See -es on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "-is" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots indéclinables en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Allemand", "orig": "allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "do", "word": "Ces" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "ré", "word": "Des" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "mi", "word": "Es" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "fa", "word": "Fes" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "sol", "word": "Ges" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "la", "word": "As" }, { "raw_tags": [ "double-bémol" ], "word": "-eses" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "indéclinable" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en allemand de la musique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Bémol (♭)." ], "id": "fr--es-de-suffix-grIF~KnW", "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--es.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--es.wav" } ], "tags": [ "morpheme", "neuter" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Variante de la terminaison -s. On ajoute un e paragogique pour faciliter la prononciation." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "loss → losses" }, { "text": "match → matches" }, { "text": "dish → dishes" }, { "text": "box → boxes" }, { "text": "potato → potatoes." } ], "glosses": [ "Utilisé pour former le pluriel de certains noms, notamment ceux qui se terminent par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et parfois par o." ], "id": "fr--es-en-suffix--TxuuHc-" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɪz\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anglais", "orig": "anglais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Variante de la terminaison -s. On ajoute un e paragogique pour faciliter la prononciation." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en anglais à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "kiss → kisses" }, { "text": "catch → catches" }, { "text": "go → goes" } ], "glosses": [ "Utilisé pour former la troisième personne du singulier de l’indicatif des verbes se terminant par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et par o." ], "id": "fr--es-en-suffix-smr7TCBt" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɪz\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en basco-algonquin issus d’un mot en basque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en basco-algonquin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Basco-algonquin", "orig": "basco-algonquin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du basque ez." ], "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en basco-algonquin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Peter Bakker, Basque Pidgin Vocabulary in European-Algonquian Trade Contacts, Algonquian Papers - Archive, 19.8, page 11", "text": "Maloes mercateria.", "translation": "Les personnes de Saint-Malo sont d'injusted marchands." } ], "glosses": [ "Marqueur de la négation, ou du caractère négatif de quelqu'un ou quelque chose." ], "id": "fr--es-basco-algonquin-suffix-iEStJz4R" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Breton", "orig": "breton", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :", "bezañ/bout, « être » : oas (à l’exception de sa forme d'habitude : bezes),", "en devout/kaout, « avoir » : az poa/ez poa ; az peze/ez peze." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en breton", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 20", "text": "« Petra ? » emezo, « daoust ha ne lavares ket, araok, e vijes eskob ? »", "translation": "« Comment ? » disaient-ils, « est-ce que tu ne disais pas, auparavant, que tu serais évêque ? »" } ], "glosses": [ "Désinence de la deuxième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers." ], "id": "fr--es-br-suffix-Spc~fNBu" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en cornique issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en cornique issus d’un mot en proto-brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en cornique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Cornique", "orig": "cornique", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "L’origine proto-brittonique *-issā est disputée, le suffixe est parfois rattaché au bas-latin -issa." ], "forms": [ { "form": "-esow", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "-esse, marque du féminin." ], "id": "fr--es-kw-suffix-I6AU47Tp" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "[ɐz]" }, { "ipa": "[ɛs]", "raw_tags": [ "(Cornique moyen revitalisé)" ] }, { "ipa": "[ɐz]", "raw_tags": [ "(Cornique moderne revitalisé)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espagnol", "orig": "espagnol", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "animal, animales ; nación, naciones ; tren, trenes." } ], "glosses": [ "Indique le pluriel de la majorité des noms qui se terminent par une consonne." ], "id": "fr--es-es-suffix-tyvmxzqy" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "pour les noms qui se terminent par une voyelle" ], "word": "-s" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Espéranto", "orig": "espéranto", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kies? : À qui ?" }, { "text": "Ties : À lui" }, { "text": "Ies : Anonyme" }, { "text": "Nenies : À personne" }, { "text": "Ĉies : À chacun" } ], "glosses": [ "Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs possessifs." ], "id": "fr--es-eo-suffix-BLLOTYUo" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\es\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--es.wav", "ipa": "ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--es.