See marca on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Catalán", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Gallego", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Inglés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Mongol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Neerlandés", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español-Sueco", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mar-ca", "idioms": [ { "word": "marca blanca" }, { "word": "marca cañón" }, { "word": "marca de agua" }, { "word": "marca de familia" }, { "word": "marca de francobordo" }, { "word": "marca de garantía" }, { "word": "marca de tiempo" }, { "word": "marca registrada" }, { "word": "de marca" }, { "word": "de marca mayor" }, { "word": "espada de marca" }, { "word": "papel de marca" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Acción o efecto de marcar." ], "id": "es-marca-es-noun-YhuwYcp0", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Señal distintiva que se aplica a algo para reconocerlo." ], "id": "es-marca-es-noun-yO7ffd10", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "En especial, la que denota el fabricante o productor de una mercancía." ], "id": "es-marca-es-noun-iTAkdj0R", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Por extensión, persona jurídica que posee una o más marcas₃" ], "id": "es-marca-es-noun-p~owKYKQ", "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Instrumento diseñado para dejar una marca₂" ], "id": "es-marca-es-noun-u95XaBAz", "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Señal duradera que evidencia un proceso pasado." ], "id": "es-marca-es-noun-8Omgf~tS", "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Baremo estandarizado de la calidad o tamaño de algo." ], "id": "es-marca-es-noun-Z9VXK6ko", "sense_index": "7" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos obsoletos", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Región fronteriza, en especial aquella militarizada o en disputa." ], "id": "es-marca-es-noun-7iVeot2~", "sense_index": "8", "tags": [ "obsolete", "outdated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Deporte", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Logro cuantificable y homologado, en especial el mejor en su categoría." ], "id": "es-marca-es-noun-Mb-kMnyb", "sense_index": "9", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Lingüística", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Rasgo de una unidad mínima, en cualquier nivel de la lengua, que es la base de distinciones sistemáticas." ], "id": "es-marca-es-noun-Q9tCCAYf", "sense_index": "10", "topics": [ "linguistics" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:España", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Términos anticuados", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Mujer que ofrece servicios o favores sexuales a cambio de dinero." ], "id": "es-marca-es-noun-oXbIquNE", "sense_index": "11", "tags": [ "Spain", "outdated", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmaɾ.ka]" }, { "rhymes": "aɾ.ka" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "compañía" }, { "sense_index": "4", "word": "empresa" }, { "sense_index": "4", "word": "firma" }, { "sense_index": "6", "word": "huella" }, { "sense_index": "6", "word": "rastro" }, { "sense_index": "9", "word": "récord" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "marca" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "marking" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2–6", "word": "brand" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "make" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "2", "word": "мөр" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "2", "word": "ор" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "3", "word": "merk" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "märkning" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "märke" } ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ES:Rimas:aɾ.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Español", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mar-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en indicativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "marcar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de marcar." ], "id": "es-marca-es-verb-FqVuF3G5", "sense_index": "1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "ES:Formas verbales en imperativo", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "marcar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de marcar." ], "id": "es-marca-es-verb-8Zy3JWql", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmaɾ.ka]" }, { "rhymes": "aɾ.ka" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "CA:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Rimas:ar.kə", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "CA:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Catalán", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "ca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "ca" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "ca" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "id": "es-marca-ca-noun-VSTGEnt1", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmar.kə]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[ˈmaɾ.ka]", "raw_tags": [ "valenciano" ] }, { "ipa": "[ˈmar.kə]", "raw_tags": [ "baleárico" ] }, { "rhymes": "ar.kə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "GL:Palabras sin transcripción fonética", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "GL:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Gallego", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "gl", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "gl" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "gl" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "id": "es-marca-gl-noun-VSTGEnt1", "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "IT:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "IT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "IT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "IT:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "it", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "it" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "it" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marche", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mar-ca", "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "id": "es-marca-it-noun-VSTGEnt1", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmar.ka/" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Rimas:ar.ka", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "LA:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latín", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "la", "significado": "no" }, "expansion": "Del protogermánico *marko", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "la" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "forms": [ { "form": "1.