See amateur on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Aumâtre" }, { "word": "marteau" }, { "word": "rameuta" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant deux sens antonymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gallo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin amator (« celui qui aime », « libertin », « amoureux ») → voir amo." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! amateurs", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\", "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "amatrice", "ipas": [ "\\a.ma.tʁis\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "amatrices", "ipas": [ "\\a.ma.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": ":Modèle:! amateurs", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\", "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "amateure", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "amateures", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "amateurs", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ma.tœʁ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Christian Camara & Claudine Gaston, 150 idées reçues sur le corps humain, First Éditions, 2012", "text": "Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n’a pas son équivalent chez l’adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja." } ], "glosses": [ "Qui aime, aime à." ], "id": "fr-amateur-fr-adj-oJEUkydB" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Manon Derdevet, « Le coup de gueule d’une joueuse de football de la Vienne contre les organisateurs de la coupe de France », dans France Bleu, 7 février 2021 https://www.francebleu.fr/infos/societe/le-coup-de-gueule-d-une-joueuse-de-football-de-la-vienne-contre-les-organisateurs-de-la-coupe-de-1612374357 texte intégral", "text": "Une footballeuse amatrice poitevine a écrit à la ministre déléguée chargée des Sports, Roxana Maracineanu." }, { "ref": "« Règlements de comptes avec Hamlet », Le Monde, 17 janvier 2009", "text": "Une telle bonne volonté dans le désir de régler l’énigme d’une vie ferait sourire si elle ne se prenait pas au sérieux, et se montrait un peu moins amateure dans sa façon, proche du off pauvre d’Avignon." } ], "glosses": [ "Relatif à l’amateurisme." ], "id": "fr-amateur-fr-adj-9XkBvfPE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "audio": "Fr-amateur.ogg", "ipa": "ɛ̃.n‿a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-amateur.ogg/Fr-amateur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-amateur.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav", "ipa": "a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav", "ipa": "amatœøʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav", "ipa": "amatœʏʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav", "ipa": "amatəʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amateuriste" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "word": "obožavatelj" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "word": "averlu" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "word": "amante" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amateurish" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amaterski" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "diletante" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "diletanta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatoreca" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatoriale" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "dilettante" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatorski" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "amador" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "amadora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amator" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatérský" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "аматорський" } ], "word": "amateur" } { "anagrams": [ { "word": "Aumâtre" }, { "word": "marteau" }, { "word": "rameuta" } ], "antonyms": [ { "word": "professionnel" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots ayant deux sens antonymes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\œʁ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en picard", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "amateurisme" }, { "word": "cabinet d’amateur" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin amator (« celui qui aime », « libertin », « amoureux ») → voir amo." ], "forms": [ { "form": "amateurs", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ma.tœʁ\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "amateure", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "amatrice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "acclamateur" }, { "word": "armateur" }, { "word": "déclamateur" }, { "word": "diffamateur" }, { "word": "proclamateur" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896", "text": "Quand un amant désirait se présenter à une courtisane, il lui suffisait d’écrire leurs deux noms avec le prix qu’il proposait ; si l’homme et l’argent étaient reconnus dignes, la femme restait debout sous l’affiche en attendant que l’amateur revînt." }, { "ref": "Petit Futé : Corse - 2014, page 278", "text": "Après Zoza, la route monte vers Sorbollano en longeant la rivière : le lieu est idéal pour les amateurs de pêche et de canoë-kayak." }, { "ref": "Michèle Barrière, L'Assassin de la Nationale 7, Le Livre de Poche, 2014, chapitre 5", "text": "L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain... Quoique grand amateur de fromages, Adrien n'y toucha pas." } ], "glosses": [ "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose." ], "id": "fr-amateur-fr-noun-hrpPWSDT" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "— Vous êtes donc en tournée d’amateur ?" }, { "ref": "Bulletin de la Société botanique de France, tome 84, page 1, séance du 8 janvier 1937", "text": "En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel." }, { "text": "Il n’est pas artiste, il n’est qu’amateur." }, { "text": "C’est un talent d’amateur, un ouvrage d’amateur." } ], "glosses": [ "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession." ], "id": "fr-amateur-fr-noun-3LTNz9xV", "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il étudie en amateur." } ], "glosses": [ "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment." ], "id": "fr-amateur-fr-noun-mu~h2mLx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Bidon & Jules Jacquin, Nouveau Manuel universel et raisonné du canotier, vol. 1, Manuels-Roret, 1843, page 83", "text": "Nous ne voulons pas entrer dans la vie privée de beaucoup de canotiers; mais à en croire les apparences, le canotage ne serait, pour quelques amateurs, qu’un prétexte d’orgies, une occasion de plaisirs faciles, au lieu d’un amusement salutaire et convenable à la dignité de l’homme." }, { "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868", "text": "Mais si les courses ne donnent point au cheval les caractères de bonté que l’on en attend, pourquoi le gouvernement français les subventionne-t-il ? pourquoi ne laisserait-on pas les amateurs du turf se soutenir par eux-mêmes […] ?" } ], "glosses": [ "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire." ], "id": "fr-amateur-fr-noun-6TwL-ohZ" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "audio": "Fr-amateur.ogg", "ipa": "ɛ̃.n‿a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-amateur.ogg/Fr-amateur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-amateur.