"เธอ" meaning in Thai

See เธอ in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /tʰɤː˧/ [standard] Forms: təə [romanization]
Etymology: From ธ (tá), a third-person pronoun used to refer to a monarch Etymology templates: {{th-l|ธ|p=ทะ}} ธ (tá) Head templates: {{th-noun}} เธอ • (təə)
  1. (royal) an agentive referring to a monarch, chiefly used in royal titles
    Sense id: en-เธอ-th-noun-VCCZueLj Categories (other): Pages with 1 entry, Pages with entries, Thai entries with incorrect language header, Thai second person pronouns, Thai third person pronouns Disambiguation of Pages with 1 entry: 49 17 16 18 Disambiguation of Pages with entries: 57 14 14 15 Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 24 21 27 27 Disambiguation of Thai second person pronouns: 13 29 29 29 Disambiguation of Thai third person pronouns: 12 30 29 28
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Pronoun

IPA: /tʰɤː˧/ [standard] Forms: təə [romanization]
Head templates: {{th-pronoun}} เธอ • (təə)
  1. a second-person pronoun used to address a person of equal or lower status
    Sense id: en-เธอ-th-pron-ecKfHRGQ Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai pronouns, Thai second person pronouns, Thai terms with redundant script codes, Thai third person pronouns Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 24 21 27 27 Disambiguation of Thai pronouns: 34 33 33 Disambiguation of Thai second person pronouns: 13 29 29 29 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 5 27 34 34 Disambiguation of Thai third person pronouns: 12 30 29 28
  2. a third-person pronoun used to refer to a person of equal or lower status
    Sense id: en-เธอ-th-pron-ZoFY7~GL Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai pronouns, Thai second person pronouns, Thai terms with redundant script codes, Thai third person pronouns Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 24 21 27 27 Disambiguation of Thai pronouns: 34 33 33 Disambiguation of Thai second person pronouns: 13 29 29 29 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 5 27 34 34 Disambiguation of Thai third person pronouns: 12 30 29 28
  3. (now rare) a third-person pronoun used to refer to another person out of endearment or respect Tags: archaic
    Sense id: en-เธอ-th-pron-7-KetNIW Categories (other): Thai entries with incorrect language header, Thai pronouns, Thai second person pronouns, Thai terms with redundant script codes, Thai third person pronouns Disambiguation of Thai entries with incorrect language header: 24 21 27 27 Disambiguation of Thai pronouns: 34 33 33 Disambiguation of Thai second person pronouns: 13 29 29 29 Disambiguation of Thai terms with redundant script codes: 5 27 34 34 Disambiguation of Thai third person pronouns: 12 30 29 28
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ผม (pǒm), เรา (rao), ดิฉัน (dì-chǎn), ฉัน (chǎn), คุณ (kun), เขา (kǎo), มัน (english: man)
Etymology number: 1
{
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "təə",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เธอ • (təə)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "pǒm",
      "word": "ผม"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "rao",
      "word": "เรา"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "dì-chǎn",
      "word": "ดิฉัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "chǎn",
      "word": "ฉัน"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kun",
      "word": "คุณ"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "roman": "kǎo",
      "word": "เขา"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "english": "man",
      "word": "มัน"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 21 27 27",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "Thai pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 29 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Thai second person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 27 34 34",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 30 29 28",
          "kind": "other",
          "name": "Thai third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "english": "I just want to have you for the longest time possible.",
          "ref": "2025, “ยื้อ”, in chordtabs.in.th:",
          "roman": "chǎn kɛ̂ɛ yàak mii təə naan-tâo-naan",
          "text": "ฉันแค่อยากมีเธอนานเท่านาน",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "Your smile is tender that [my] heart is unavoidably shaken.",
          "ref": "2024 November 7, “เนื้อเพลง ละมุน (Blooming Heart)”, in siamzone.com:",