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en gallois issus d’un mot en proto-brittonique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gallois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallois", "orig": "gallois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du proto-brittonique *-issā, parfois rattaché au bas-latin -issa." ], "forms": [ { "form": "-esau", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "-esse, marque du féminin." ], "id": "fr--es-cy-suffix-I6AU47Tp" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots attestés en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gaulois", "orig": "gaulois", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -n, -r, -t, -x et -p." ], "id": "fr--es-gaulois-suffix-0lHqZlGm" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "antonyms": [ { "word": "-telen" }, { "word": "-etlen" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suffixes en hongrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Hongrois", "orig": "hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "notes": [ "Le suffixe est utilisé pour les mots formés de voyelles postérieures non arrondies." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "nedv (« fluide, liquide ») + -es → nedves (« humide »)" }, { "text": "gerinc (« colonne vertébrale ») + -es → gerinces (« vertébré »)" } ], "glosses": [ "Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -s, -as, -os et -ös" ], "id": "fr--es-hu-suffix-DCD~y-1D" }, { "examples": [ { "text": "perec (« bretzel ») + -es → pereces (« vendeur de bretzels »)" }, { "text": "aranyérem (« médaille d'or ») + -es → aranyérmes (« médaillé d'or »)" } ], "glosses": [ "Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation." ], "id": "fr--es-hu-suffix-61iddzxU" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "A 11-es villamosra szálltam fel.", "translation": "Je suis monté dans le tram n°11." }, { "text": "Megtaláltam egy ezrest a földön.", "translation": "J'ai trouvé un billet de mille par terre." } ], "glosses": [ "Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal." ], "id": "fr--es-hu-suffix-unHc8PF0" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en hongrois", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Hiányoznak a 1990-es évek.", "translation": "Les années 1990 me manquent." } ], "glosses": [ "Suffixe marquant les décennies. Note d’usage : il est alors suivi de év." ], "id": "fr--es-hu-suffix-RSz-ai~R" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛʃ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-s" }, { "word": "-as" }, { "word": "-os" }, { "word": "-ös" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De eo (« aller »). Le radical est proprement son itératif ito comme l’atteste la forme du génitif." ], "forms": [ { "form": "-itēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-itēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-item", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-itēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-itis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-itum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-itī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-itibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-itĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-itibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe en relation avec un moyen de transport, qu'on peut traduire par « qui va »." ], "id": "fr--es-la-suffix-p2M~cOoB" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Ancienne forme du suffixe -or qu'on retrouve dans des mots qui n'ont pas subi le rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin." ], "forms": [ { "form": "-ēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-ēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-ĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-ēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-ĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-iŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-ī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-ĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-ĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-ĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe équivalent au -or qu'on retrouve dans dolor ou