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav", "ipa": "a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav", "ipa": "amatœøʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav", "ipa": "amatœʏʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav", "ipa": "amatəʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession (2) :", "word": "dilettante" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebhaber" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "lover" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "connoisseur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "maven" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "aficionat" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "amateur" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "obožavatelj" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "aficionado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "amatore" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "rédeu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "koneser" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "miłośnik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "amante" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "aficionado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "älskare" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "lover" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "connoisseur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "maven" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "ljubitelj" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "amatoro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "amatore" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "rédeu" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "amateur" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "amater" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "dilettante" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "amachua", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "アマチュア" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "shirōto", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "素人" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "wàroulheu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "abistoqheu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ljubítelʹ", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "люби́тель" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "любительский" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "amateur" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "aficionat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "amater" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "aficionado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "hobiulo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "amatoro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "amatore" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "amachua", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "アマチュア" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ljubítelʹ", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "люби́тель" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "diletanto" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "amatér" } ], "word": "amateur" } { "antonyms": [ { "word": "professional" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "amateurish" }, { "word": "amateurishness" }, { "word": "amateurism" } ], "etymology_texts": [ "Du français amateur." ], "forms": [ { "form": "amateurs", "ipas": [ "\\ˈæm.ə.tɚz\\", "\\ˈæm.ə.təz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Amateur." ], "id": "fr-amateur-en-noun-FQQ4EErM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tjʊə\\" }, { "audio": "en-us-amateur1.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/En-us-amateur1.ogg/En-us-amateur1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur1.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "en-us-amateur2.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tʃɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-amateur2.ogg/En-us-amateur2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur2.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dilettante" } ], "word": "amateur" } { "antonyms": [ { "word": "professional" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français amateur." ], "forms": [ { "form": "more amateur", "ipas": [ "\\ˌmɔɹ ˈæm.ə.tɚ\\", "\\ˌmɔː ˈæm.ə.tə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most amateur", "ipas": [ "\\ˌmoʊst ˈæm.ə.tɚ\\", "\\ˌməʊst ˈæm.ə.tə\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Amateur, d’une manière amateure." ], "id": "fr-amateur-en-adj-RWV3~0-b" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tjʊə\\" }, { "audio": "en-us-amateur1.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/En-us-amateur1.ogg/En-us-amateur1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur1.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "en-us-amateur2.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tʃɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-amateur2.ogg/En-us-amateur2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur2.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "nonprofessional" } ], "word": "amateur" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais suffixés avec -eur", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 98 % des Flamands", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1654) Du français amateur." ], "forms": [ { "form": "amateurs", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amateurtje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "amateurtjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] }, { "form": "amatrice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Amateur." ], "id": "fr-amateur-nl-noun-FQQ4EErM" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌɑ.maːˈtøːr\\" }, { "audio": "Nl-amateur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Nl-amateur.ogg/Nl-amateur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-amateur.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "amateur" }
{ "antonyms": [ { "word": "professional" } ], "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "derived": [ { "word": "amateurish" }, { "word": "amateurishness" }, { "word": "amateurism" } ], "etymology_texts": [ "Du français amateur." ], "forms": [ { "form": "amateurs", "ipas": [ "\\ˈæm.ə.tɚz\\", "\\ˈæm.ə.təz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Amateur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tjʊə\\" }, { "audio": "en-us-amateur1.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/En-us-amateur1.ogg/En-us-amateur1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur1.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "en-us-amateur2.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tʃɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-amateur2.ogg/En-us-amateur2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur2.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "dilettante" } ], "word": "amateur" } { "antonyms": [ { "word": "professional" } ], "categories": [ "Adjectifs en anglais", "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français amateur." ], "forms": [ { "form": "more amateur", "ipas": [ "\\ˌmɔɹ ˈæm.ə.tɚ\\", "\\ˌmɔː ˈæm.ə.tə\\" ], "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most amateur", "ipas": [ "\\ˌmoʊst ˈæm.ə.tɚ\\", "\\ˌməʊst ˈæm.ə.tə\\" ], "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "glosses": [ "Amateur, d’une manière amateure." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ] }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃɚ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tʃʊɹ\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tə\\" }, { "ipa": "\\ˈæm.ə.tjʊə\\" }, { "audio": "en-us-amateur1.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6c/En-us-amateur1.ogg/En-us-amateur1.