          "roman": "yím təə lá-mun jon hǔua-jai dtɔ̂ng wàn-wǎi",
          "text": "ยิ้มเธอละมุนจนหัวใจต้องหวั่นไหว",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              8
            ]
          ],
          "english": "Because you are so kind.",
          "ref": "2020 August 8, ““มอส” เติมความห่วงใย ผ่านเอ็มวีเพลง “เพราะเธอแสนดี””, in ไทยรัฐ, วัชรพล, retrieved 2021-07-10:",
          "roman": "prɔ́ təə sɛ̌ɛn dii",
          "text": "เพราะเธอแสนดี",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a second-person pronoun used to address a person of equal or lower status"
      ],
      "id": "en-เธอ-th-pron-ecKfHRGQ"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 21 27 27",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "Thai pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 29 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Thai second person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 27 34 34",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 30 29 28",
          "kind": "other",
          "name": "Thai third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              4,
              7
            ],
            [
              69,
              72
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              6,
              9
            ],
            [
              70,
              73
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              42,
              45
            ]
          ],
          "english": "But she is the owner of [my] life. Every breath [of mine] belongs to her.",
          "ref": "2012, อิสิปรียา, ดวงใจแห่งชีค, Bangkok: eReader (Thailand):",
          "roman": "dtɛ̀ɛ təə bpen jâo-kɔ̌ɔng chii-wít · túk lom-hǎai-jai gɔ̂ bpen kɔ̌ɔng təə",
          "text": "แต่เธอเป็นเจ้าของชีวิต ทุกลมหายใจก็เป็นของเธอ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              36,
              39
            ],
            [
              193,
              196
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              53,
              56
            ],
            [
              141,
              144
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              35,
              38
            ],
            [
              95,
              98
            ]
          ],
          "english": "She lived [in] Phra Nakhon, [where] she enjoyed esteem, even from boys of noble birth. But these people were so uncivilised... Even though they might have spoken [to her] in a friendly manner, she still found it unpleasant to the ears.",
          "ref": "1936, ไม้ เมืองเดิม, “อวสานต์อ้ายลูกทุ่ง”, in แผลเก่า, พระนคร: คณะเหม, page 69:",
          "roman": "təə yùu prá-ná-kɔɔn · mɛ́ɛ nùm pûu-dii gɔ̂ yók-yɔ̂ng təə · dtɛ̀ɛ pûuak lào-níi châang bpàa-tʉ̀ʉan ... mɛ́ɛ man jà pûut yàang bpen-gan-eeng · təə gɔ̂ hěn wâa bàat-hǔu",
          "text": "เธออยู่พระนคร แม้หนุ่มผู้ดีก็ยกย่องเธอ แต่พวกเหล่านี้ช่างป่าเถื่อน...แม้มันจะพูดอย่างเปนกันเอง เธอก็เห็นว่าบาดหู",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a third-person pronoun used to refer to a person of equal or lower status"
      ],
      "id": "en-เธอ-th-pron-ZoFY7~GL"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "24 21 27 27",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "34 33 33",
          "kind": "other",
          "name": "Thai pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 29 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Thai second person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "5 27 34 34",
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 30 29 28",
          "kind": "other",
          "name": "Thai third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              88,
              90
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              81,
              84
            ],
            [
              111,
              114
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "english": "Once my sire had cast such a curse as this upon me, I pleaded [with him for mercy] till he pitied [me] and cursed [me] more.",
          "ref": "1918, พิทยาลงกรณ์, พระราชวรวงศ์เธอ กรมหมื่น, “เรื่องที่ ๘”, in นิทานเวตาล, พระนคร: โรงพิมพ์ไท, page 312:",
          "roman": "mʉ̂ʉa prá bì-daa kâa-pá-jâao sàap dang-níi lɛ́ɛo · kâa-pá-jâao gɔ̂ ɔ̂ɔn-wɔɔn jon təə sǒng-sǎan lɛɛ sàap pə̂əm-dtəəm",
          "text": "เมื่อพระบิดาข้าพเจ้าสาปดังนี้แล้ว ข้าพเจ้าก็อ้อนวอนจนเธอสงสารแลสาปเพิ่มเติม",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a third-person pronoun used to refer to another person out of endearment or respect"
