"Mesdames" meaning in All languages combined

See Mesdames on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \meɪ.ˈdɑm\ Forms: Mrs. [singular], Mmes. [plural], Mesdames [plural], Mrs [singular], Mmes [plural], Mesdames [plural]
  1. Mᵐᵉˢ. Pluriel de Mrs. Tags: dated Form of: Mrs.
    Sense id: fr-Mesdames-en-noun-Jt-vDtc0 Categories (other): Exemples en anglais, Exemples en anglais à traduire, Termes vieillis en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Mmes., Mmes, Messrs.

Pronoun [Français]

IPA: \me.dam\ Forms: Madame [singular]
  1. Pluriel de Madame. Form of: Madame
    Sense id: fr-Mesdames-fr-pron-Zti5tpaZ Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

Download JSONL data for Mesdames meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "abbreviation": [
    {
      "sense": "titre",
      "word": "Mᵐᵉˢ"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de pronoms en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Madame",
      "ipas": [
        "\\ma.dam\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Associé à Messieurs, on peut dire Messieurs, Mesdames ou plus galamment Mesdames, Messieurs, ou encore plus simplement, Messieurs-dames qui est d’un registre familier. Par contre, on dira toujours ces messieurs-dames."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 807",
          "text": "Don Juan serait passé par là comme le furet du bois, Mesdames, mais sans laisser aucune trace."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Madame"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de Madame."
      ],
      "id": "fr-Mesdames-fr-pron-Zti5tpaZ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.dam\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Mesdames"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en anglais issus d’un mot en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Supplétions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français Mesdames. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de Mrs."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Mrs.",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪs.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mmes.",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mesdames",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mrs",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪs.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mmes",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mesdames",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Aujourd’hui, on dit plutôt Mrs. Smith and Mrs. Jones (« Mᵐᵉ Smith et Mᵐᵉ Jones »)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "Mmes."
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "Mmes"
    },
    {
      "word": "Messrs."
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais à traduire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Termes vieillis en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mesdames Smith and Jones.",
          "translation": "Mᵐᵉˢ Smith et Jones."
        },
        {
          "ref": "Appletons’ Journal of Literature, Science and Art, vol. 7, 1872, page 47",
          "text": "Mrs. Robinson admits no superiority on the part of Mesdames Brown and Jones. She is quite as good, if not a great deal better, than either of them."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Mrs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mᵐᵉˢ. Pluriel de Mrs."
      ],
      "id": "fr-Mesdames-en-noun-Jt-vDtc0",
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\meɪ.ˈdɑm\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Mesdames"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglais",
    "Mots en anglais issus d’un mot en français",
    "Supplétions en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français Mesdames. Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de Mrs."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Mrs.",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪs.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mmes.",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mesdames",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mrs",
      "ipas": [
        "\\ˈmɪs.ɪz\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "Mmes",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Mesdames",
      "ipas": [
        "\\meɪ.ˈdɑm\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    "Aujourd’hui, on dit plutôt Mrs. Smith and Mrs. Jones (« Mᵐᵉ Smith et Mᵐᵉ Jones »)."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "word": "Mmes."
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "word": "Mmes"
    },
    {
      "word": "Messrs."
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais",
        "Exemples en anglais à traduire",
        "Termes vieillis en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Mesdames Smith and Jones.",
          "translation": "Mᵐᵉˢ Smith et Jones."
        },
        {
          "ref": "Appletons’ Journal of Literature, Science and Art, vol. 7, 1872, page 47",
          "text": "Mrs. Robinson admits no superiority on the part of Mesdames Brown and Jones. She is quite as good, if not a great deal better, than either of them."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Mrs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mᵐᵉˢ. Pluriel de Mrs."
      ],
      "tags": [
        "dated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\meɪ.ˈdɑm\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "Mesdames"
}

{
  "abbreviation": [
    {
      "sense": "titre",
      "word": "Mᵐᵉˢ"
    }
  ],
  "categories": [
    "Formes de pronoms en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Madame",
      "ipas": [
        "\\ma.dam\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Associé à Messieurs, on peut dire Messieurs, Mesdames ou plus galamment Mesdames, Messieurs, ou encore plus simplement, Messieurs-dames qui est d’un registre familier. Par contre, on dira toujours ces messieurs-dames."
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_title": "Forme de pronom",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Philippe Sollers, Éloge de l’infini, Gallimard, page 807",
          "text": "Don Juan serait passé par là comme le furet du bois, Mesdames, mais sans laisser aucune trace."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Madame"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de Madame."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\me.dam\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "Mesdames"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-15 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (f8674bc and 7cfad79). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.