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur1.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "en-us-amateur2.ogg", "ipa": "ˈæm.ə.tʃɚ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/En-us-amateur2.ogg/En-us-amateur2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-amateur2.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/89/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis (New Jersey)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav/LL-Q1860_(eng)-Berrely-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Berrely-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "nonprofessional" } ], "word": "amateur" } { "anagrams": [ { "word": "Aumâtre" }, { "word": "marteau" }, { "word": "rameuta" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots ayant deux sens antonymes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Rimes en français en \\œʁ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gallo", "Traductions en italien", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin amator (« celui qui aime », « libertin », « amoureux ») → voir amo." ], "forms": [ { "form": ":Modèle:! amateurs", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\", "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "amatrice", "ipas": [ "\\a.ma.tʁis\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "amatrices", "ipas": [ "\\a.ma.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": ":Modèle:! amateurs", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\", "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "amateure", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "amateures", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] }, { "form": "amateurs", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ma.tœʁ\\", "tags": [ "singular" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Christian Camara & Claudine Gaston, 150 idées reçues sur le corps humain, First Éditions, 2012", "text": "Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n’a pas son équivalent chez l’adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja." } ], "glosses": [ "Qui aime, aime à." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Manon Derdevet, « Le coup de gueule d’une joueuse de football de la Vienne contre les organisateurs de la coupe de France », dans France Bleu, 7 février 2021 https://www.francebleu.fr/infos/societe/le-coup-de-gueule-d-une-joueuse-de-football-de-la-vienne-contre-les-organisateurs-de-la-coupe-de-1612374357 texte intégral", "text": "Une footballeuse amatrice poitevine a écrit à la ministre déléguée chargée des Sports, Roxana Maracineanu." }, { "ref": "« Règlements de comptes avec Hamlet », Le Monde, 17 janvier 2009", "text": "Une telle bonne volonté dans le désir de régler l’énigme d’une vie ferait sourire si elle ne se prenait pas au sérieux, et se montrait un peu moins amateure dans sa façon, proche du off pauvre d’Avignon." } ], "glosses": [ "Relatif à l’amateurisme." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "audio": "Fr-amateur.ogg", "ipa": "ɛ̃.n‿a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-amateur.ogg/Fr-amateur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-amateur.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav", "ipa": "a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav", "ipa": "amatœøʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav", "ipa": "amatœʏʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav", "ipa": "amatəʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amateuriste" } ], "translations": [ { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "word": "obožavatelj" }, { "lang": "Gallo", "lang_code": "gallo", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "word": "averlu" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "amante" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Qui aime quelque chose", "sense_index": 1, "word": "amante" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amateurish" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amaterski" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "diletante" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "diletanta" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatoreca" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatoriale" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "dilettante" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatorski" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "amador" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "tags": [ "feminine" ], "word": "amadora" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amator" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "amatérský" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "sense": "Relatif à l’amateurisme", "sense_index": 2, "word": "аматорський" } ], "word": "amateur" } { "anagrams": [ { "word": "Aumâtre" }, { "word": "marteau" }, { "word": "rameuta" } ], "antonyms": [ { "word": "professionnel" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots ayant deux sens antonymes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\œʁ\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en picard", "Traductions en polonais", "Traductions en portugais", "Traductions en roumain", "Traductions en russe", "Traductions en suédois", "Wiktionnaire:Traductions à trier en ido", "Wiktionnaire:Traductions à trier en tchèque", "français" ], "derived": [ { "word": "amateurisme" }, { "word": "cabinet d’amateur" } ], "etymology_texts": [ "(Date à préciser) Du latin amator (« celui qui aime », « libertin », « amoureux ») → voir amo." ], "forms": [ { "form": "amateurs", "raw_tags": [ "rowspan=\"2\" :Modèle:! Masculin et féminin" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "colspan=\"2\" :Modèle:!\\a.ma.tœʁ\\", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "amateure", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "amatrice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "acclamateur" }, { "word": "armateur" }, { "word": "déclamateur" }, { "word": "diffamateur" }, { "word": "proclamateur" } ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Louÿs, Aphrodite, Mercure de France, Paris, 1896", "text": "Quand un amant désirait se présenter à une courtisane, il lui suffisait d’écrire leurs deux noms avec le prix qu’il proposait ; si l’homme et l’argent étaient reconnus dignes, la femme restait debout sous l’affiche en attendant que l’amateur revînt." }, { "ref": "Petit Futé : Corse - 2014, page 278", "text": "Après Zoza, la route monte vers Sorbollano en longeant la rivière : le lieu est idéal pour les amateurs de pêche et de canoë-kayak." }, { "ref": "Michèle Barrière, L'Assassin de la Nationale 7, Le Livre de Poche, 2014, chapitre 5", "text": "L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain... Quoique grand amateur de fromages, Adrien n'y toucha pas." } ], "glosses": [ "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "George Sand, Jeanne, 1844", "text": "— Vous êtes donc en tournée d’amateur ?" }, { "ref": "Bulletin de la Société botanique de France, tome 84, page 1, séance du 8 janvier 1937", "text": "En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel." }, { "text": "Il n’est pas artiste, il n’est qu’amateur." }, { "text": "C’est un talent d’amateur, un ouvrage d’amateur." } ], "glosses": [ "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession." ], "raw_tags": [ "Absolument" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Il étudie en amateur." } ], "glosses": [ "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Bidon & Jules Jacquin, Nouveau Manuel universel et raisonné du canotier, vol. 1, Manuels-Roret, 1843, page 83", "text": "Nous ne voulons pas entrer dans la vie privée de beaucoup de canotiers; mais à en croire les apparences, le canotage ne serait, pour quelques amateurs, qu’un prétexte d’orgies, une occasion de plaisirs faciles, au lieu d’un amusement salutaire et convenable à la dignité de l’homme." }, { "ref": "Jean Déhès, Essai sur l’amélioration des races chevalines de la France, École impériale vétérinaire de Toulouse, Thèse de médecine vétérinaire, 1868", "text": "Mais si les courses ne donnent point au cheval les caractères de bonté que l’on en attend, pourquoi le gouvernement français les subventionne-t-il ? pourquoi ne laisserait-on pas les amateurs du turf se soutenir par eux-mêmes […] ?" } ], "glosses": [ "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\", "rhymes": "\\œʁ\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tœʁ\\" }, { "audio": "Fr-amateur.ogg", "ipa": "ɛ̃.n‿a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/Fr-amateur.ogg/Fr-amateur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-amateur.