See bad on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Symboles en conventions internationales", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Conventions internationales", "orig": "conventions internationales", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en conventions internationales de la linguistique", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 des langues bandas." ], "id": "fr-bad-conv-symbol-VE16L94R", "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "bad" } { "anagrams": [ { "word": "BDA" }, { "word": "DAB" }, { "word": "dab" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du badminton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "badiste" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sports en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "site badiste.fr", "text": "Parce que venir une fois, c’est découvrir, revenir une seconde fois, c’est aimer le bad." } ], "glosses": [ "Badminton." ], "id": "fr-bad-fr-noun-YDfsDZUI", "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "anagrams": [ { "word": "BDA" }, { "word": "DAB" }, { "word": "dab" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français du badminton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Psychoactif, 14 décembre 2015", "text": "Pour moi, le LSD est un voyage au plus profond de soi, qui permet parfois de mieux se découvrir ou tout simplement de tripper et de passer un bon moment. Sauf que j’ai l’impression que ce bad m’a fait prendre conscience de mon inconscient, et j’peux vous dire que dans mon inconscient, c’est le gros bordel." } ], "glosses": [ "Bad trip." ], "id": "fr-bad-fr-noun--aHwIYen", "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Mathieu, Connemara, Actes Sud, 2022", "text": "Mais ce qui distinguait Charlie par-dessus tout à l’époque, c’étaient ses coups de bad, l’ennui, le cafard jamais loin." } ], "glosses": [ "Spleen, cafard, blues." ], "id": "fr-bad-fr-noun-M-oz~fSk", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afar", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afar", "orig": "afar", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Monde." ], "id": "fr-bad-aa-noun-kW2Zwk9O" } ], "synonyms": [ { "word": "baada" } ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrikaans", "orig": "afrikaans", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "bain, baignoire." ], "id": "fr-bad-af-noun-pdYQJvIc" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-bad.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "badkuip" } ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baden" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de baden." ], "id": "fr-bad-de-verb-iiDUr4xD" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" } { "antonyms": [ { "word": "good" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Supplétions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "de mal en pis", "word": "from bad to worse" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais badde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de worse et de worst." ], "forms": [ { "form": "worse", "ipas": [ "\\ˈwɝs\\", "\\ˈwɜːs\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "worst", "ipas": [ "\\ˈwɝst\\", "\\wɜːst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mauvais." ], "id": "fr-bad-en-adj-Mobbrqp2" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbæd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav" }, { "audio": "En-uk-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-bad.ogg/En-uk-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bad.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-bad.ogg/En-us-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bad.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ungood" } ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Probablement un calque de certaines langues ouest-africaines dans lesquelles un mot pour « mauvais » peut s’utiliser comme un intensif, justement comme bad en créole du Guyana et baad en krio." ], "forms": [ { "form": "badder", "ipas": [ "\\ˈbæd.ɚ\\", "\\ˈbæd.ə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "baddest", "ipas": [ "\\ˈbæd.ɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes populaires en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Formidable." ], "id": "fr-bad-en-adj-MHBSsHAt", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbæd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav" }, { "audio": "En-uk-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-bad.ogg/En-uk-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bad.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-bad.ogg/En-us-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bad.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav" } ], "word": "bad" } { "antonyms": [ { "word": "well" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes familiers en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mal." ], "id": "fr-bad-en-adv-D3PoQ~oa", "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbæd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav" }, { "audio": "En-uk-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-bad.ogg/En-uk-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bad.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-bad.ogg/En-us-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bad.