      ],
      "id": "en-เธอ-th-pron-7-KetNIW",
      "raw_glosses": [
        "(now rare) a third-person pronoun used to refer to another person out of endearment or respect"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰɤː˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เธอ"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ธ",
        "p": "ทะ"
      },
      "expansion": "ธ (tá)",
      "name": "th-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ธ (tá), a third-person pronoun used to refer to a monarch",
  "forms": [
    {
      "form": "təə",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เธอ • (təə)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "49 17 16 18",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "57 14 14 15",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "24 21 27 27",
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 29 29 29",
          "kind": "other",
          "name": "Thai second person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 30 29 28",
          "kind": "other",
          "name": "Thai third person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "an agentive referring to a monarch, chiefly used in royal titles"
      ],
      "id": "en-เธอ-th-noun-VCCZueLj",
      "links": [
        [
          "agentive",
          "agentive#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "royal",
      "raw_glosses": [
        "(royal) an agentive referring to a monarch, chiefly used in royal titles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰɤː˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เธอ"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for transliteration of Thai quotations",
    "Rhymes:Thai/ɤː",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai pronouns",
    "Thai royal nouns",
    "Thai second person pronouns",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai third person pronouns"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "forms": [
    {
      "form": "təə",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เธอ • (təə)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "roman": "pǒm",
      "word": "ผม"
    },
    {
      "roman": "rao",
      "word": "เรา"
    },
    {
      "roman": "dì-chǎn",
      "word": "ดิฉัน"
    },
    {
      "roman": "chǎn",
      "word": "ฉัน"
    },
    {
      "roman": "kun",
      "word": "คุณ"
    },
    {
      "roman": "kǎo",
      "word": "เขา"
    },
    {
      "english": "man",
      "word": "มัน"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              20,
              23
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              19,
              22
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              12,
              15
            ]
          ],
          "english": "I just want to have you for the longest time possible.",
          "ref": "2025, “ยื้อ”, in chordtabs.in.th:",
          "roman": "chǎn kɛ̂ɛ yàak mii təə naan-tâo-naan",
          "text": "ฉันแค่อยากมีเธอนานเท่านาน",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "english": "Your smile is tender that [my] heart is unavoidably shaken.",
          "ref": "2024 November 7, “เนื้อเพลง ละมุน (Blooming Heart)”, in siamzone.com:",
          "roman": "yím təə lá-mun jon hǔua-jai dtɔ̂ng wàn-wǎi",
          "text": "ยิ้มเธอละมุนจนหัวใจต้องหวั่นไหว",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              8,
              11
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              5,
              8
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              8
            ]
          ],
          "english": "Because you are so kind.",
          "ref": "2020 August 8, ““มอส” เติมความห่วงใย ผ่านเอ็มวีเพลง “เพราะเธอแสนดี””, in ไทยรัฐ, วัชรพล, retrieved 2021-07-10:",
          "roman": "prɔ́ təə sɛ̌ɛn dii",
          "text": "เพราะเธอแสนดี",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a second-person pronoun used to address a person of equal or lower status"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              4,
              7
            ],
            [
              69,
              72
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              6,
              9
            ],
            [
              70,
              73
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              6
            ],
            [
              42,
              45
            ]
          ],