tenor." ], "id": "fr--es-la-suffix-dEblmT6i" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Néerlandais", "orig": "néerlandais", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ambtenares" }, { "word": "apothekeres" }, { "word": "afgodes" }, { "word": "balletdanseres" }, { "word": "barones" }, { "word": "bedelares" }, { "word": "bodes" }, { "word": "blueszangeres" }, { "word": "buikdanseres" }, { "word": "burgemeesteres" }, { "word": "burgeres" }, { "word": "daderes" }, { "word": "danseres" }, { "word": "diacones" }, { "word": "dichteres" }, { "word": "dienares" }, { "word": "doctores" }, { "word": "dokteres" }, { "word": "dominicanes" }, { "word": "eigenares" }, { "word": "eiseres" }, { "word": "franciscanes" }, { "word": "heerseres" }, { "word": "hogepriesteres" }, { "word": "huiseigenares" }, { "word": "jageres" }, { "word": "jazzzangeres" }, { "word": "kasteleines" }, { "word": "kluizenares" }, { "word": "kunstenares" }, { "word": "kunstschilderes" }, { "word": "lerares" }, { "word": "lezeres" }, { "word": "lijderes" }, { "word": "martelares" }, { "word": "meesteres" }, { "word": "minnares" }, { "word": "moordenares" }, { "word": "nieuwslezeres" }, { "word": "onderwijzeres" }, { "word": "paaldanseres" }, { "word": "pachteres" }, { "word": "patrones" }, { "word": "penningmeesteres" }, { "word": "priesteres" }, { "word": "prinses" }, { "word": "priores" }, { "word": "profetes" }, { "word": "regentes" }, { "word": "schilderes" }, { "word": "solozangeres" }, { "word": "soulzangeres" }, { "word": "staatsburgeres" }, { "word": "tekenares" }, { "word": "tovenares" }, { "word": "toveres" }, { "word": "villa-eigenares" }, { "word": "voogdes" }, { "word": "winnares" }, { "word": "zangeres" }, { "word": "zelfmoordenares" }, { "word": "zieneres" }, { "word": "zondares" }, { "word": "zwageres" } ], "etymology_texts": [ "Du français -esse." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-esse" } ], "senses": [ { "glosses": [ "-esse, marque du féminin." ], "id": "fr--es-nl-suffix-I6AU47Tp" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en pitcairnais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pitcairnais", "orig": "pitcairnais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "De l'anglais -est." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe servant à former le superlatif des adjectifs, équivalent de l'anglais -est." ], "id": "fr--es-pih-suffix-DUa0wQRB" } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" }
{ "antonyms": [ { "word": "-is" } ], "categories": [ "Mots indéclinables en allemand", "Suffixes en allemand", "allemand" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "do", "word": "Ces" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "ré", "word": "Des" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "mi", "word": "Es" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "fa", "word": "Fes" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "sol", "word": "Ges" }, { "raw_tags": [ "♭" ], "sense": "la", "word": "As" }, { "raw_tags": [ "double-bémol" ], "word": "-eses" } ], "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "raw_tags": [ "indéclinable" ], "senses": [ { "categories": [ "Lexique en allemand de la musique", "Wiktionnaire:Exemples manquants en allemand" ], "glosses": [ "Bémol (♭)." ], "topics": [ "music" ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" }, { "audio": "LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--es.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f2/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav/LL-Q188_(deu)-Frank_C._Müller--es.wav.ogg", "raw_tags": [ "Francfort-sur-le-Main (Allemagne)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q188 (deu)-Frank C. Müller--es.wav" } ], "tags": [ "morpheme", "neuter" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Variante de la terminaison -s. On ajoute un e paragogique pour faciliter la prononciation." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "loss → losses" }, { "text": "match → matches" }, { "text": "dish → dishes" }, { "text": "box → boxes" }, { "text": "potato → potatoes." } ], "glosses": [ "Utilisé pour former le pluriel de certains noms, notamment ceux qui se terminent par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et parfois par o." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɪz\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Suffixes en anglais", "anglais" ], "etymology_texts": [ "Variante de la terminaison -s. On ajoute un e paragogique pour faciliter la prononciation." ], "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en anglais", "Exemples en anglais à traduire" ], "examples": [ { "text": "kiss → kisses" }, { "text": "catch → catches" }, { "text": "go → goes" } ], "glosses": [ "Utilisé pour former la troisième personne du singulier de l’indicatif des verbes se terminant par la sans e (s, x, z, sh, et ch) et par o." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɪz\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Mots en basco-algonquin issus d’un mot en basque", "Suffixes en basco-algonquin", "basco-algonquin" ], "etymology_texts": [ "Du basque ez." ], "lang": "Basco-algonquin", "lang_code": "basco-algonquin", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en basco-algonquin" ], "examples": [ { "ref": "Peter Bakker, Basque Pidgin Vocabulary in European-Algonquian Trade Contacts, Algonquian Papers - Archive, 19.8, page 11", "text": "Maloes mercateria.", "translation": "Les personnes de Saint-Malo sont d'injusted marchands." } ], "glosses": [ "Marqueur de la négation, ou du caractère négatif de quelqu'un ou quelque chose." ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Suffixes en breton", "breton" ], "lang": "Breton", "lang_code": "br", "notes": [ "Cette désinence ne s'applique pas aux verbes irréguliers :", "bezañ/bout, « être » : oas (à l’exception de sa forme d'habitude : bezes),", "en devout/kaout, « avoir » : az poa/ez poa ; az peze/ez peze." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en breton" ], "examples": [ { "ref": "Lan ar Bunel, Laouig ar Penker eun danvez beleg, Moulerez straed ar Cʼhastell, Brest, 1929, page 20", "text": "« Petra ? » emezo, « daoust ha ne lavares ket, araok, e vijes eskob ? »", "translation": "« Comment ? » disaient-ils, « est-ce que tu ne disais pas, auparavant, que tu serais évêque ? »" } ], "glosses": [ "Désinence de la deuxième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif des verbes réguliers." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Mots en cornique issus d’un mot en latin", "Mots en cornique issus d’un mot en proto-brittonique", "Suffixes en cornique", "cornique" ], "etymology_texts": [ "L’origine proto-brittonique *-issā est disputée, le suffixe est parfois rattaché au bas-latin -issa." ], "forms": [ { "form": "-esow", "raw_tags": [ "Nom" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Cornique", "lang_code": "kw", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "-esse, marque du féminin." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "[ɐz]" }, { "ipa": "[ɛs]", "raw_tags": [ "(Cornique moyen revitalisé)" ] }, { "ipa": "[ɐz]", "raw_tags": [ "(Cornique moderne revitalisé)" ] } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Suffixes en espagnol", "espagnol" ], "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "animal, animales ; nación, naciones ; tren, trenes." } ], "glosses": [ "Indique le pluriel de la majorité des noms qui se terminent par une consonne." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "pour les noms qui se terminent par une voyelle" ], "word": "-s" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Suffixes en espéranto", "espéranto" ], "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Kies? : À qui ?" }, { "text": "Ties : À lui" }, { "text": "Ies : Anonyme" }, { "text": "Nenies : À personne" }, { "text": "Ĉies : À chacun" } ], "glosses": [ "Dans les tabelvortoj, terminaison des corrélatifs possessifs." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\es\\" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7--es.wav", "ipa": "ɛs", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/68/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7--es.wav.ogg", "raw_tags": [ "Toulouse (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7--es.wav" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Mots en gallois issus d’un mot en latin", "Mots en gallois issus d’un mot en proto-brittonique", "Suffixes en gallois", "gallois" ], "etymology_texts": [ "Du proto-brittonique *-issā, parfois rattaché au bas-latin -issa." ], "forms": [ { "form": "-esau", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallois", "lang_code": "cy", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "-esse, marque du féminin." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Mots attestés en gaulois", "Suffixes en gaulois", "gaulois" ], "etymology_texts": [ "Terminaison attestée dans plusieurs inscriptions gauloises^([1])^([2])." ], "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Terminaison qui indique le cas nominatif du pluriel d’un nom de la déclinaison de thème en -n, -r, -t, -x et -p." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "antonyms": [ { "word": "-telen" }, { "word": "-etlen" } ], "categories": [ "Suffixes en hongrois", "hongrois" ], "lang": "Hongrois", "lang_code": "hu", "notes": [ "Le suffixe est utilisé pour les mots formés de voyelles postérieures non arrondies." ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "nedv (« fluide, liquide ») + -es → nedves (« humide »)" }, { "text": "gerinc (« colonne vertébrale ») + -es → gerinces (« vertébré »)" } ], "glosses": [ "Suffixe formant un adjectif à partir d'un nom, ayant le sens de « pourvu de ». → voir -s, -as, -os et -ös" ] }, { "examples": [ { "text": "perec (« bretzel ») + -es → pereces (« vendeur de bretzels »)" }, { "text": "aranyérem (« médaille d'or ») + -es → aranyérmes (« médaillé d'or »)" } ], "glosses": [ "Suffixe ajouté à un nom afin de former une occupation." ] }, { "categories": [ "Exemples en hongrois" ], "examples": [ { "text": "A 11-es villamosra szálltam fel.", "translation": "Je suis monté dans le tram n°11." }, { "text": "Megtaláltam egy ezrest a földön.", "translation": "J'ai trouvé un billet de mille par terre." } ], "glosses": [ "Suffixe permettant de transformer un nombre cardinal en nombre nominal." ] }, { "categories": [ "Exemples en hongrois" ], "examples": [ { "text": "Hiányoznak a 1990-es évek.", "translation": "Les années 1990 me manquent." } ], "glosses": [ "Suffixe marquant les décennies. Note d’usage : il est alors suivi de év." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɛʃ\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-s" }, { "word": "-as" }, { "word": "-os" }, { "word": "-ös" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "Suffixes en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "De eo (« aller »). Le radical est proprement son itératif ito comme l’atteste la forme du génitif." ], "forms": [ { "form": "-itēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-itēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-item", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-itēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-itis", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-itum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-itī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-itibus", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-itĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-itibus", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 1", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe en relation avec un moyen de transport, qu'on peut traduire par « qui va »." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Noms communs de la troisième déclinaison en latin", "Suffixes en latin", "latin" ], "etymology_texts": [ "Ancienne forme du suffixe -or qu'on retrouve dans des mots qui n'ont pas subi le rhotacisme. Pour des explications détaillées sur le rhotacisme en latin, voir « r » en latin." ], "forms": [ { "form": "-ēs", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "-ēs", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "-ĕm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "-ēs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "-ĭs", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "-iŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "-ī", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "-ĭbŭs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "-ĕ", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "-ĭbŭs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe 2", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe équivalent au -or qu'on retrouve dans dolor ou tenor." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Mots en néerlandais issus d’un mot en français", "Suffixes en néerlandais", "néerlandais" ], "derived": [ { "word": "ambtenares" }, { "word": "apothekeres" }, { "word": "afgodes" }, { "word": "balletdanseres" }, { "word": "barones" }, { "word": "bedelares" }, { "word": "bodes" }, { "word": "blueszangeres" }, { "word": "buikdanseres" }, { "word": "burgemeesteres" }, { "word": "burgeres" }, { "word": "daderes" }, { "word": "danseres" }, { "word": "diacones" }, { "word": "dichteres" }, { "word": "dienares" }, { "word": "doctores" }, { "word": "dokteres" }, { "word": "dominicanes" }, { "word": "eigenares" }, { "word": "eiseres" }, { "word": "franciscanes" }, { "word": "heerseres" }, { "word": "hogepriesteres" }, { "word": "huiseigenares" }, { "word": "jageres" }, { "word": "jazzzangeres" }, { "word": "kasteleines" }, { "word": "kluizenares" }, { "word": "kunstenares" }, { "word": "kunstschilderes" }, { "word": "lerares" }, { "word": "lezeres" }, { "word": "lijderes" }, { "word": "martelares" }, { "word": "meesteres" }, { "word": "minnares" }, { "word": "moordenares" }, { "word": "nieuwslezeres" }, { "word": "onderwijzeres" }, { "word": "paaldanseres" }, { "word": "pachteres" }, { "word": "patrones" }, { "word": "penningmeesteres" }, { "word": "priesteres" }, { "word": "prinses" }, { "word": "priores" }, { "word": "profetes" }, { "word": "regentes" }, { "word": "schilderes" }, { "word": "solozangeres" }, { "word": "soulzangeres" }, { "word": "staatsburgeres" }, { "word": "tekenares" }, { "word": "tovenares" }, { "word": "toveres" }, { "word": "villa-eigenares" }, { "word": "voogdes" }, { "word": "winnares" }, { "word": "zangeres" }, { "word": "zelfmoordenares" }, { "word": "zieneres" }, { "word": "zondares" }, { "word": "zwageres" } ], "etymology_texts": [ "Du français -esse." ], "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "related": [ { "word": "-esse" } ], "senses": [ { "glosses": [ "-esse, marque du féminin." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "feminine", "morpheme" ], "word": "-es" } { "categories": [ "Mots en pitcairnais issus d’un mot en anglais", "Suffixes en pitcairnais", "pitcairnais" ], "etymology_texts": [ "De l'anglais -est." ], "lang": "Pitcairnais", "lang_code": "pih", "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "glosses": [ "Suffixe servant à former le superlatif des adjectifs, équivalent de l'anglais -est." ] } ], "sounds": [ { "zh_pron": "-es" }, { "ipa": "\\ɛs\\" } ], "tags": [ "morpheme" ], "word": "-es" }
Download raw JSONL data for -es meaning in All languages combined (13.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.