See amatrice on Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "camerait" }, { "word": "carêmait" }, { "word": "Carimate" }, { "word": "macarite" }, { "word": "macerait" }, { "word": "macérait" }, { "word": "recamait" }, { "word": "récamait" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en galicien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en letton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en roumain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en suédois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ukrainien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "radioamatrice" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Simon-Nicolas-Henri Linguet, politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397", "text": "Par conſéquent ſi l’on parle d’un homme, on dira bien, Monſieur eſt Amateur de la muſique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, abſolument mettre, Madame est Amatrice de la muſique.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Par conséquent si l’on parle d’un homme, on dira bien, monsieur est amateur de la musique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, absolument mettre, madame est amatrice de la musique." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, ou De l’éducation, Genève, 1782, page 343", "text": "À Paris, le riche sait tout ; il n’y a d’ignorant que le pauvre. Cette capitale est pleine d’amateurs, & surtout d’amatrices, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume inventoit ses couleurs.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(Avant 1547) Du moyen français amatrice, venant du latin amatrix (« amoureuse, amante »). En 1798 le mot est considéré comme « nouveau » par l’Académie française puis il est relevé au xxiᵉ siècle. Émile Littré notait déjà au xixᵉ siècle : « Mot qui, bien que bon et utile, a beaucoup de peine à s’introduire »." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amateur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Napoléon Caillot, générale, philosophique et critique de la langue française, volume I, Paris, 1838, page 285", "text": "Nous croyons qu’on doit dire, pour être raisonnable, amatrice et autrice, en parlant d’une femme. Ceux qui disent amateur et auteur ressemblent aux gens qui se laissent avoir faim, ou se contentent de trop peu, auprès d’un arbre couvert de fruits, auxquels ils ne touchent pas par crainte ou par paresse. Les mots sont à nous, et s’ils ressemblent parfois au fruit défendu, rions de la défense, rendons notre pensée. Jamais amateur et auteur ne signifieront amatrice et autrice, pas plus qu’homme, femme, et cheval, jument." }, { "ref": "Maryjanice Davidson, Vampire et dépitée, volume 10, Publishers Weekly, New York City, 2014", "text": "Une amatrice de sports d’hiver capable de vous tuer, de vous dévorer et de cacher le reste du corps là où personne ne pourrait jamais le trouver." } ], "glosses": [ "(Suivi de « de ») Celle qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose." ], "id": "fr-amatrice-fr-noun-Y7pvcRCR" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Véronique Sels, de noces avec ma mère, Calmann-Lévy, Paris, 2015, page 27", "text": "En tant que photographe amatrice, je ne peux lui nier un certain talent. Mais je ne m’explique pas pourquoi, dès qu’il s’agit de moi, le résultat est catastrophique. On dirait qu’elle a demandé au fabricant de Ricoh de lui mettre un bouton supplémentaire « ma fille est moche »." } ], "glosses": [ "(Précédé d’un nom) Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle." ], "id": "fr-amatrice-fr-noun-BeRU40Qx" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Celle qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment." ], "id": "fr-amatrice-fr-noun-pH48BMiV" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Celle qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire." ], "id": "fr-amatrice-fr-noun-wYdQUyUg" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amateure" }, { "raw_tags": [ "Très rare" ], "word": "amateuse" }, { "word": "amateur" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "Amateurin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amateur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amatrice" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amateuse" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "aficionada" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amaterka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "amateur" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "diletante" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatorino" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "afeccionada" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatorino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatiere" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatorka" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatoare" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "common" ], "word": "amatris" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatérka" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "amatorka", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "аматорка" } ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "camerait" }, { "word": "carêmait" }, { "word": "Carimate" }, { "word": "macarite" }, { "word": "macerait" }, { "word": "macérait" }, { "word": "recamait" }, { "word": "récamait" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Simon-Nicolas-Henri Linguet, politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397", "text": "Par conſéquent ſi l’on parle d’un homme, on dira bien, Monſieur eſt Amateur de la muſique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, abſolument mettre, Madame est Amatrice de la muſique.