"marca" meaning in Portugués

See marca in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: [ˈmah.kɐ], [ˈmaχ.kɐ], [ˈmaɾ.kɐ], [ˈmaɻ.ka], [ˈmaɾ.kɐ] Forms: marca [singular], marcas [plural]
Rhymes: aʁ.kɐ Etymology: Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territoriofronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig. Etymology templates: {{etimología|la-vul|marca|leng=pt|significado=no}} Del latín vulgar marca, {{etim|gem-pro|*marko|leng=pt}} del protogermánico *marko, {{etim|ine-pro|*mereg-|leng=pt}} del protoindoeuropeo *mereg-
  1. Marca.
    Sense id: es-marca-pt-noun-VSTGEnt1
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras bisílabas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Palabras llanas",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Rimas:aʁ.kɐ",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "PT:Sustantivos femeninos",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugués",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "marca",
        "leng": "pt",
        "significado": "no"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar marca",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*marko",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del protogermánico *marko",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*mereg-",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marca",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marcas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marca."
      ],
      "id": "es-marca-pt-noun-VSTGEnt1",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmah.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaχ.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɻ.ka]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "aʁ.kɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "marca"
}
{
  "categories": [
    "PT:Palabras bisílabas",
    "PT:Palabras llanas",
    "PT:Rimas:aʁ.kɐ",
    "PT:Sustantivos",
    "PT:Sustantivos femeninos",
    "Portugués"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "la-vul",
        "2": "marca",
        "leng": "pt",
        "significado": "no"
      },
      "expansion": "Del latín vulgar marca",
      "name": "etimología"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gem-pro",
        "2": "*marko",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del protogermánico *marko",
      "name": "etim"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ine-pro",
        "2": "*mereg-",
        "leng": "pt"
      },
      "expansion": "del protoindoeuropeo *mereg-",
      "name": "etim"
    }
  ],
  "etymology_text": "Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, \"territoriofronterizo\", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, \"límite\". Compárese el latín clásico margo, \"margen\", o el irlandés antiguo mruig.",
  "extra_sounds": {
    "acentuación": "llana",
    "longitud silábica": "bisílaba"
  },
  "forms": [
    {
      "form": "marca",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "marcas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugués",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "sustantivo femenino",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Marca."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[ˈmah.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "brasilero"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaχ.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "carioca"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "paulista"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɻ.ka]",
      "raw_tags": [
        "gaúcho"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈmaɾ.kɐ]",
      "raw_tags": [
        "europeo"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "aʁ.kɐ"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "marca"
}

Download raw JSONL data for marca meaning in Portugués (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugués dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the eswiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.