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "badly" } ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pad", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "pad", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frañsez Kervella, Dindan gouriz ar bed, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 11", "text": "Da greisteiz hanter e vez merenn, hogen ne bad ket pell ar predoù, ….", "translation": "Le déjeuner est à midi et demi, mais les repas ne durent pas longtemps, …." } ], "form_of": [ { "word": "pad" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pad par adoucissement (p > b)." ], "id": "fr-bad-br-verb-2W8OPkjc" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑːt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Danois", "orig": "danois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ], "id": "fr-bad-da-noun-Cx2k5asL" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en vieil anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bat qui donne boat en anglais." ], "forms": [ { "form": "badau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "fad", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fadau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mad", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "madau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bateaux en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Bad achub.", "translation": "Canot de sauvetage." } ], "glosses": [ "Bateau." ], "id": "fr-bad-cy-noun-~nEw1jbW", "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baːd\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions temporelles en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kotava", "orig": "kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en kotava", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Rietavon, nuve gorizdeé bad baroy verast aze nuve godivgaelá bad lerdoy verast ta da va epitomaranya ugalí tison valakiranyaf.", "translation": "Idéalement, je devrais inspirer en trois secondes puis expirer en neuf secondes, pour que j’aie le temps de bien baisser mes épaules en étant bien oxygéné." } ], "glosses": [ "En (temps mis pour)." ], "id": "fr-bad-avk-prep-McHkmEFH" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "Avk-bad.wav", "ipa": "bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Avk-bad.wav/Avk-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Avk-bad.wav/Avk-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Avk-bad.wav" } ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "badaap" }, { "word": "badartikelen" }, { "word": "badbroek" }, { "word": "badcabine" }, { "word": "badcel" }, { "word": "baddoek" }, { "word": "badeend" }, { "word": "baden" }, { "word": "Baden" }, { "word": "bader" }, { "word": "badgast" }, { "word": "badgirl" }, { "word": "badhanddoek" }, { "word": "badhok" }, { "word": "badhokje" }, { "word": "badhotel" }, { "word": "badhuis" }, { "word": "badinrichting" }, { "word": "badjakker" }, { "word": "badjas" }, { "word": "badjuffrouw" }, { "word": "badkamer" }, { "word": "badkleding" }, { "word": "badkoets" }, { "word": "badkostuum" }, { "word": "badkuip" }, { "word": "badkuur" }, { "word": "badlaken" }, { "word": "badmantel" }, { "word": "badmeester" }, { "word": "badmode" }, { "word": "badmuts" }, { "word": "badolie" }, { "word": "badpak" }, { "word": "badplaats" }, { "word": "badschuim" }, { "word": "badseizoen" }, { "word": "badslipper" }, { "word": "badstad" }, { "word": "badstoel" }, { "word": "badstof" }, { "word": "badstoof" }, { "word": "badtas" }, { "word": "badwater" }, { "word": "badzout" }, { "word": "ballenbad" }, { "word": "balneobad" }, { "word": "bellenbad" }, { "word": "binnenbad" }, { "word": "bloedbad" }, { "word": "bronnenbad" }, { "word": "bubbelbad" }, { "word": "buitenbad" }, { "word": "chemicaliënbad" }, { "word": "dampbad" }, { "word": "dompelbad" }, { "word": "fixeerbad" }, { "word": "gebaad" }, { "word": "golfbad" }, { "word": "golfslagbad" }, { "word": "goudbad" }, { "word": "handbad" }, { "word": "ijsbad" }, { "word": "instructiebad" }, { "word": "kikkerbad" }, { "word": "kinderbad" }, { "word": "kleurbad" }, { "word": "kleuterbad" }, { "word": "ligbad" }, { "word": "loogbad" }, { "word": "melkbad" }, { "word": "modderbad" }, { "word": "mosterdbad" }, { "word": "natuurbad" }, { "word": "nikkelbad" }, { "word": "oliebad" }, { "word": "onderbrekingsbad" }, { "word": "openluchtbad" }, { "word": "peuterbad" }, { "word": "pierenbad" }, { "word": "plonsbad" }, { "word": "recreatiebad" }, { "word": "schoolbad" }, { "word": "schuimbad" }, { "word": "sloterparkbad" }, { "word": "stoombad" }, { "word": "stopbad" }, { "word": "stortbad" }, { "word": "strandbad" }, { "word": "taalbad" }, { "word": "thermaalbad" }, { "word": "verfbad" }, { "word": "voetbad" }, { "word": "voetenbad" }, { "word": "waterbad" }, { "word": "wedstrijdbad" }, { "word": "wisselbad" }, { "word": "zandbad" }, { "word": "zeebad" }, { "word": "zilverbad" }, { "word": "zitbad" }, { "word": "zonnebad" }, { "word": "zuurbad" }, { "word": "zweetbad" }, { "word": "zwembad" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "douche" }, { "word": "wassen" }, { "word": "zeep" }, { "word": "zwembassin" }, { "word": "zwemmen" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ], "id": "fr-bad-nl-noun-Cx2k5asL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "Nl-bad.ogg", "ipa": "bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Nl-bad.ogg/Nl-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bad.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "baden", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "badje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "badjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bidden" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du prétérit de bidden." ], "id": "fr-bad-nl-verb-pMJuw228" }, { "form_of": [ { "word": "bidden" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du prétérit de bidden." ], "id": "fr-bad-nl-verb-6ZKAJQfp" }, { "form_of": [ { "word": "bidden" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du prétérit de bidden." ], "id": "fr-bad-nl-verb-VCNEosln" } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bad.ogg", "ipa": "bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Nl-bad.ogg/Nl-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bad.