          "english": "But she is the owner of [my] life. Every breath [of mine] belongs to her.",
          "ref": "2012, อิสิปรียา, ดวงใจแห่งชีค, Bangkok: eReader (Thailand):",
          "roman": "dtɛ̀ɛ təə bpen jâo-kɔ̌ɔng chii-wít · túk lom-hǎai-jai gɔ̂ bpen kɔ̌ɔng təə",
          "text": "แต่เธอเป็นเจ้าของชีวิต ทุกลมหายใจก็เป็นของเธอ",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              36,
              39
            ],
            [
              193,
              196
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              53,
              56
            ],
            [
              141,
              144
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              3
            ],
            [
              35,
              38
            ],
            [
              95,
              98
            ]
          ],
          "english": "She lived [in] Phra Nakhon, [where] she enjoyed esteem, even from boys of noble birth. But these people were so uncivilised... Even though they might have spoken [to her] in a friendly manner, she still found it unpleasant to the ears.",
          "ref": "1936, ไม้ เมืองเดิม, “อวสานต์อ้ายลูกทุ่ง”, in แผลเก่า, พระนคร: คณะเหม, page 69:",
          "roman": "təə yùu prá-ná-kɔɔn · mɛ́ɛ nùm pûu-dii gɔ̂ yók-yɔ̂ng təə · dtɛ̀ɛ pûuak lào-níi châang bpàa-tʉ̀ʉan ... mɛ́ɛ man jà pûut yàang bpen-gan-eeng · təə gɔ̂ hěn wâa bàat-hǔu",
          "text": "เธออยู่พระนคร แม้หนุ่มผู้ดีก็ยกย่องเธอ แต่พวกเหล่านี้ช่างป่าเถื่อน...แม้มันจะพูดอย่างเปนกันเอง เธอก็เห็นว่าบาดหู",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a third-person pronoun used to refer to a person of equal or lower status"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Thai terms with rare senses",
        "Thai terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              88,
              90
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              81,
              84
            ],
            [
              111,
              114
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              53,
              56
            ]
          ],
          "english": "Once my sire had cast such a curse as this upon me, I pleaded [with him for mercy] till he pitied [me] and cursed [me] more.",
          "ref": "1918, พิทยาลงกรณ์, พระราชวรวงศ์เธอ กรมหมื่น, “เรื่องที่ ๘”, in นิทานเวตาล, พระนคร: โรงพิมพ์ไท, page 312:",
          "roman": "mʉ̂ʉa prá bì-daa kâa-pá-jâao sàap dang-níi lɛ́ɛo · kâa-pá-jâao gɔ̂ ɔ̂ɔn-wɔɔn jon təə sǒng-sǎan lɛɛ sàap pə̂əm-dtəəm",
          "text": "เมื่อพระบิดาข้าพเจ้าสาปดังนี้แล้ว ข้าพเจ้าก็อ้อนวอนจนเธอสงสารแลสาปเพิ่มเติม",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a third-person pronoun used to refer to another person out of endearment or respect"
      ],
      "raw_glosses": [
        "(now rare) a third-person pronoun used to refer to another person out of endearment or respect"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰɤː˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เธอ"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Requests for transliteration of Thai quotations",
    "Rhymes:Thai/ɤː",
    "Thai 1-syllable words",
    "Thai entries with incorrect language header",
    "Thai lemmas",
    "Thai nouns",
    "Thai royal nouns",
    "Thai second person pronouns",
    "Thai terms with IPA pronunciation",
    "Thai terms with redundant script codes",
    "Thai third person pronouns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ธ",
        "p": "ทะ"
      },
      "expansion": "ธ (tá)",
      "name": "th-l"
    }
  ],
  "etymology_text": "From ธ (tá), a third-person pronoun used to refer to a monarch",
  "forms": [
    {
      "form": "təə",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "เธอ • (təə)",
      "name": "th-noun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Thai royal terms"
      ],
      "glosses": [
        "an agentive referring to a monarch, chiefly used in royal titles"
      ],
      "links": [
        [
          "agentive",
          "agentive#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "royal",
      "raw_glosses": [
        "(royal) an agentive referring to a monarch, chiefly used in royal titles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/tʰɤː˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "เธอ"
}

Download raw JSONL data for เธอ meaning in Thai (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-01 from the enwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (3dadd05 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.