"มึง" meaning in Thai

See มึง in All languages combined, or Wiktionary

Pronoun

IPA: /mɯŋ˧/ [standard] Forms: mʉng [romanization]
Etymology: From Proto-Tai *mɯŋᴬ (“singular second-person pronoun (weak)”). Cognate with Lao ມຶງ (mưng), Lü ᦙᦹᧂ (mueng), Tai Dam ꪣꪳꪉ, Zhuang mwngz. Compare Proto-Hlai *C-mɯː (“you (singular)”). Etymology templates: {{inh|th|tai-pro|*mɯŋᴬ||singular second-person pronoun (weak)}} Proto-Tai *mɯŋᴬ (“singular second-person pronoun (weak)”), {{cog|lo|ມຶງ}} Lao ມຶງ (mưng), {{cog|khb|ᦙᦹᧂ}} Lü ᦙᦹᧂ (mueng), {{cog|blt|ꪣꪳꪉ}} Tai Dam ꪣꪳꪉ, {{cog|za|mwngz}} Zhuang mwngz, {{cog|qfa-lic-pro|*C-mɯː||you (singular)}} Proto-Hlai *C-mɯː (“you (singular)”) Head templates: {{th-pronoun}} มึง • (mʉng)
  1. (vulgar, derogatory, offensive) a second person pronoun: you. Tags: derogatory, offensive, vulgar Related terms: ผม (pǒm), เรา (rao), ดิฉัน (dì-chǎn), ฉัน (chǎn), คุณ (kun), เขา (kǎo), มัน (english: man)

Download JSON data for มึง meaning in Thai (6.1kB)