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs en norvégien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Norvégien", "orig": "norvégien", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ], "id": "fr-bad-no-noun-Cx2k5asL" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant deux sens antonymes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "badet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "baden", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ], "id": "fr-bad-sv-noun-Cx2k5asL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑːd\\" }, { "audio": "Sv-bad.ogg", "ipa": "ɛt bɑːd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/Sv-bad.ogg/Sv-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bad.ogg", "raw_tags": [ "Suède (Gotland)" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "bad" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant deux sens antonymes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suédois", "orig": "suédois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "be" } ], "glosses": [ "Prétérit de be." ], "id": "fr-bad-sv-verb-B38iUic6" } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bad.ogg", "ipa": "ɛt bɑːd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/Sv-bad.ogg/Sv-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bad.ogg", "raw_tags": [ "Suède (Gotland)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" }
{ "categories": [ "Noms communs en afar", "afar" ], "lang": "Afar", "lang_code": "aa", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Monde." ] } ], "synonyms": [ { "word": "baada" } ], "word": "bad" } { "categories": [ "Noms communs en afrikaans", "afrikaans" ], "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "bain, baignoire." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud (Johannesbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-bad.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "badkuip" } ], "word": "bad" } { "categories": [ "Formes de verbes en allemand", "allemand" ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "baden" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de baden." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" } { "antonyms": [ { "word": "good" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais", "Supplétions en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "sense": "de mal en pis", "word": "from bad to worse" } ], "etymology_texts": [ "Du moyen anglais badde. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de worse et de worst." ], "forms": [ { "form": "worse", "ipas": [ "\\ˈwɝs\\", "\\ˈwɜːs\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "worst", "ipas": [ "\\ˈwɝst\\", "\\wɜːst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 1", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Mauvais." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbæd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav" }, { "audio": "En-uk-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-bad.ogg/En-uk-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bad.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-bad.ogg/En-us-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bad.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "ungood" } ], "word": "bad" } { "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Probablement un calque de certaines langues ouest-africaines dans lesquelles un mot pour « mauvais » peut s’utiliser comme un intensif, justement comme bad en créole du Guyana et baad en krio." ], "forms": [ { "form": "badder", "ipas": [ "\\ˈbæd.ɚ\\", "\\ˈbæd.ə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "baddest", "ipas": [ "\\ˈbæd.ɪst\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif 2", "senses": [ { "categories": [ "Termes populaires en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Formidable." ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbæd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav" }, { "audio": "En-uk-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-bad.ogg/En-uk-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bad.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-bad.ogg/En-us-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bad.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav" } ], "word": "bad" } { "antonyms": [ { "word": "well" } ], "categories": [ "Adverbes en anglais", "Lemmes en anglais", "anglais" ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe", "senses": [ { "categories": [ "Termes familiers en anglais", "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Mal." ], "tags": [ "familiar" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbæd\\" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/51/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-bad.wav" }, { "audio": "En-uk-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/En-uk-bad.ogg/En-uk-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-bad.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Londres)" ] }, { "audio": "En-us-bad.ogg", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/En-us-bad.ogg/En-us-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-bad.