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Par conséquent si l’on parle d’un homme, on dira bien, monsieur est amateur de la musique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, absolument mettre, madame est amatrice de la musique." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, ou De l’éducation, Genève, 1782, page 343", "text": "À Paris, le riche sait tout ; il n’y a d’ignorant que le pauvre. Cette capitale est pleine d’amateurs, & surtout d’amatrices, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume inventoit ses couleurs.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(1908) Mot créé par le minéralogiste américain Douglas B. Sterrett." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Minéraux en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes désuets en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variscite." ], "id": "fr-amatrice-fr-noun-K0Vi-qHF", "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "mineralogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "camerait" }, { "word": "carêmait" }, { "word": "Carimate" }, { "word": "macarite" }, { "word": "macerait" }, { "word": "macérait" }, { "word": "recamait" }, { "word": "récamait" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\is\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Simon-Nicolas-Henri Linguet, politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397", "text": "Par conſéquent ſi l’on parle d’un homme, on dira bien, Monſieur eſt Amateur de la muſique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, abſolument mettre, Madame est Amatrice de la muſique.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Par conséquent si l’on parle d’un homme, on dira bien, monsieur est amateur de la musique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, absolument mettre, madame est amatrice de la musique." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, ou De l’éducation, Genève, 1782, page 343", "text": "À Paris, le riche sait tout ; il n’y a d’ignorant que le pauvre. Cette capitale est pleine d’amateurs, & surtout d’amatrices, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume inventoit ses couleurs.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "forms": [ { "form": "amateur", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "amateurs", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "amatrices", "ipas": [ "\\a.ma.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "acclamatrice" }, { "word": "armatrice" }, { "word": "déclamatrice" }, { "word": "diffamatrice" }, { "word": "matrice" }, { "word": "proclamatrice" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Manon Derdevet, « Le coup de gueule d’une joueuse de football de la Vienne contre les organisateurs de la coupe de France », dans France Bleu, 7 février 2021 https://www.francebleu.fr/infos/societe/le-coup-de-gueule-d-une-joueuse-de-football-de-la-vienne-contre-les-organisateurs-de-la-coupe-de-1612374357 texte intégral", "text": "Une footballeuse amatrice poitevine a écrit à la ministre déléguée chargée des Sports, Roxana Maracineanu." } ], "form_of": [ { "word": "amateur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de amateur." ], "id": "fr-amatrice-fr-adj-xwtKx4id" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amateure" }, { "word": "amateur" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "amatrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français amatrice." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "ipas": [ "\\ˈæ.mə.tɹɪs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "amatrice" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Amatrice." ], "id": "fr-amatrice-en-noun-pTw8v5y7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Variscite." ], "id": "fr-amatrice-en-noun-K0Vi-qHF" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæ.mə.tɹɪs\\" } ], "synonyms": [ { "word": "amateuse" } ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "atermica" }, { "word": "camerati" }, { "word": "ceratami" }, { "word": "ciarmate" }, { "word": "creatami" }, { "word": "macerati" }, { "word": "marciate" }, { "word": "materica" }, { "word": "mercatai" }, { "word": "recatami" }, { "word": "ricamate" }, { "word": "tamarice" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fotoamatrice" }, { "word": "radioamatrice" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du latin amatrix." ], "forms": [ { "form": "amatrici", "ipas": [ "\\a.ma.ˈtri.t͡ʃi\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amatore", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Amatrice." ], "id": "fr-amatrice-it-noun-pTw8v5y7" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "amatrice" }, { "ipa": "\\a.ma.