"tỏi" meaning in Vietnamese

See tỏi in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: [tɔj˧˩] [Hà-Nội], [tɔj˧˨] [Huế], [tɔj˨˩˦] (note: Saigon)
Head templates: {{head|vi|adjective|||||||head=|tr=}} tỏi, {{vi-adj}} tỏi
  1. (colloquial) to die Tags: colloquial
    Sense id: en-tỏi-vi-adj-L2Mli9fq
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: [tɔj˧˩] [Hà-Nội], [tɔj˧˨] [Huế], [tɔj˨˩˦] (note: Saigon) Forms: củ [classifier], cây [classifier], [CJK], [CJK]
Etymology: Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán). Compare Nong Zhuang soiq (“garlic”). To account for the glide reflex in both languages, the borrowed Sinitic word was probably a dialectal form where earlier *-r-s shifted to *-jH instead of the typical *-nH (if the word was borrowed independently when the liquid still presented, Vietnamese would have *-j while Nong Zhuang would have *-n). However, it is also possible that there was borrowing involved: if the direction was Vietic > Tai, the Chinese form could be an early form with *-r-s (> *-lʰ > -jC) or a later form with *-jH; if the direction was Tai > Vietic, the borrowed Sinitic form must be *-jH. See also tươi, from Chinese 鮮/鲜, with *-j. Etymology templates: {{der|vi|zh|蒜//|pos=SV: <i class="Latn mention" lang="vi">toán</i>|t=garlic|tr=-}} Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán), {{vi-etym-sino|蒜|garlic|toán|hv=n}} Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán), {{cog|zhn|soiq||garlic}} Nong Zhuang soiq (“garlic”), {{IPAfont|*-r-s}} *-r-s, {{IPAfont|*-jH}} *-jH, {{IPAfont|*-nH}} *-nH, {{IPAfont|*-j}} *-j, {{IPAfont|*-n}} *-n, {{IPAfont|*-r-s}} *-r-s, {{IPAfont|*-lʰ > -jC}} *-lʰ > -jC, {{IPAfont|*-jH}} *-jH, {{IPAfont|*-jH}} *-jH, {{ncog|zh|鮮}} Chinese 鮮/鲜, {{IPAfont|*-j}} *-j Head templates: {{head|vi|noun|||head=|tr=蒜, 蕞}} tỏi • (蒜, 蕞), {{vi-noun|蒜, 蕞|cls=củ, cây}} (classifier củ, cây) tỏi • (蒜, 蕞)
  1. garlic Categories (topical): Spices and herbs Categories (lifeform): Alliums, Herbs, Vegetables Derived forms: tỏi tây (english: leek)
    Sense id: en-tỏi-vi-noun-QQJAhNLi Disambiguation of Spices and herbs: 1 99 Disambiguation of Alliums: 3 97 Disambiguation of Herbs: 2 98 Disambiguation of Vegetables: 2 98 Categories (other): Pages with 1 entry, Vietnamese entries with incorrect language header, Vietnamese nouns classified by cây, Vietnamese nouns classified by củ Disambiguation of Pages with 1 entry: 21 79 Disambiguation of Vietnamese entries with incorrect language header: 7 93
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1
{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "蒜//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">toán</i>",
        "t": "garlic",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "蒜",
        "2": "garlic",
        "3": "toán",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zhn",
        "2": "soiq",
        "3": "",
        "4": "garlic"
      },
      "expansion": "Nong Zhuang soiq (“garlic”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-r-s"
      },
      "expansion": "*-r-s",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-jH"
      },
      "expansion": "*-jH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-nH"
      },
      "expansion": "*-nH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-j"
      },
      "expansion": "*-j",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-n"
      },
      "expansion": "*-n",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-r-s"
      },
      "expansion": "*-r-s",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-lʰ > -jC"
      },
      "expansion": "*-lʰ > -jC",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-jH"
      },
      "expansion": "*-jH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-jH"
      },
      "expansion": "*-jH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "鮮"
      },
      "expansion": "Chinese 鮮/鲜",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-j"
      },
      "expansion": "*-j",
      "name": "IPAfont"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán).\nCompare Nong Zhuang soiq (“garlic”). To account for the glide reflex in both languages, the borrowed Sinitic word was probably a dialectal form where earlier *-r-s shifted to *-jH instead of the typical *-nH (if the word was borrowed independently when the liquid still presented, Vietnamese would have *-j while Nong Zhuang would have *-n). However, it is also possible that there was borrowing involved: if the direction was Vietic > Tai, the Chinese form could be an early form with *-r-s (> *-lʰ > -jC) or a later form with *-jH; if the direction was Tai > Vietic, the borrowed Sinitic form must be *-jH.\nSee also tươi, from Chinese 鮮/鲜, with *-j.",
  "forms": [
    {
      "form": "củ",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "cây",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "蒜",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "蕞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "蒜, 蕞"
      },
      "expansion": "tỏi • (蒜, 蕞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "蒜, 蕞",
        "cls": "củ, cây"
      },
      "expansion": "(classifier củ, cây) tỏi • (蒜, 蕞)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 93",
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns classified by cây",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Vietnamese nouns classified by củ",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "3 97",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "vi",
          "name": "Alliums",
          "orig": "vi:Alliums",
          "parents": [
            "Amaryllis family plants",
            "Root vegetables",
            "Spices and herbs",
            "Asparagales order plants",
            "Flowers",
            "Vegetables",
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "vi",
          "name": "Herbs",
          "orig": "vi:Herbs",
          "parents": [
            "Plants",
            "Spices and herbs",
            "Lifeforms",
            "Foods",
            "All topics",
            "Life",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Fundamental",
            "Nature",
            "Human behaviour",
            "Human"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 98",
          "kind": "lifeform",
          "langcode": "vi",
          "name": "Vegetables",
          "orig": "vi:Vegetables",
          "parents": [
            "Foods",