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (Californie)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav", "ipa": "bæd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4c/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Suisse (Genève)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Royaume-Uni (Écosse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fd/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Texas (États-Unis)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/12/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav/LL-Q1860_(eng)-Robust_Footman-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Afrique du Sud" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Robust Footman-bad.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "badly" } ], "word": "bad" } { "categories": [ "Formes de verbes en breton", "breton" ], "forms": [ { "form": "pad", "tags": [ "unmutated" ] }, { "form": "pad", "raw_tags": [ "Mixte" ] } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Frañsez Kervella, Dindan gouriz ar bed, Mouladurioù Hor Yezh, 1985, page 11", "text": "Da greisteiz hanter e vez merenn, hogen ne bad ket pell ar predoù, ….", "translation": "Le déjeuner est à midi et demi, mais les repas ne durent pas longtemps, …." } ], "form_of": [ { "word": "pad" } ], "glosses": [ "Forme mutée de pad par adoucissement (p > b)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈbɑːt\\" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Symboles en conventions internationales", "conventions internationales" ], "lang": "Conventions internationales", "lang_code": "conv", "pos": "symbol", "pos_title": "Symbole", "senses": [ { "categories": [ "Lexique en conventions internationales de la linguistique" ], "glosses": [ "Code ISO 639-3 des langues bandas." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "word": "bad" } { "categories": [ "Noms communs en danois", "danois" ], "lang": "Danois", "lang_code": "da", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "anagrams": [ { "word": "BDA" }, { "word": "DAB" }, { "word": "dab" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du badminton", "Noms communs en français", "français" ], "derived": [ { "word": "badiste" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Sports en français", "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "ref": "site badiste.fr", "text": "Parce que venir une fois, c’est découvrir, revenir une seconde fois, c’est aimer le bad." } ], "glosses": [ "Badminton." ], "tags": [ "colloquial" ], "topics": [ "sports" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "anagrams": [ { "word": "BDA" }, { "word": "DAB" }, { "word": "dab" }, { "word": "DBA" } ], "categories": [ "Lemmes en français", "Lexique en français du badminton", "Noms communs en français", "français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Psychoactif, 14 décembre 2015", "text": "Pour moi, le LSD est un voyage au plus profond de soi, qui permet parfois de mieux se découvrir ou tout simplement de tripper et de passer un bon moment. Sauf que j’ai l’impression que ce bad m’a fait prendre conscience de mon inconscient, et j’peux vous dire que dans mon inconscient, c’est le gros bordel." } ], "glosses": [ "Bad trip." ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Nicolas Mathieu, Connemara, Actes Sud, 2022", "text": "Mais ce qui distinguait Charlie par-dessus tout à l’époque, c’étaient ses coups de bad, l’ennui, le cafard jamais loin." } ], "glosses": [ "Spleen, cafard, blues." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(eng)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (eng)-Exilexi-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-bad.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav/LL-Q150_(fra)-Exilexi-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Paris (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Exilexi-bad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en vieil anglais", "Noms communs en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "Du vieil anglais bat qui donne boat en anglais." ], "forms": [ { "form": "badau", "tags": [ "plural", "unmutated" ] }, { "form": "fad", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "fadau", "raw_tags": [ "Lénition" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mad", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "madau", "raw_tags": [ "Nasalisation" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Bateaux en gallois", "Exemples en gallois" ], "examples": [ { "text": "Bad achub.", "translation": "Canot de sauvetage." } ], "glosses": [ "Bateau." ], "raw_tags": [ "Navigation" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\baːd\\" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement", "Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia", "Prépositions en kotava", "Prépositions temporelles en kotava", "kotava" ], "etymology_texts": [ "Racine inventée arbitrairement." ], "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en kotava" ], "examples": [ { "ref": "vidéo", "text": "Rietavon, nuve gorizdeé bad baroy verast aze nuve godivgaelá bad lerdoy verast ta da va epitomaranya ugalí tison valakiranyaf.", "translation": "Idéalement, je devrais inspirer en trois secondes puis expirer en neuf secondes, pour que j’aie le temps de bien baisser mes épaules en étant bien oxygéné." } ], "glosses": [ "En (temps mis pour)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "Avk-bad.wav", "ipa": "bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Avk-bad.wav/Avk-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/Avk-bad.wav/Avk-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Avk-bad.wav" } ], "word": "bad" } { "categories": [ "Noms communs en norvégien", "norvégien" ], "lang": "Norvégien", "lang_code": "no", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Bærum (Norvège)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-bad.