnĕdictĭo" }, { "translation": "belle parole - bénédiction", "word": "bĕnĕdictum" }, { "translation": "bénit", "word": "bĕnĕdictus" }, { "translation": "faire bien - faire du bien - être efficace", "word": "bĕnĕfacio" }, { "translation": "bienfaisance, bienfait", "word": "bĕnĕfactio" }, { "translation": "bienfaiteur", "word": "bĕnĕfactŏr" }, { "translation": "belle action, exploit. - 2 - bonne action, bienfait", "word": "bĕnĕfactum" }, { "translation": "avec bienfaisance", "word": "bĕnĕficē" }, { "translation": "bienfaisance, clémence, bonté", "word": "bĕnĕficentĭa" }, { "translation": "relatif aux bienfaits - bénéficiaire", "word": "bĕnĕficiarius" }, { "translation": "bienfait, service - privilège, exemption", "word": "bĕnĕficĭum" }, { "translation": "bienfaisant, obligeant, serviable", "word": "bĕnĕficus" }, { "translation": "qui sent bon, parfumé", "word": "bĕnĕolens" }, { "translation": "odeur agréable", "word": "bĕnĕolentĭa" }, { "translation": "plaire à, être agréable à", "word": "bĕnĕplacĕo" }, { "translation": "bon plaisir", "word": "bĕnĕplacitum" }, { "translation": "qui donne de bons conseils", "word": "bĕnĕsuadus" }, { "translation": "qui se porte bien", "word": "bĕnĕvalens" }, { "translation": "avec bienveillance", "word": "bĕnĕvolē" }, { "translation": "bienveillant, dévoué, favorable", "word": "bĕnĕvolens" }, { "translation": "bienveillance", "word": "bĕnĕvolentia" }, { "translation": "bienveillant, dévoué, attaché (à quelqu’un)", "word": "bĕnĕvolus" }, { "translation": "avec bienveillance", "word": "benignē" }, { "translation": "bienveillance, douceur, indulgence", "word": "benignĭtās" }, { "translation": "avec bonté", "word": "benignĭtĕr" }, { "translation": "se réjouir", "word": "benignor" }, { "translation": "bienveillant, affectueux", "word": "benignus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "ben" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bien" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "bien" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bene" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "bem" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de benus, avec le suffixe -e ; benus est forme archaïque de bonus (« bon »). Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de melius et de optime." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bene est.", "translation": "C’est bien." }, { "text": "Tibi bene ex animo volo.", "translation": "Je te veux du bien de tout mon cœur." } ], "glosses": [ "Bien." ], "id": "fr-bene-la-adv-OcYNNYzY" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbe.ne\\" } ], "tags": [ "comparative", "superlative" ], "word": "bene" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en shipibo-conibo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Shipibo-conibo", "orig": "shipibo-conibo", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Shipibo-conibo", "lang_code": "shp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mari." ], "id": "fr-bene-shp-noun-d7gdavT-" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\βɨnɨ\\" } ], "word": "bene" }
{ "categories": [ "Noms communs en angevin", "angevin" ], "forms": [ { "form": "benes", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\Prononciation ?\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Angevin", "lang_code": "angevin", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Plantes en angevin" ], "glosses": [ "Faux cresson de fontaine." ], "topics": [ "botany" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bene" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "vene", "tags": [ "mutation-soft" ] }, { "form": "pene", "tags": [ "mutation-hard" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "beniñ" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe benañ/beniñ." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbẽːne\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bene" } { "categories": [ "Adverbes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en italien", "français" ], "etymology_texts": [ "De l’italien bene (« bien ») → voir optimè et novissimé." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Tout va bene !" } ], "glosses": [ "Bien." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Lyon (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-bene.wav" } ], "word": "bene" } { "categories": [ "Noms communs en haoussa", "haoussa" ], "lang": "Haoussa", "lang_code": "ha", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "benaye" ], "senses": [ { "glosses": [ "Étage, premier étage." ] }, { "glosses": [ "Bâtiment de plus d'un étage." ] } ], "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "bene" } { "categories": [ "Adverbes en italien", "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "italien" ], "derived": [ { "translation": "de mieux en mieux", "word": "di bene in meglio" } ], "etymology_texts": [ "Du latin bene." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "raw_tags": [ "meglio", "benissimo" ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Bene! molto bene!" } ], "glosses": [ "Bien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛ.ne\\" }, { "audio": "It-bene.ogg", "ipa": "ˈbɛ.ne", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/It-bene.ogg/It-bene.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-bene.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav" } ], "tags": [ "comparative", "superlative" ], "word": "bene" } { "categories": [ "Interjections en italien", "Lemmes en italien", "italien" ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "senses": [ { "glosses": [ "Eh bien !" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛ.ne\\" }, { "audio": "It-bene.ogg", "ipa": "ˈbɛ.ne", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/It-bene.ogg/It-bene.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-bene.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav" } ], "word": "bene" } { "categories": [ "Lemmes en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "sense": "Composés", "translation": "bien commun", "word": "bene comune" } ], "forms": [ { "form": "beni", "ipas": [ "\\ˈbɛ.ni\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bien, domaine, fonds, propriété, propriété foncière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛ.ne\\" }, { "audio": "It-bene.ogg", "ipa": "ˈbɛ.ne", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ec/It-bene.ogg/It-bene.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-bene.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ] }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav/LL-Q652_(ita)-XANA000-bene.wav.ogg", "raw_tags": [ "Monopoli (Italie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-XANA000-bene.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "fattoria" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bene" } { "categories": [ "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Prépositions en kotava", "Prépositions locatives en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Dérivé de ben (la préposition de même mais sens lorsqu’il y a mouvement)." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Vay va in yoltat : « bilobord » kiren in sotir dem bordaf fum bene kulor ‼", "translation": "Appelons cet animal : « marmotte-papillon » car il porte un motif de papillon sur le torse !" } ], "glosses": [ "À, après, sur (sans mouvement)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɛnɛ\\" }, { "ipa": "\\ˈbene\\" }, { "ipa": "\\ˈbɛne\\" }, { "ipa": "\\ˈbenɛ\\" }, { "audio": "bene (avk).wav", "ipa": "ˈbɛnɛ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Bene_(avk).wav/Bene_(avk).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/Bene_(avk).wav/Bene_(avk).wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/bene (avk).wav" } ], "word": "bene" } { "categories": [ "Adverbes en latin", "Dérivations en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin suffixés avec -e", "Supplétions en latin", "latin" ], "derived": [ { "translation": "par de bonnes paroles", "word": "benedicē" }, { "translation": "dire du bien - bénir", "word": "bĕnĕdīco" }, { "translation": "louange, bénédiction", "word": "bĕnĕdictĭo" }, { "translation": "belle parole - bénédiction", "word": "bĕnĕdictum" }, { "translation": "bénit", "word": "bĕnĕdictus" }, { "translation": "faire bien - faire du bien - être efficace", "word": "bĕnĕfacio" }, { "translation": "bienfaisance, bienfait", "word": "bĕnĕfactio" }, { "translation": "bienfaiteur", "word": "bĕnĕfactŏr" }, { "translation": "belle action, exploit. - 2 - bonne action, bienfait", "word": "bĕnĕfactum" }, { "translation": "avec bienfaisance", "word": "bĕnĕficē" }, { "translation": "bienfaisance, clémence, bonté", "word": "bĕnĕficentĭa" }, { "translation": "relatif aux bienfaits - bénéficiaire", "word": "bĕnĕficiarius" }, { "translation": "bienfait, service - privilège, exemption", "word": "bĕnĕficĭum" }, { "translation": "bienfaisant, obligeant, serviable", "word": "bĕnĕficus" }, { "translation": "qui sent bon, parfumé", "word": "bĕnĕolens" }, { "translation": "odeur agréable", "word": "bĕnĕolentĭa" }, { "translation": "plaire à, être agréable à", "word": "bĕnĕplacĕo" }, { "translation": "bon plaisir", "word": "bĕnĕplacitum" }, { "translation": "qui donne de bons conseils", "word": "bĕnĕsuadus" }, { "translation": "qui se porte bien", "word": "bĕnĕvalens" }, { "translation": "avec bienveillance", "word": "bĕnĕvolē" }, { "translation": "bienveillant, dévoué, favorable", "word": "bĕnĕvolens" }, { "translation": "bienveillance", "word": "bĕnĕvolentia" }, { "translation": "bienveillant, dévoué, attaché (à quelqu’un)", "word": "bĕnĕvolus" }, { "translation": "avec bienveillance", "word": "benignē" }, { "translation": "bienveillance, douceur, indulgence", "word": "benignĭtās" }, { "translation": "avec bonté", "word": "benignĭtĕr" }, { "translation": "se réjouir", "word": "benignor" }, { "translation": "bienveillant, affectueux", "word": "benignus" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "ben" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "bien" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "bien" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "bene" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "bem" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé de benus, avec le suffixe -e ; benus est forme archaïque de bonus (« bon »). Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de melius et de optime." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "Bene est.", "translation": "C’est bien." }, { "text": "Tibi bene ex animo volo.", "translation": "Je te veux du bien de tout mon cœur." } ], "glosses": [ "Bien." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbe.ne\\" } ], "tags": [ "comparative", "superlative" ], "word": "bene" } { "categories": [ "Noms communs en shipibo-conibo", "shipibo-conibo" ], "lang": "Shipibo-conibo", "lang_code": "shp", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Mari." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\βɨnɨ\\" } ], "word": "bene" }
Download raw JSONL data for bene meaning in All languages combined (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.