ˈtri.t͡ʃe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "amātrīx", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "amātrīcēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "amātrīx", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "amātrīcēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "amātrīcem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "amātrīcēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "amātrīcis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "amātrīcum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "amātrīcī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "amātrīcibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "amātrīcĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "amātrīcibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "amatrix" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de amatrix." ], "id": "fr-amatrice-la-noun-l874dlqh" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "amātrīcĕ" }, { "ipa": "*\\a.maːˈtriː.ke\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "amatrice" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais suffixés avec -rice", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du français amatrice." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amatricetje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "amatricetjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] }, { "form": "amateur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes rares en néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "« Phoenix », dans Phoenix: maandschrift voor beeldende kunst, 1948 https://books.google.fr/books?id=mFvrAAAAMAAJ&pg=PA282&dq=amatrice texte intégral", "text": "Prinses Wilhelmina mag inderdaad, in de oorspronkelijke en zinrijke betekenis van het woord, een „amatrice” heten, wel te onderscheiden van een „dilettante”.", "translation": "La princesse Wilhelmine peut en effet être appelée, dans le sens original et significatif du mot, une « amatrice », à distinguer d’une « dilettante »." } ], "glosses": [ "Amatrice." ], "id": "fr-amatrice-nl-noun-pTw8v5y7", "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "amatrice" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" }
{ "categories": [ "Lemmes en anglais", "Mots en anglais issus d’un mot en français", "Noms communs en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Du français amatrice." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "ipas": [ "\\ˈæ.mə.tɹɪs.ɪz\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "amatrice" ], "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Amatrice." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en anglais" ], "glosses": [ "Variscite." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈæ.mə.tɹɪs\\" } ], "synonyms": [ { "word": "amateuse" } ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "camerait" }, { "word": "carêmait" }, { "word": "Carimate" }, { "word": "macarite" }, { "word": "macerait" }, { "word": "macérait" }, { "word": "recamait" }, { "word": "récamait" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en latin", "Mots en français issus d’un mot en moyen français", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\is\\", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en galicien", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en letton", "Traductions en néerlandais", "Traductions en polonais", "Traductions en roumain", "Traductions en suédois", "Traductions en tchèque", "Traductions en ukrainien", "français" ], "derived": [ { "word": "radioamatrice" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Simon-Nicolas-Henri Linguet, politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397", "text": "Par conſéquent ſi l’on parle d’un homme, on dira bien, Monſieur eſt Amateur de la muſique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, abſolument mettre, Madame est Amatrice de la muſique.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Par conséquent si l’on parle d’un homme, on dira bien, monsieur est amateur de la musique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, absolument mettre, madame est amatrice de la musique." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, ou De l’éducation, Genève, 1782, page 343", "text": "À Paris, le riche sait tout ; il n’y a d’ignorant que le pauvre. Cette capitale est pleine d’amateurs, & surtout d’amatrices, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume inventoit ses couleurs.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(Avant 1547) Du moyen français amatrice, venant du latin amatrix (« amoureuse, amante »). En 1798 le mot est considéré comme « nouveau » par l’Académie française puis il est relevé au xxiᵉ siècle. Émile Littré notait déjà au xixᵉ siècle : « Mot qui, bien que bon et utile, a beaucoup de peine à s’introduire »." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amateur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Napoléon Caillot, générale, philosophique et critique de la langue française, volume I, Paris, 1838, page 285", "text": "Nous croyons qu’on doit dire, pour être raisonnable, amatrice et autrice, en parlant d’une femme. Ceux qui disent amateur et auteur ressemblent aux gens qui se laissent avoir faim, ou se contentent de trop peu, auprès d’un arbre couvert de fruits, auxquels ils ne touchent pas par crainte ou par paresse. Les mots sont à nous, et s’ils ressemblent parfois au fruit défendu, rions de la défense, rendons notre pensée. Jamais amateur et auteur ne signifieront amatrice et autrice, pas plus qu’homme, femme, et cheval, jument." }, { "ref": "Maryjanice Davidson, Vampire et dépitée, volume 10, Publishers Weekly, New York City, 