{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "km",
            "2": "មឹង",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Khmer: មឹង (mɨng)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Khmer: មឹង (mɨng)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*mɯŋᴬ",
        "4": "",
        "5": "singular second-person pronoun (weak)"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *mɯŋᴬ (“singular second-person pronoun (weak)”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ມຶງ"
      },
      "expansion": "Lao ມຶງ (mưng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦙᦹᧂ"
      },
      "expansion": "Lü ᦙᦹᧂ (mueng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "blt",
        "2": "ꪣꪳꪉ"
      },
      "expansion": "Tai Dam ꪣꪳꪉ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "za",
        "2": "mwngz"
      },
      "expansion": "Zhuang mwngz",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "qfa-lic-pro",
        "2": "*C-mɯː",
        "3": "",
        "4": "you (singular)"
      },
      "expansion": "Proto-Hlai *C-mɯː (“you (singular)”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *mɯŋᴬ (“singular second-person pronoun (weak)”).\nCognate with Lao ມຶງ (mưng), Lü ᦙᦹᧂ (mueng), Tai Dam ꪣꪳꪉ, Zhuang mwngz.\nCompare Proto-Hlai *C-mɯː (“you (singular)”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mʉng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "มึง • (mʉng)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai personal pronouns",
          "parents": [
            "Personal pronouns",
            "Pronouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai second person pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Thai terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[You] seem to adore her so much, [as you] address her [as] Lady On [in] every sentence. Well, [now that] you place her in [such] a high position, you just look like her servant, indeed.",
          "ref": "2019 April 29, ยิ่งยศ ปัญญา, 06:03 from the start, in ยกเขาไว้ในที่สูง...มึงก็ดูเหมือนขี้ข้าเลยเนอะ (กรงกรรม), spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-07-10",
          "text": "ท่าทางจะรักเขามากเลยนะ เรียกเขาคุณหนูอรทุกคำ ก็ดี มึงยกเขาไว้ในที่สูงอะ มึงก็ดูเหมือนขี้ข้าเขาเลยเนอะ\ntâa-taang jà rák kǎo mâak ləəi ná · rîiak kǎo kun-nǔu ɔɔn túk kam · gɔ̂ɔ-dii · mʉng yók kǎo wái nai tîi-sǔung à · mʉng gɔ̂ duu mʉ̌ʉan kîi-kâa kǎo ləəi nə́",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 February 26, ยิ่งยศ ปัญญา, 0:40 from the start, in ก่อนที่มึงจะไปคว้าเอามาทำเมีย มึงคิดจะถามกูสักคำไหม (กรงกรรม), spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-05-29",
          "text": "ไอ้ไช้ มึงกล้าให้อีผู้หญิงอย่างนี้มาอ้างว่าเป็นเมียมึงหรือ มึงดูมันแต่งหน้า แต่งตัว ทาปากซิ ดูก็รู้ผู้หญิงชั้นต่ำชัด ๆ กะหรี่\nâi chái · mʉng glâa hâi ii pûu-yǐng yàang níi maa âang wâa bpen miia mʉng rʉ̌ʉ · mʉng duu man dtɛ̀ng nâa · dtɛ̀ng dtuua · taa bpàak sí · duu gɔ̂ rúu pûu-yǐng chán dtàm chát chát · gà-rìi\nAi Chai, how dare you let a woman like this claim to be your wife? You see [how] she makes [her] face up, dresses [herself] up, and paints [her] lip? [Just] look [at her and everyone] knows obviously [she's] a low-class woman – a whore!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Thou art an ivy [creeping] behind a tree. For many times have [I] caught thy traces of guilt. [This is] truly beyond my tolerance, so [I have to] do [this unto thee].",
          "ref": "Circa 15th century, โคลงยวนพ่าย, in ราชบัณฑิตยสถาน (2001) พจนานุกรมศัพท์วรรณคดีไทย สมัยอยุธยา โคลงยวนพ่าย (in Thai), Bangkok: ราชบัณฑิตยสถาน, pages 139–140",
          "text": "มึงคือวัลเฝือแฝง มิ่งไม้ เคยกุํพิรุธมึง หลายเทื่อ เหลือที่อดไว้แท้ จึ่งทำ\nmʉng kʉʉ wal fʉ̌ʉa-fɛ̌ɛng · mîng-máai · kəəi gum pí-rút mʉng · lǎai tʉ̂ʉa · lʉ̌ʉa tîi òt wái tɛ́ɛ · jʉ̀ng tam",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a second person pronoun: you."
      ],
      "id": "en-มึง-th-pron-236IPvyC",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, derogatory, offensive) a second person pronoun: you."
      ],
      "related": [
        {
          "roman": "pǒm",
          "word": "ผม"
        },
        {
          "roman": "rao",
          "word": "เรา"
        },
        {
          "roman": "dì-chǎn",
          "word": "ดิฉัน"
        },
        {
          "roman": "chǎn",
          "word": "ฉัน"
        },
        {
          "roman": "kun",
          "word": "คุณ"
        },
        {
          "roman": "kǎo",
          "word": "เขา"
        },
        {
          "english": "man",
          "word": "มัน"
        }
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɯŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "มึง"
}
{
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "km",
            "2": "មឹង",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Khmer: មឹង (mɨng)",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Khmer: មឹង (mɨng)"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "th",
        "2": "tai-pro",
        "3": "*mɯŋᴬ",
        "4": "",
