"ladies" meaning in All languages combined

See ladies on Wiktionary

Noun [Anglais]

IPA: \ˈleɪ.diz\, ˈleɪ.diz Audio: En-us-ladies.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav Forms: lady [singular], madam [singular]
  1. Pluriel de lady. Form of: lady
    Sense id: fr-ladies-en-noun-W6V7Rmzh
  2. Mesdames. Formule d’appel à plusieurs femmes. Form of: Mesdames
    Sense id: fr-ladies-en-noun-NDp7ypLO Categories (other): Exemples en anglais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ladies and gentlemen

Noun [Anglais]

IPA: ˈleɪ.diz Audio: En-us-ladies.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav
  1. Toilettes pour dames. Tags: euphemism
    Sense id: fr-ladies-en-noun-KrSePmIA Categories (other): Ellipses en anglais, Euphémismes en anglais, Salles en anglais, Anglais du Royaume-Uni Topics: construction
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (Toilettes pour dames): ladies, ladies’, ladies’ cloakroom [obsolete], ladies’ room [euphemism], little girls room [childish], little girl’s room [childish], little girls’ room [childish], powder room, woman’s room, women’s room Related terms (Toilettes pour dames): gentlemen’s [euphemism, informal], gentlemen’s room, gents, gents’ [rare], little boys room [childish], little boy’s room [childish], little boys’ room [childish], man’s room, men’s, men’s room

Noun [Français]

IPA: \le.di\ Forms: lady [singular]
  1. Pluriel de lady. Form of: lady
    Sense id: fr-ladies-fr-noun-W6V7Rmzh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ladys

Download JSONL data for ladies meaning in All languages combined (7.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lady",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ladys"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 2-11, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891",
          "text": "Oui ! de vraies dames, des ladies et des misses, qui venaient de Sackeville Street, de Rutland Place, des divers quartiers habités par le beau monde."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lady"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de lady."
      ],
      "id": "fr-ladies-fr-noun-W6V7Rmzh"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le.di\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ladies"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Supplétions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ladies and gentlemen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De lady avec le suffixe -s.",
    "(Formule d’appel) Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de madam.",
    "(Nom commun) Déformation de ladies’."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lady",
      "ipas": [
        "\\ˈleɪ.di\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "madam",
      "ipas": [
        "\\ˈmæd.əm\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lady"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de lady."
      ],
      "id": "fr-ladies-en-noun-W6V7Rmzh"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Good morning, ladies.",
          "translation": "Bonjour, Mesdames."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Mesdames"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mesdames. Formule d’appel à plusieurs femmes."
      ],
      "id": "fr-ladies-en-noun-NDp7ypLO",
      "note": "Le singulier est madam"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈleɪ.diz\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-ladies.ogg",
      "ipa": "ˈleɪ.diz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-ladies.ogg/En-us-ladies.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ladies.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ladies"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Supplétions en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anglais",
      "orig": "anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De lady avec le suffixe -s.",
    "(Formule d’appel) Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de madam.",
    "(Nom commun) Déformation de ladies’."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "euphemism",
        "informal"
      ],
      "word": "gentlemen’s"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "gentlemen’s room"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "gents"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "gents’"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little boys room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little boy’s room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little boys’ room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "man’s room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "men’s"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "men’s room"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Ellipses en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Euphémismes en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Salles en anglais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Anglais du Royaume-Uni",
          "orig": "anglais du Royaume-Uni",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Toilettes pour dames."
      ],
      "id": "fr-ladies-en-noun-KrSePmIA",
      "raw_tags": [
        "Par ellipse",
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-ladies.ogg",
      "ipa": "ˈleɪ.diz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-ladies.ogg/En-us-ladies.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ladies.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "ladies"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "ladies’"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ladies’ cloakroom"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "euphemism"
      ],
      "word": "ladies’ room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little girls room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little girl’s room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little girls’ room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "powder room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "woman’s room"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "women’s room"
    }
  ],
  "word": "ladies"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en anglais",
    "Supplétions en anglais",
    "anglais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ladies and gentlemen"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De lady avec le suffixe -s.",
    "(Formule d’appel) Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de madam.",
    "(Nom commun) Déformation de ladies’."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lady",
      "ipas": [
        "\\ˈleɪ.di\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "madam",
      "ipas": [
        "\\ˈmæd.əm\\"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "lady"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de lady."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en anglais"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Good morning, ladies.",
          "translation": "Bonjour, Mesdames."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "Mesdames"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Mesdames. Formule d’appel à plusieurs femmes."
      ],
      "note": "Le singulier est madam"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈleɪ.diz\\"
    },
    {
      "audio": "En-us-ladies.ogg",
      "ipa": "ˈleɪ.diz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-ladies.ogg/En-us-ladies.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ladies.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ladies"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en anglais",
    "Noms communs en anglais",
    "Supplétions en anglais",
    "anglais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De lady avec le suffixe -s.",
    "(Formule d’appel) Cette forme dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celle de madam.",
    "(Nom commun) Déformation de ladies’."
  ],
  "lang": "Anglais",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Par ellipse"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "euphemism",
        "informal"
      ],
      "word": "gentlemen’s"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "gentlemen’s room"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "gents"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "rare"
      ],
      "word": "gents’"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little boys room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little boy’s room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little boys’ room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "man’s room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "men’s"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "sense_index": 1,
      "word": "men’s room"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Ellipses en anglais",
        "Euphémismes en anglais",
        "Salles en anglais",
        "anglais du Royaume-Uni"
      ],
      "glosses": [
        "Toilettes pour dames."
      ],
      "raw_tags": [
        "Par ellipse",
        "Royaume-Uni"
      ],
      "tags": [
        "euphemism"
      ],
      "topics": [
        "construction"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-us-ladies.ogg",
      "ipa": "ˈleɪ.diz",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-us-ladies.ogg/En-us-ladies.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-ladies.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Texas (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-ladies.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-ladies.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Connecticut (États-Unis)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-ladies.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "Royaume-Uni"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "ladies"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "ladies’"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "ladies’ cloakroom"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "euphemism"
      ],
      "word": "ladies’ room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little girls room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little girl’s room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "tags": [
        "childish"
      ],
      "word": "little girls’ room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "powder room"
    },
    {
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "woman’s room"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "sense": "Toilettes pour dames",
      "word": "women’s room"
    }
  ],
  "word": "ladies"
}

{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en français",
    "français"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "lady",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "raw_tags": [
    "orthographe traditionnelle"
  ],
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "orthographe rectifiée de 1990"
      ],
      "word": "ladys"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jules Verne, P’tit Bonhomme, chapitre 2-11, J. Hetzel et Cⁱᵉ, Paris, Illustrations par Léon Benett, 1891",
          "text": "Oui ! de vraies dames, des ladies et des misses, qui venaient de Sackeville Street, de Rutland Place, des divers quartiers habités par le beau monde."
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "lady"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pluriel de lady."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\le.di\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "form-of"
  ],
  "word": "ladies"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.