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "badaap" }, { "word": "badartikelen" }, { "word": "badbroek" }, { "word": "badcabine" }, { "word": "badcel" }, { "word": "baddoek" }, { "word": "badeend" }, { "word": "baden" }, { "word": "Baden" }, { "word": "bader" }, { "word": "badgast" }, { "word": "badgirl" }, { "word": "badhanddoek" }, { "word": "badhok" }, { "word": "badhokje" }, { "word": "badhotel" }, { "word": "badhuis" }, { "word": "badinrichting" }, { "word": "badjakker" }, { "word": "badjas" }, { "word": "badjuffrouw" }, { "word": "badkamer" }, { "word": "badkleding" }, { "word": "badkoets" }, { "word": "badkostuum" }, { "word": "badkuip" }, { "word": "badkuur" }, { "word": "badlaken" }, { "word": "badmantel" }, { "word": "badmeester" }, { "word": "badmode" }, { "word": "badmuts" }, { "word": "badolie" }, { "word": "badpak" }, { "word": "badplaats" }, { "word": "badschuim" }, { "word": "badseizoen" }, { "word": "badslipper" }, { "word": "badstad" }, { "word": "badstoel" }, { "word": "badstof" }, { "word": "badstoof" }, { "word": "badtas" }, { "word": "badwater" }, { "word": "badzout" }, { "word": "ballenbad" }, { "word": "balneobad" }, { "word": "bellenbad" }, { "word": "binnenbad" }, { "word": "bloedbad" }, { "word": "bronnenbad" }, { "word": "bubbelbad" }, { "word": "buitenbad" }, { "word": "chemicaliënbad" }, { "word": "dampbad" }, { "word": "dompelbad" }, { "word": "fixeerbad" }, { "word": "gebaad" }, { "word": "golfbad" }, { "word": "golfslagbad" }, { "word": "goudbad" }, { "word": "handbad" }, { "word": "ijsbad" }, { "word": "instructiebad" }, { "word": "kikkerbad" }, { "word": "kinderbad" }, { "word": "kleurbad" }, { "word": "kleuterbad" }, { "word": "ligbad" }, { "word": "loogbad" }, { "word": "melkbad" }, { "word": "modderbad" }, { "word": "mosterdbad" }, { "word": "natuurbad" }, { "word": "nikkelbad" }, { "word": "oliebad" }, { "word": "onderbrekingsbad" }, { "word": "openluchtbad" }, { "word": "peuterbad" }, { "word": "pierenbad" }, { "word": "plonsbad" }, { "word": "recreatiebad" }, { "word": "schoolbad" }, { "word": "schuimbad" }, { "word": "sloterparkbad" }, { "word": "stoombad" }, { "word": "stopbad" }, { "word": "stortbad" }, { "word": "strandbad" }, { "word": "taalbad" }, { "word": "thermaalbad" }, { "word": "verfbad" }, { "word": "voetbad" }, { "word": "voetenbad" }, { "word": "waterbad" }, { "word": "wedstrijdbad" }, { "word": "wisselbad" }, { "word": "zandbad" }, { "word": "zeebad" }, { "word": "zilverbad" }, { "word": "zitbad" }, { "word": "zonnebad" }, { "word": "zuurbad" }, { "word": "zweetbad" }, { "word": "zwembad" } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "related": [ { "word": "douche" }, { "word": "wassen" }, { "word": "zeep" }, { "word": "zwembassin" }, { "word": "zwemmen" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bad\\" }, { "audio": "Nl-bad.ogg", "ipa": "bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Nl-bad.ogg/Nl-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bad.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Formes de verbes en néerlandais", "Mots reconnus par 100 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "néerlandais" ], "forms": [ { "form": "baden", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "badje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "badjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "bidden" } ], "glosses": [ "Première personne du singulier du prétérit de bidden." ] }, { "form_of": [ { "word": "bidden" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier du prétérit de bidden." ] }, { "form_of": [ { "word": "bidden" } ], "glosses": [ "Troisième personne du singulier du prétérit de bidden." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Nl-bad.ogg", "ipa": "bad", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Nl-bad.ogg/Nl-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-bad.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] }, { "audio": "LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav/LL-Q7411_(nld)-Robin_van_der_Vliet-bad.wav.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7411 (nld)-Robin van der Vliet-bad.wav" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Lemmes en suédois", "Mots ayant deux sens antonymes en anglais", "Noms communs en suédois", "suédois" ], "forms": [ { "form": "badet", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "baden", "tags": [ "indefinite", "plural" ] } ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Bain." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\bɑːd\\" }, { "audio": "Sv-bad.ogg", "ipa": "ɛt bɑːd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/Sv-bad.ogg/Sv-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bad.ogg", "raw_tags": [ "Suède (Gotland)" ] } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "bad" } { "categories": [ "Formes de verbes en suédois", "Mots ayant deux sens antonymes en anglais", "suédois" ], "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "be" } ], "glosses": [ "Prétérit de be." ] } ], "sounds": [ { "audio": "Sv-bad.ogg", "ipa": "ɛt bɑːd", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/Sv-bad.ogg/Sv-bad.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-bad.ogg", "raw_tags": [ "Suède (Gotland)" ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "bad" }
Download raw JSONL data for bad meaning in All languages combined (26.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-22 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.