2014", "text": "Une amatrice de sports d’hiver capable de vous tuer, de vous dévorer et de cacher le reste du corps là où personne ne pourrait jamais le trouver." } ], "glosses": [ "(Suivi de « de ») Celle qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Véronique Sels, de noces avec ma mère, Calmann-Lévy, Paris, 2015, page 27", "text": "En tant que photographe amatrice, je ne peux lui nier un certain talent. Mais je ne m’explique pas pourquoi, dès qu’il s’agit de moi, le résultat est catastrophique. On dirait qu’elle a demandé au fabricant de Ricoh de lui mettre un bouton supplémentaire « ma fille est moche »." } ], "glosses": [ "(Précédé d’un nom) Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Celle qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Celle qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amateure" }, { "raw_tags": [ "Très rare" ], "word": "amateuse" }, { "word": "amateur" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "Amateurin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amateur" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amatrice" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amateuse" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "aficionada" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "word": "amaterka" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "amateur" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "masculine", "feminine" ], "word": "diletante" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatorino" }, { "lang": "Galicien", "lang_code": "gl", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "afeccionada" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatorino" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" }, { "lang": "Letton", "lang_code": "lv", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatiere" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatorka" }, { "lang": "Roumain", "lang_code": "ro", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatoare" }, { "lang": "Suédois", "lang_code": "sv", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "common" ], "word": "amatris" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "amatérka" }, { "lang": "Ukrainien", "lang_code": "uk", "roman": "amatorka", "sense": "Celle qui exerce une activité de façon non professionnelle", "tags": [ "feminine" ], "word": "аматорка" } ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "camerait" }, { "word": "carêmait" }, { "word": "Carimate" }, { "word": "macarite" }, { "word": "macerait" }, { "word": "macérait" }, { "word": "recamait" }, { "word": "récamait" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Lemmes en français", "Mots en français suffixés avec -rice", "Noms communs en français", "Rimes en français en \\is\\", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Simon-Nicolas-Henri Linguet, politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397", "text": "Par conſéquent ſi l’on parle d’un homme, on dira bien, Monſieur eſt Amateur de la muſique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, abſolument mettre, Madame est Amatrice de la muſique.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Par conséquent si l’on parle d’un homme, on dira bien, monsieur est amateur de la musique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, absolument mettre, madame est amatrice de la musique." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, ou De l’éducation, Genève, 1782, page 343", "text": "À Paris, le riche sait tout ; il n’y a d’ignorant que le pauvre. Cette capitale est pleine d’amateurs, & surtout d’amatrices, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume inventoit ses couleurs.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "etymology_texts": [ "(1908) Mot créé par le minéralogiste américain Douglas B. Sterrett." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Minéraux en français", "Termes désuets en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Variscite." ], "tags": [ "obsolete" ], "topics": [ "mineralogy" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "camerait" }, { "word": "carêmait" }, { "word": "Carimate" }, { "word": "macarite" }, { "word": "macerait" }, { "word": "macérait" }, { "word": "recamait" }, { "word": "récamait" } ], "categories": [ "Exemples en français", "Formes d’adjectifs en français", "Mots en français suffixés avec -rice", "Rimes en français en \\is\\", "français" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Simon-Nicolas-Henri Linguet, politique, civiles et littéraires, 1778, page 386-397", "text": "Par conſéquent ſi l’on parle d’un homme, on dira bien, Monſieur eſt Amateur de la muſique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, abſolument mettre, Madame est Amatrice de la muſique.", "time": "XVIIIᵉ siècle", "translation": "Par conséquent si l’on parle d’un homme, on dira bien, monsieur est amateur de la musique ; par parlant d’une femme, il faudra, à ce que je crois, absolument mettre, madame est amatrice de la musique." }, { "ref": "Jean-Jacques Rousseau, ou De l’éducation, Genève, 1782, page 343", "text": "À Paris, le riche sait tout ; il n’y a d’ignorant que le pauvre. Cette capitale est pleine d’amateurs, & surtout d’amatrices, qui font leurs ouvrages comme M. Guillaume inventoit ses couleurs.", "time": "XVIIIᵉ siècle" } ], "forms": [ { "form": "amateur", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "amateurs", "ipas": [ "\\a.ma.tœʁ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "amatrices", "ipas": [ "\\a.ma.tʁis\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "paronyms": [ { "word": "acclamatrice" }, { "word": "armatrice" }, { "word": "déclamatrice" }, { "word": "diffamatrice" }, { "word": "matrice" }, { "word": "proclamatrice" } ], "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Manon Derdevet, « Le coup de gueule d’une joueuse de football de la Vienne contre les organisateurs de la coupe de France », dans France Bleu, 7 février 2021 https://www.francebleu.fr/infos/societe/le-coup-de-gueule-d-une-joueuse-de-football-de-la-vienne-contre-les-organisateurs-de-la-coupe-de-1612374357 texte intégral", "text": "Une footballeuse amatrice poitevine a écrit à la ministre déléguée chargée des Sports, Roxana Maracineanu." } ], "form_of": [ { "word": "amateur" } ], "glosses": [ "Féminin singulier de amateur." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\" }, { "ipa": "\\a.ma.tʁis\\", "rhymes": "\\is\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Avatea-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Paris)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Avatea-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav", "ipa": "a.ma.tʁis", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-Mahesh2582-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Mahesh2582-amatrice.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c8/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-amatrice.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Vosges)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-amatrice.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "amateure" }, { "word": "amateur" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "amatrice" } { "anagrams": [ { "word": "atermica" }, { "word": "camerati" }, { "word": "ceratami" }, { "word": "ciarmate" }, { "word": "creatami" }, { "word": "macerati" }, { "word": "marciate" }, { "word": "materica" }, { "word": "mercatai" }, { "word": "recatami" }, { "word": "ricamate" }, { "word": "tamarice" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Mots en italien suffixés avec -rice", "Noms communs en italien", "italien" ], "derived": [ { "word": "fotoamatrice" }, { "word": "radioamatrice" } ], "etymology_texts": [ "Dérivé du latin amatrix." ], "forms": [ { "form": "amatrici", "ipas": [ "\\a.ma.ˈtri.t͡ʃi\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amatore", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en italien" ], "glosses": [ "Amatrice." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "amatrice" }, { "ipa": "\\a.ma.ˈtri.t͡ʃe\\" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" } { "categories": [ "Formes de noms communs en latin", "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "latin" ], "forms": [ { "form": "amātrīx", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "amātrīcēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "amātrīx", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "amātrīcēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "amātrīcem", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "amātrīcēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "amātrīcis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "amātrīcum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "amātrīcī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "amātrīcibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "amātrīcĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "amātrīcibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Forme de nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "form_of": [ { "word": "amatrix" } ], "glosses": [ "Ablatif singulier de amatrix." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "amātrīcĕ" }, { "ipa": "*\\a.maːˈtriː.ke\\" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "amatrice" } { "categories": [ "Lemmes en néerlandais", "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Mots en néerlandais suffixés avec -rice", "Noms communs en néerlandais", "néerlandais" ], "etymology_texts": [ "Du français amatrice." ], "forms": [ { "form": "amatrices", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "amatricetje", "tags": [ "singular", "diminutive" ] }, { "form": "amatricetjes", "tags": [ "plural", "diminutive" ] }, { "form": "amateur", "source": "form line template 'équiv-pour'", "tags": [ "masculine" ] } ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en néerlandais", "Termes rares en néerlandais" ], "examples": [ { "ref": "« Phoenix », dans Phoenix: maandschrift voor beeldende kunst, 1948 https://books.google.fr/books?id=mFvrAAAAMAAJ&pg=PA282&dq=amatrice texte intégral", "text": "Prinses Wilhelmina mag inderdaad, in de oorspronkelijke en zinrijke betekenis van het woord, een „amatrice” heten, wel te onderscheiden van een „dilettante”.", "translation": "La princesse Wilhelmine peut en effet être appelée, dans le sens original et significatif du mot, une « amatrice », à distinguer d’une « dilettante »." } ], "glosses": [ "Amatrice." ], "tags": [ "rare" ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "amatrice" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "amatrice" }
Download raw JSONL data for amatrice meaning in All languages combined (20.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.