See Ehe on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "Junggesellentum" }, { "word": "Nichtehe" }, { "word": "Konkubinat" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand du féminisme", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "bigamie", "word": "Doppelehe" }, { "sense": "vivre maritalement", "word": "eheähnlich" }, { "word": "Eheanbahnung" }, { "word": "Eheanfechtung" }, { "word": "Eheaufhebung" }, { "sense": "consultation conjugale", "word": "Eheberatung" }, { "word": "Ehebetrug" }, { "sense": "lit double", "word": "Ehebett" }, { "sense": "commettre un adultère", "word": "ehebrechen" }, { "sense": "femme adultère", "word": "Ehebrecher" }, { "sense": "adultère", "word": "ehebrecherisch" }, { "sense": "adultère", "word": "Ehebruch" }, { "word": "Eheerschleichung" }, { "word": "ehefähig" }, { "sense": "épouse", "word": "Ehefrau" }, { "sense": "épouse", "word": "Ehegatte" }, { "sense": "imposition séparée des époux", "word": "Ehegattensplitting" }, { "word": "Ehegelöbnis" }, { "word": "Ehegelübde" }, { "word": "Ehegenosse" }, { "sense": "épouse", "word": "Ehegespons" }, { "sense": "bonheur conjugal", "word": "Eheglück" }, { "word": "Ehegut" }, { "word": "Ehehälfte" }, { "sense": "empêchement au mariage", "word": "Ehehindernis" }, { "sense": "contrat de mariage", "word": "Ehekontrakt" }, { "sense": "scène de ménage", "word": "Ehekrach" }, { "sense": "crise conjugale", "word": "Ehekrise" }, { "sense": "vie conjugale", "word": "Eheleben" }, { "sense": "conjoints", "word": "Eheleute" }, { "sense": "matrimonial", "word": "ehelich" }, { "sense": "célibataire", "word": "ehelos" }, { "sense": "célibat", "word": "Ehelosigkeit" }, { "word": "Ehemakler" }, { "sense": "époux", "word": "Ehemann" }, { "word": "ehemündig" }, { "sense": "nom marital", "word": "Ehename" }, { "word": "ehenichtig" }, { "sense": "couple marié", "word": "Ehepaar" }, { "word": "Ehepakt" }, { "sense": "conjointe", "word": "Ehepartner" }, { "sense": "problème conjugal", "word": "Eheproblem" }, { "sense": "acte de mariage", "word": "Eheprozess" }, { "sense": "droit matrimonial", "word": "Eherecht" }, { "word": "Ehereform" }, { "sense": "alliance", "word": "Ehering" }, { "word": "Ehesache" }, { "sense": "divorce", "word": "Ehescheidung" }, { "word": "Ehesegen" }, { "sense": "vie conjugale", "word": "Ehestand" }, { "sense": "marieuse", "word": "Ehestifter" }, { "sense": "scène de ménage", "word": "Ehestreit" }, { "word": "ehetauglich" }, { "word": "Ehetragödie" }, { "sense": "séparation de corps et de biens", "word": "Ehetrennung" }, { "sense": "publication des bancs", "word": "Eheverkündigung" }, { "sense": "conseil matrimonial", "word": "Ehevermittlung" }, { "word": "Eheversprechen" }, { "sense": "contrat de mariage", "word": "Ehevertrag" }, { "sense": "épouse", "word": "Eheweib" }, { "word": "ehewidrig" }, { "word": "Ehezerrüttung" }, { "sense": "scène de ménage", "word": "Ehezwist" }, { "sense": "monogamie", "word": "Einehe" }, { "word": "Frühehe" }, { "word": "Homoehe" }, { "sense": "mariage homosexuel", "word": "Homo-Ehe" }, { "sense": "mariage idéal", "word": "Idealehe" }, { "sense": "mariage non consommé", "word": "Josephehe" }, { "word": "Kameradschaftsehe" }, { "sense": "mariage d'enfants", "word": "Kinderehe" }, { "sense": "remariage avec le frère du défunt", "word": "Leviratsehe" }, { "sense": "mariage mixte", "word": "Mischehe" }, { "word": "Musterehe" }, { "sense": "mariage blanc", "word": "Scheinehe" }, { "sense": "remariage avec le frère du défunt", "word": "Schwagerehe" }, { "sense": "mariage homosexuel", "word": "Schwulenehe" }, { "word": "Vernunftehe" }, { "word": "Verstandesehe" }, { "sense": "union libre", "word": "wilde Ehe" }, { "sense": "mariage civil", "word": "Zivilehe" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle).", "Du moyen haut-allemand ē, ēwe et du vieux haut allemand ēwa." ], "forms": [ { "form": "die Ehe", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Ehen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Ehe", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Ehen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Ehe", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Ehen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Ehe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Ehen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la