            "Plants",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Lifeforms",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Life",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Nature"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 99",
          "kind": "topical",
          "langcode": "vi",
          "name": "Spices and herbs",
          "orig": "vi:Spices and herbs",
          "parents": [
            "Foods",
            "Eating",
            "Food and drink",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Human",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "leek",
          "word": "tỏi tây"
        }
      ],
      "glosses": [
        "garlic"
      ],
      "id": "en-tỏi-vi-noun-QQJAhNLi",
      "links": [
        [
          "garlic",
          "garlic"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tɔj˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tỏi"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tỏi",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tỏi",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "to die"
      ],
      "id": "en-tỏi-vi-adj-L2Mli9fq",
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to die"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tɔj˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tỏi"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese nouns",
    "Vietnamese nouns classified by cây",
    "Vietnamese nouns classified by củ",
    "Vietnamese terms derived from Chinese",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "vi:Alliums",
    "vi:Herbs",
    "vi:Spices and herbs",
    "vi:Vegetables"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "leek",
      "word": "tỏi tây"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "zh",
        "3": "蒜//",
        "pos": "SV: <i class=\"Latn mention\" lang=\"vi\">toán</i>",
        "t": "garlic",
        "tr": "-"
      },
      "expansion": "Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "蒜",
        "2": "garlic",
        "3": "toán",
        "hv": "n"
      },
      "expansion": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán)",
      "name": "vi-etym-sino"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zhn",
        "2": "soiq",
        "3": "",
        "4": "garlic"
      },
      "expansion": "Nong Zhuang soiq (“garlic”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-r-s"
      },
      "expansion": "*-r-s",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-jH"
      },
      "expansion": "*-jH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-nH"
      },
      "expansion": "*-nH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-j"
      },
      "expansion": "*-j",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-n"
      },
      "expansion": "*-n",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-r-s"
      },
      "expansion": "*-r-s",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-lʰ > -jC"
      },
      "expansion": "*-lʰ > -jC",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-jH"
      },
      "expansion": "*-jH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-jH"
      },
      "expansion": "*-jH",
      "name": "IPAfont"
    },
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "鮮"
      },
      "expansion": "Chinese 鮮/鲜",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "*-j"
      },
      "expansion": "*-j",
      "name": "IPAfont"
    }
  ],
  "etymology_text": "Non-Sino-Vietnamese reading of Chinese 蒜 (“garlic”, SV: toán).\nCompare Nong Zhuang soiq (“garlic”). To account for the glide reflex in both languages, the borrowed Sinitic word was probably a dialectal form where earlier *-r-s shifted to *-jH instead of the typical *-nH (if the word was borrowed independently when the liquid still presented, Vietnamese would have *-j while Nong Zhuang would have *-n). However, it is also possible that there was borrowing involved: if the direction was Vietic > Tai, the Chinese form could be an early form with *-r-s (> *-lʰ > -jC) or a later form with *-jH; if the direction was Tai > Vietic, the borrowed Sinitic form must be *-jH.\nSee also tươi, from Chinese 鮮/鲜, with *-j.",
  "forms": [
    {
      "form": "củ",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "cây",
      "tags": [
        "classifier"
      ]
    },
    {
      "form": "蒜",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    },
    {
      "form": "蕞",
      "tags": [
        "CJK"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "noun",
        "3": "",
        "4": "",
        "head": "",
        "tr": "蒜, 蕞"
      },
      "expansion": "tỏi • (蒜, 蕞)",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {
        "1": "蒜, 蕞",
        "cls": "củ, cây"
      },
      "expansion": "(classifier củ, cây) tỏi • (蒜, 蕞)",
      "name": "vi-noun"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "garlic"
      ],
      "links": [
        [
          "garlic",
          "garlic"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tɔj˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tỏi"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Vietnamese adjectives",
    "Vietnamese entries with incorrect language header",
    "Vietnamese lemmas",
    "Vietnamese terms with IPA pronunciation",
    "vi:Alliums",
    "vi:Herbs",
    "vi:Spices and herbs",
    "vi:Vegetables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "vi",
        "2": "adjective",
        "3": "",
        "4": "",
        "5": "",
        "6": "",
        "7": "",
        "8": "",
        "head": "",
        "tr": ""
      },
      "expansion": "tỏi",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "tỏi",
      "name": "vi-adj"
    }
  ],
  "lang": "Vietnamese",
  "lang_code": "vi",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Vietnamese colloquialisms"
      ],
      "glosses": [
        "to die"
      ],
      "links": [
        [
          "die",
          "die"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) to die"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[tɔj˧˩]",
      "tags": [
        "Hà-Nội"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˧˨]",
      "tags": [
        "Huế"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[tɔj˨˩˦]",
      "note": "Saigon"
    }
  ],
  "word": "tỏi"
}

Download raw JSONL data for tỏi meaning in Vietnamese (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Vietnamese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-22 from the enwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (af5c55c and 66545a6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.