ª declinación" }, { "form": "marca", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marca", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcam", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcās", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcārum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcā", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "LA:Términos medievales", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Marca (territorio fronterizo)." ], "id": "es-marca-la-noun-y7U8oqxw", "raw_tags": [ "contexto", "Medieval" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmärkä]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈmärkä]", "raw_tags": [ "eclesiástico" ] }, { "alternative": "marcha (neolatín)" }, { "rhymes": "ar.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PL:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PL:Rimas:art͡sa", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polaco", "parents": [], "source": "w" } ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mar-ca", "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "forma sustantiva", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PL:Formas sustantivas en genitivo", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PL:Formas sustantivas en singular", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "marzec" } ], "glosses": [ "Forma del genitivo singular de marzec (marzo)." ], "id": "es-marca-pl-noun-BooHQwww", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmar.t͡sa/" }, { "rhymes": "art͡sa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marca" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "PT:Palabras bisílabas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Palabras llanas", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Rimas:aʁ.kɐ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "PT:Sustantivos femeninos", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugués", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "pt", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "pt" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "pt" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "id": "es-marca-pt-noun-VSTGEnt1", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmah.kɐ]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[ˈmaχ.kɐ]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]", "raw_tags": [ "paulista" ] }, { "ipa": "[ˈmaɻ.ka]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "rhymes": "aʁ.kɐ" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }
{ "categories": [ "CA:Palabras bisílabas", "CA:Palabras llanas", "CA:Rimas:ar.kə", "CA:Sustantivos", "CA:Sustantivos femeninos", "Catalán" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "ca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "ca" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "ca" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marques", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmar.kə]", "raw_tags": [ "central" ] }, { "ipa": "[ˈmaɾ.ka]", "raw_tags": [ "valenciano" ] }, { "ipa": "[ˈmar.kə]", "raw_tags": [ "baleárico" ] }, { "rhymes": "ar.kə" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:aɾ.ka", "ES:Sustantivos", "ES:Sustantivos femeninos", "Español", "Español-Catalán", "Español-Gallego", "Español-Inglés", "Español-Mongol", "Español-Neerlandés", "Español-Sueco" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcas", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mar-ca", "idioms": [ { "word": "marca blanca" }, { "word": "marca cañón" }, { "word": "marca de agua" }, { "word": "marca de familia" }, { "word": "marca de francobordo" }, { "word": "marca de garantía" }, { "word": "marca de tiempo" }, { "word": "marca registrada" }, { "word": "de marca" }, { "word": "de marca mayor" }, { "word": "espada de marca" }, { "word": "papel de marca" } ], "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Acción o efecto de marcar." ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Señal distintiva que se aplica a algo para reconocerlo." ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "En especial, la que denota el fabricante o productor de una mercancía." ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Por extensión, persona jurídica que posee una o más marcas₃" ], "sense_index": "4" }, { "glosses": [ "Instrumento diseñado para dejar una marca₂" ], "sense_index": "5" }, { "glosses": [ "Señal duradera que evidencia un proceso pasado." ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Baremo estandarizado de la calidad o tamaño de algo." ], "sense_index": "7" }, { "categories": [ "ES:Términos anticuados", "ES:Términos obsoletos" ], "glosses": [ "Región fronteriza, en especial aquella militarizada o en disputa." ], "sense_index": "8", "tags": [ "obsolete", "outdated" ] }, { "categories": [ "ES:Deporte" ], "glosses": [ "Logro cuantificable y homologado, en especial el mejor en su categoría." ], "sense_index": "9", "topics": [ "sports" ] }, { "categories": [ "ES:Lingüística" ], "glosses": [ "Rasgo de una unidad mínima, en cualquier nivel de la lengua, que es la base de distinciones sistemáticas." ], "sense_index": "10", "topics": [ "linguistics" ] }, { "categories": [ "ES:España", "ES:Términos anticuados" ], "glosses": [ "Mujer que ofrece servicios o favores sexuales a cambio de dinero." ], "sense_index": "11", "tags": [ "Spain", "outdated", "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmaɾ.ka]" }, { "rhymes": "aɾ.ka" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "compañía" }, { "sense_index": "4", "word": "empresa" }, { "sense_index": "4", "word": "firma" }, { "sense_index": "6", "word": "huella" }, { "sense_index": "6", "word": "rastro" }, { "sense_index": "9", "word": "récord" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Catalán", "lang_code": "ca", "word": "marca" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "marking" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "2–6", "word": "brand" }, { "lang": "Inglés", "lang_code": "en", "sense_index": "3", "word": "make" }, { "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "2", "word": "мөр" }, { "lang": "Mongol", "lang_code": "mn", "sense_index": "2", "word": "ор" }, { "lang": "Neerlandés", "lang_code": "nl", "sense_index": "3", "word": "merk" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "tags": [ "common" ], "word": "märkning" }, { "lang": "Sueco", "lang_code": "sv", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "märke" } ], "word": "marca" } { "categories": [ "ES:Palabras bisílabas", "ES:Palabras llanas", "ES:Rimas:aɾ.ka", "Español" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mar-ca", "lang": "Español", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_title": "forma verbal", "senses": [ { "categories": [ "ES:Formas verbales en indicativo" ], "form_of": [ { "word": "marcar" } ], "glosses": [ "Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de marcar." ], "sense_index": "1" }, { "categories": [ "ES:Formas verbales en imperativo" ], "form_of": [ { "word": "marcar" } ], "glosses": [ "Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de marcar." ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmaɾ.ka]" }, { "rhymes": "aɾ.ka" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marca" } { "categories": [ "GL:Palabras sin transcripción fonética", "GL:Sustantivos", "GL:Sustantivos femeninos", "Gallego" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "gl", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "gl" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "gl" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "pronunciación": "falta agregar" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Gallego", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "sense_index": "1" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ "IT:Palabras bisílabas", "IT:Palabras llanas", "IT:Sustantivos", "IT:Sustantivos femeninos", "Italiano" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "it", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "it" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "it" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marche", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mar-ca", "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmar.ka/" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ "LA:Rimas:ar.ka", "LA:Sustantivos", "LA:Sustantivos femeninos", "Latín" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "la", "significado": "no" }, "expansion": "Del protogermánico *marko", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "la" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "forms": [ { "form": "1.ª declinación" }, { "form": "marca", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Nominativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marca", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Vocativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcam", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcās", "raw_tags": [ "Acusativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcārum", "raw_tags": [ "Genitivo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcae", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcīs", "raw_tags": [ "Dativo" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "marcā", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcīs", "raw_tags": [ "Ablativo" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Latín", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "categories": [ "LA:Términos medievales" ], "glosses": [ "Marca (territorio fronterizo)." ], "raw_tags": [ "contexto", "Medieval" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmärkä]", "raw_tags": [ "clásico" ] }, { "ipa": "[ˈmärkä]", "raw_tags": [ "eclesiástico" ] }, { "alternative": "marcha (neolatín)" }, { "rhymes": "ar.ka" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" } { "categories": [ "PL:Palabras bisílabas", "PL:Rimas:art͡sa", "Polaco" ], "extra_sounds": { "longitud silábica": "bisílaba" }, "hyphenation": "mar-ca", "lang": "Polaco", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_title": "forma sustantiva", "senses": [ { "categories": [ "PL:Formas sustantivas en genitivo", "PL:Formas sustantivas en singular" ], "form_of": [ { "word": "marzec" } ], "glosses": [ "Forma del genitivo singular de marzec (marzo)." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmar.t͡sa/" }, { "rhymes": "art͡sa" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "marca" } { "categories": [ "PT:Palabras bisílabas", "PT:Palabras llanas", "PT:Rimas:aʁ.kɐ", "PT:Sustantivos", "PT:Sustantivos femeninos", "Portugués" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "la-vul", "2": "marca", "leng": "pt", "significado": "no" }, "expansion": "Del latín vulgar marca", "name": "etimología" }, { "args": { "1": "gem-pro", "2": "*marko", "leng": "pt" }, "expansion": "del protogermánico *marko", "name": "etim" }, { "args": { "1": "ine-pro", "2": "*mereg-", "leng": "pt" }, "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-", "name": "etim" } ], "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.", "extra_sounds": { "acentuación": "llana", "longitud silábica": "bisílaba" }, "forms": [ { "form": "marca", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "marcas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Portugués", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_title": "sustantivo femenino", "senses": [ { "glosses": [ "Marca." ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "[ˈmah.kɐ]", "raw_tags": [ "brasilero" ] }, { "ipa": "[ˈmaχ.kɐ]", "raw_tags": [ "carioca" ] }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]", "raw_tags": [ "paulista" ] }, { "ipa": "[ˈmaɻ.ka]", "raw_tags": [ "gaúcho" ] }, { "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]", "raw_tags": [ "europeo" ] }, { "rhymes": "aʁ.kɐ" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "marca" }
Download raw JSONL data for marca meaning in All languages combined (12.7kB)
{ "called_from": "extractor/es/page/process_group/102", "msg": "Found unexpected group specifying a sense: [<TEMPLATE(['wikisauro'], ['prostituta']){} >],head template wikisauro", "path": [ "marca" ], "section": "Español", "subsection": "sustantivo femenino", "title": "marca", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "marca", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "marca", "trace": "" } { "called_from": "core/1021", "msg": "too many args (3) in argument reference: ('leng', '', 'es')", "path": [ "marca", "forma verbo" ], "section": "Español", "subsection": "forma verbal", "title": "marca", "trace": "" } { "called_from": "extractor/es/page/parse_entries/69", "msg": "Found unexpected nodes [<HTML(references){} >] in section [['Referencias y notas']]", "path": [ "marca" ], "section": "unknown", "subsection": "", "title": "marca", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.