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav", "ipa": "a.ma.tœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/82/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-0x010C-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-0x010C-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav", "ipa": "amatœøʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/24/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Sarah2149-amateur.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Sarah2149-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Touam-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Saint-Étienne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Touam-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-T._Le_Berre-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Hérault)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-T. Le Berre-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav", "ipa": "amatœʏʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/54/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Webfil-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "Canada (Sainte-Marie)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Webfil-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav", "ipa": "amatəʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Loumaju-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Toulouse)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Loumaju-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f9/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-PtiBzh-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Bretagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-PtiBzh-amateur.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav", "ipa": "amatœʁ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b4/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav/LL-Q150_(fra)-Mecanautes-amateur.wav.ogg", "raw_tags": [ "France" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mecanautes-amateur.wav" } ], "synonyms": [ { "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession (2) :", "word": "dilettante" } ], "tags": [ "feminine", "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebhaber" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "lover" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "connoisseur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "maven" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "aficionat" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "amateur" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "obožavatelj" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "aficionado" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "amatore" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "rédeu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "koneser" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "miłośnik" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "amante" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "aficionado" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Celui qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose", "sense_index": 1, "word": "älskare" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "lover" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "connoisseur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "maven" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "ljubitelj" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "amatoro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "amatore" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "word": "rédeu" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession", "sense_index": 2, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "amateur" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "amater" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "dilettante" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "amachua", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "アマチュア" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "shirōto", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "素人" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "wàroulheu" }, { "lang": "Picard", "lang_code": "pcd", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "abistoqheu" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ljubítelʹ", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "tags": [ "masculine" ], "word": "люби́тель" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "sense": "Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment", "sense_index": 3, "word": "любительский" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "amateur" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "aficionat" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "amater" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "aficionado" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "hobiulo" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "amatoro" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "amatore" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "amachua", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "word": "アマチュア" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "amator" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "ljubítelʹ", "sense": "Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire", "sense_index": 4, "tags": [ "masculine" ], "word": "люби́тель" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "word": "diletanto" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "word": "amatér" } ], "word": "amateur" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots en néerlandais suffixés avec -eur", "Mots reconnus par 98 % des Flamands", "Mots reconnus par 99 % des Néerlandais", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "(1654) Du français amateur." ], "forms": [ { "form": "amateurs", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amateurtje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "amateurtjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] }, { "form": "amatrice", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "feminine" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "glosses": [ "Amateur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˌɑ.maːˈtøːr\\" }, { "audio": "Nl-amateur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5f/Nl-amateur.ogg/Nl-amateur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Nl-amateur.ogg", "raw_tags": [ "Pays-Bas" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "amateur" }
Download raw JSONL data for amateur meaning in All languages combined (33.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.