"Liebhaber" meaning in Allemand

See Liebhaber in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈliːpˌhaːbɐ\, ˈliːpˌhaːbɐ Audio: De-Liebhaber.ogg Forms: der Liebhaber [singular, nominative], die Liebhaber [plural, nominative], den Liebhaber [singular, accusative], die Liebhaber [plural, accusative], des Liebhabers [singular, genitive], der Liebhaber [plural, genitive], dem Liebhaber [singular, dative], den Liebhabern [plural, dative], Liebhaberin [feminine]
  1. Amant.
    Sense id: fr-Liebhaber-de-noun-Y1p8RIdx Categories (other): Exemples en allemand
  2. Amateur.
    Sense id: fr-Liebhaber-de-noun-FQQ4EErM
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dérivations en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en allemand suffixés avec -er",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Allemand",
      "orig": "allemand",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de liebhaben (« aimer »), avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Liebhabers",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Liebhabern",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Liebhaberin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en allemand",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Das einzige Mittel gegen solch ein Leid ist für einen Kerl aus Saltow, das zu tun, was er zehn Jahre zuvor bei Sweta und ihrem Arschloch von Schurik versäumt hat, nämlich sie und ihren Liebhaber zu töten.",
          "translation": "Le seul remède à une telle souffrance, pour un gars de Saltov, c’est de faire ce que l’occasion lui a manqué de faire dix ans plus tôt avec Svéta et son connard de Chourik : les tuer, elle et son amant."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Außerdem erweist er sich nach der ersten Aufregung als bemerkenswerter Liebhaber, und sie verbringen den ganzen Sommer damit, es in allen Richtungen und mit allen Löchern miteinander zu treiben – und schon bald sehnt sie ihre Begegnungen mit derselben Ungeduld herbei wie er.",
          "translation": "De plus, passé le premier émoi, il se révèle un amant remarquable et ils passent l’été à baiser dans tous les sens, par tous les trous, elle attendant bientôt leurs rencontres avec autant d’impatience que lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amant."
      ],
      "id": "fr-Liebhaber-de-noun-Y1p8RIdx"
    },
    {
      "glosses": [
        "Amateur."
      ],
      "id": "fr-Liebhaber-de-noun-FQQ4EErM"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Liebhaber.ogg",
      "ipa": "ˈliːpˌhaːbɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Liebhaber.ogg/De-Liebhaber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Liebhaber.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Liebhaber"
}
{
  "categories": [
    "Dérivations en allemand",
    "Lemmes en allemand",
    "Mots en allemand suffixés avec -er",
    "Noms communs en allemand",
    "allemand"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Dérivé de liebhaben (« aimer »), avec le suffixe -er."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "die Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "des Liebhabers",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐs\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "der Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Liebhaber",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
      ],
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "den Liebhabern",
      "ipas": [
        "\\ˈliːpˌhaːbɐn\\"
      ],
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "Liebhaberin",
      "source": "form line template 'équiv-pour'",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Allemand",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en allemand"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Das einzige Mittel gegen solch ein Leid ist für einen Kerl aus Saltow, das zu tun, was er zehn Jahre zuvor bei Sweta und ihrem Arschloch von Schurik versäumt hat, nämlich sie und ihren Liebhaber zu töten.",
          "translation": "Le seul remède à une telle souffrance, pour un gars de Saltov, c’est de faire ce que l’occasion lui a manqué de faire dix ans plus tôt avec Svéta et son connard de Chourik : les tuer, elle et son amant."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012",
          "text": "Außerdem erweist er sich nach der ersten Aufregung als bemerkenswerter Liebhaber, und sie verbringen den ganzen Sommer damit, es in allen Richtungen und mit allen Löchern miteinander zu treiben – und schon bald sehnt sie ihre Begegnungen mit derselben Ungeduld herbei wie er.",
          "translation": "De plus, passé le premier émoi, il se révèle un amant remarquable et ils passent l’été à baiser dans tous les sens, par tous les trous, elle attendant bientôt leurs rencontres avec autant d’impatience que lui."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Amant."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Amateur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈliːpˌhaːbɐ\\"
    },
    {
      "audio": "De-Liebhaber.ogg",
      "ipa": "ˈliːpˌhaːbɐ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-Liebhaber.ogg/De-Liebhaber.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Liebhaber.ogg",
      "raw_tags": [
        "Berlin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "Liebhaber"
}

Download raw JSONL data for Liebhaber meaning in Allemand (2.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Allemand dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.