famille", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ehe und Familie stehen unter dem besonderen Schutze der staatlichen Ordnung (Grundgesetz Artikel 6.)", "translation": "Le mariage et la famille sont sous la protection particulière de l'État (Constitution, article 6)." }, { "text": "Die Ehe des Herrn Mississippi ist ein deutsch-schweizerischer Spielfilm von Friedrich Dürrenmatt.", "translation": "Le mariage de monsieur Mississippi est un film germano-suisse de Friedrich Dürrenmatt." }, { "ref": "Christian Zaschke, « Rebellion, Rache - oder womöglich Überzeugung? », dans Süddeutsche Zeitung, 1 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/shutdown-usa-republikaner-matt-gaetz-kevin-mccarthy-1.6265811 texte intégral", "text": "Seine Positionen in den großen gesellschaftspolitischen Fragen: Er ist für ungeregelten Waffenbesitz, gegen Abtreibung und gegen die gleichgeschlechtliche Ehe.", "translation": "Ses positions sur les grandes questions sociopolitiques : il est pour la détention non réglementée d'armes à feu, contre l’avortement et contre le mariage entre personnes de même sexe." } ], "glosses": [ "Mariage, état de personnes mariées, institution du mariage." ], "id": "fr-Ehe-de-noun-u6e7ItW3", "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeːə\\" }, { "audio": "De-Ehe.ogg", "ipa": "ˈeːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Ehe.ogg/De-Ehe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ehe.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "Allianz" }, { "word": "Eheband" }, { "word": "Ehebund" }, { "word": "Ehebündnis" }, { "word": "Ehegemeinschaft" }, { "raw_tags": [ "ironique" ], "word": "Ehejoch" }, { "word": "Eheschließung" }, { "word": "Ehestand" }, { "word": "Heirat" }, { "word": "Verehelichung" }, { "word": "Verpartnerung" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Ehe" }
{ "antonyms": [ { "word": "Junggesellentum" }, { "word": "Nichtehe" }, { "word": "Konkubinat" } ], "categories": [ "Lemmes en allemand", "Lexique en allemand du féminisme", "Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand", "Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand", "Noms communs en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "sense": "bigamie", "word": "Doppelehe" }, { "sense": "vivre maritalement", "word": "eheähnlich" }, { "word": "Eheanbahnung" }, { "word": "Eheanfechtung" }, { "word": "Eheaufhebung" }, { "sense": "consultation conjugale", "word": "Eheberatung" }, { "word": "Ehebetrug" }, { "sense": "lit double", "word": "Ehebett" }, { "sense": "commettre un adultère", "word": "ehebrechen" }, { "sense": "femme adultère", "word": "Ehebrecher" }, { "sense": "adultère", "word": "ehebrecherisch" }, { "sense": "adultère", "word": "Ehebruch" }, { "word": "Eheerschleichung" }, { "word": "ehefähig" }, { "sense": "épouse", "word": "Ehefrau" }, { "sense": "épouse", "word": "Ehegatte" }, { "sense": "imposition séparée des époux", "word": "Ehegattensplitting" }, { "word": "Ehegelöbnis" }, { "word": "Ehegelübde" }, { "word": "Ehegenosse" }, { "sense": "épouse", "word": "Ehegespons" }, { "sense": "bonheur conjugal", "word": "Eheglück" }, { "word": "Ehegut" }, { "word": "Ehehälfte" }, { "sense": "empêchement au mariage", "word": "Ehehindernis" }, { "sense": "contrat de mariage", "word": "Ehekontrakt" }, { "sense": "scène de ménage", "word": "Ehekrach" }, { "sense": "crise conjugale", "word": "Ehekrise" }, { "sense": "vie conjugale", "word": "Eheleben" }, { "sense": "conjoints", "word": "Eheleute" }, { "sense": "matrimonial", "word": "ehelich" }, { "sense": "célibataire", "word": "ehelos" }, { "sense": "célibat", "word": "Ehelosigkeit" }, { "word": "Ehemakler" }, { "sense": "époux", "word": "Ehemann" }, { "word": "ehemündig" }, { "sense": "nom marital", "word": "Ehename" }, { "word": "ehenichtig" }, { "sense": "couple marié", "word": "Ehepaar" }, { "word": "Ehepakt" }, { "sense": "conjointe", "word": "Ehepartner" }, { "sense": "problème conjugal", "word": "Eheproblem" }, { "sense": "acte de mariage", "word": "Eheprozess" }, { "sense": "droit matrimonial", "word": "Eherecht" }, { "word": "Ehereform" }, { "sense": "alliance", "word": "Ehering" }, { "word": "Ehesache" }, { "sense": "divorce", "word": "Ehescheidung" }, { "word": "Ehesegen" }, { "sense": "vie