        "5": "singular second-person pronoun (weak)"
      },
      "expansion": "Proto-Tai *mɯŋᴬ (“singular second-person pronoun (weak)”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "lo",
        "2": "ມຶງ"
      },
      "expansion": "Lao ມຶງ (mưng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "khb",
        "2": "ᦙᦹᧂ"
      },
      "expansion": "Lü ᦙᦹᧂ (mueng)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "blt",
        "2": "ꪣꪳꪉ"
      },
      "expansion": "Tai Dam ꪣꪳꪉ",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "za",
        "2": "mwngz"
      },
      "expansion": "Zhuang mwngz",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "qfa-lic-pro",
        "2": "*C-mɯː",
        "3": "",
        "4": "you (singular)"
      },
      "expansion": "Proto-Hlai *C-mɯː (“you (singular)”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Tai *mɯŋᴬ (“singular second-person pronoun (weak)”).\nCognate with Lao ມຶງ (mưng), Lü ᦙᦹᧂ (mueng), Tai Dam ꪣꪳꪉ, Zhuang mwngz.\nCompare Proto-Hlai *C-mɯː (“you (singular)”).",
  "forms": [
    {
      "form": "mʉng",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "มึง • (mʉng)",
      "name": "th-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "Thai",
  "lang_code": "th",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "roman": "pǒm",
      "word": "ผม"
    },
    {
      "roman": "rao",
      "word": "เรา"
    },
    {
      "roman": "dì-chǎn",
      "word": "ดิฉัน"
    },
    {
      "roman": "chǎn",
      "word": "ฉัน"
    },
    {
      "roman": "kun",
      "word": "คุณ"
    },
    {
      "roman": "kǎo",
      "word": "เขา"
    },
    {
      "english": "man",
      "word": "มัน"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for audio pronunciation in Thai entries",
        "Rhymes:Thai/ɯŋ",
        "Thai 1-syllable words",
        "Thai derogatory terms",
        "Thai entries with incorrect language header",
        "Thai entries with language name categories using raw markup",
        "Thai lemmas",
        "Thai offensive terms",
        "Thai personal pronouns",
        "Thai pronouns",
        "Thai second person pronouns",
        "Thai terms derived from Proto-Tai",
        "Thai terms inherited from Proto-Tai",
        "Thai terms with IPA pronunciation",
        "Thai terms with redundant script codes",
        "Thai vulgarities"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "[You] seem to adore her so much, [as you] address her [as] Lady On [in] every sentence. Well, [now that] you place her in [such] a high position, you just look like her servant, indeed.",
          "ref": "2019 April 29, ยิ่งยศ ปัญญา, 06:03 from the start, in ยกเขาไว้ในที่สูง...มึงก็ดูเหมือนขี้ข้าเลยเนอะ (กรงกรรม), spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-07-10",
          "text": "ท่าทางจะรักเขามากเลยนะ เรียกเขาคุณหนูอรทุกคำ ก็ดี มึงยกเขาไว้ในที่สูงอะ มึงก็ดูเหมือนขี้ข้าเขาเลยเนอะ\ntâa-taang jà rák kǎo mâak ləəi ná · rîiak kǎo kun-nǔu ɔɔn túk kam · gɔ̂ɔ-dii · mʉng yók kǎo wái nai tîi-sǔung à · mʉng gɔ̂ duu mʉ̌ʉan kîi-kâa kǎo ləəi nə́",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "2019 February 26, ยิ่งยศ ปัญญา, 0:40 from the start, in ก่อนที่มึงจะไปคว้าเอามาทำเมีย มึงคิดจะถามกูสักคำไหม (กรงกรรม), spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-05-29",
          "text": "ไอ้ไช้ มึงกล้าให้อีผู้หญิงอย่างนี้มาอ้างว่าเป็นเมียมึงหรือ มึงดูมันแต่งหน้า แต่งตัว ทาปากซิ ดูก็รู้ผู้หญิงชั้นต่ำชัด ๆ กะหรี่\nâi chái · mʉng glâa hâi ii pûu-yǐng yàang níi maa âang wâa bpen miia mʉng rʉ̌ʉ · mʉng duu man dtɛ̀ng nâa · dtɛ̀ng dtuua · taa bpàak sí · duu gɔ̂ rúu pûu-yǐng chán dtàm chát chát · gà-rìi\nAi Chai, how dare you let a woman like this claim to be your wife? You see [how] she makes [her] face up, dresses [herself] up, and paints [her] lip? [Just] look [at her and everyone] knows obviously [she's] a low-class woman – a whore!",
          "type": "example"
        },
        {
          "english": "Thou art an ivy [creeping] behind a tree. For many times have [I] caught thy traces of guilt. [This is] truly beyond my tolerance, so [I have to] do [this unto thee].",
          "ref": "Circa 15th century, โคลงยวนพ่าย, in ราชบัณฑิตยสถาน (2001) พจนานุกรมศัพท์วรรณคดีไทย สมัยอยุธยา โคลงยวนพ่าย (in Thai), Bangkok: ราชบัณฑิตยสถาน, pages 139–140",
          "text": "มึงคือวัลเฝือแฝง มิ่งไม้ เคยกุํพิรุธมึง หลายเทื่อ เหลือที่อดไว้แท้ จึ่งทำ\nmʉng kʉʉ wal fʉ̌ʉa-fɛ̌ɛng · mîng-máai · kəəi gum pí-rút mʉng · lǎai tʉ̂ʉa · lʉ̌ʉa tîi òt wái tɛ́ɛ · jʉ̀ng tam",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "a second person pronoun: you."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "you",
          "you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(vulgar, derogatory, offensive) a second person pronoun: you."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "offensive",
        "vulgar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɯŋ˧/",
      "tags": [
        "standard"
      ]
    }
  ],
  "word": "มึง"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Thai dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.