conjugale", "word": "Ehestand" }, { "sense": "marieuse", "word": "Ehestifter" }, { "sense": "scène de ménage", "word": "Ehestreit" }, { "word": "ehetauglich" }, { "word": "Ehetragödie" }, { "sense": "séparation de corps et de biens", "word": "Ehetrennung" }, { "sense": "publication des bancs", "word": "Eheverkündigung" }, { "sense": "conseil matrimonial", "word": "Ehevermittlung" }, { "word": "Eheversprechen" }, { "sense": "contrat de mariage", "word": "Ehevertrag" }, { "sense": "épouse", "word": "Eheweib" }, { "word": "ehewidrig" }, { "word": "Ehezerrüttung" }, { "sense": "scène de ménage", "word": "Ehezwist" }, { "sense": "monogamie", "word": "Einehe" }, { "word": "Frühehe" }, { "word": "Homoehe" }, { "sense": "mariage homosexuel", "word": "Homo-Ehe" }, { "sense": "mariage idéal", "word": "Idealehe" }, { "sense": "mariage non consommé", "word": "Josephehe" }, { "word": "Kameradschaftsehe" }, { "sense": "mariage d'enfants", "word": "Kinderehe" }, { "sense": "remariage avec le frère du défunt", "word": "Leviratsehe" }, { "sense": "mariage mixte", "word": "Mischehe" }, { "word": "Musterehe" }, { "sense": "mariage blanc", "word": "Scheinehe" }, { "sense": "remariage avec le frère du défunt", "word": "Schwagerehe" }, { "sense": "mariage homosexuel", "word": "Schwulenehe" }, { "word": "Vernunftehe" }, { "word": "Verstandesehe" }, { "sense": "union libre", "word": "wilde Ehe" }, { "sense": "mariage civil", "word": "Zivilehe" } ], "etymology_texts": [ "(VIIIᵉ siècle).", "Du moyen haut-allemand ē, ēwe et du vieux haut allemand ēwa." ], "forms": [ { "form": "die Ehe", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "die Ehen", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "die Ehe", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "die Ehen", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "der Ehe", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "der Ehen", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "der Ehe", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "den Ehen", "tags": [ "plural", "dative" ] } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en allemand", "Lexique en allemand de la famille" ], "examples": [ { "text": "Ehe und Familie stehen unter dem besonderen Schutze der staatlichen Ordnung (Grundgesetz Artikel 6.)", "translation": "Le mariage et la famille sont sous la protection particulière de l'État (Constitution, article 6)." }, { "text": "Die Ehe des Herrn Mississippi ist ein deutsch-schweizerischer Spielfilm von Friedrich Dürrenmatt.", "translation": "Le mariage de monsieur Mississippi est un film germano-suisse de Friedrich Dürrenmatt." }, { "ref": "Christian Zaschke, « Rebellion, Rache - oder womöglich Überzeugung? », dans Süddeutsche Zeitung, 1 octobre 2023 https://www.sueddeutsche.de/politik/shutdown-usa-republikaner-matt-gaetz-kevin-mccarthy-1.6265811 texte intégral", "text": "Seine Positionen in den großen gesellschaftspolitischen Fragen: Er ist für ungeregelten Waffenbesitz, gegen Abtreibung und gegen die gleichgeschlechtliche Ehe.", "translation": "Ses positions sur les grandes questions sociopolitiques : il est pour la détention non réglementée d'armes à feu, contre l’avortement et contre le mariage entre personnes de même sexe." } ], "glosses": [ "Mariage, état de personnes mariées, institution du mariage." ], "raw_tags": [ "Famille" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈeːə\\" }, { "audio": "De-Ehe.ogg", "ipa": "ˈeːə", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/df/De-Ehe.ogg/De-Ehe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ehe.ogg", "raw_tags": [ "Berlin" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "obsolete" ], "word": "Allianz" }, { "word": "Eheband" }, { "word": "Ehebund" }, { "word": "Ehebündnis" }, { "word": "Ehegemeinschaft" }, { "raw_tags": [ "ironique" ], "word": "Ehejoch" }, { "word": "Eheschließung" }, { "word": "Ehestand" }, { "word": "Heirat" }, { "word": "Verehelichung" }, { "word": "Verpartnerung" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Ehe" }
Download raw JSONL data for Ehe meaning in All languages combined (6.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-12 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (4ba5975 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.