"sablay" meaning in Tagalog

See sablay in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /sabˈlaj/ [Standard-Tagalog], [sɐbˈlaɪ̯] [Standard-Tagalog] Forms: sabláy [canonical], ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -aj Etymology: Possibly from Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”). Compare Ibatan sabhay, Batad Ifugao habluy, Tuwali Ifugao hable, Kapampangan sable, Bikol Central sablay, Aklanon sabeay, Cebuano sablay, Maranao sablay, and Tausug sablay. The “sash” sense is from the sablay garment used by the University of the Philippines created by six professors from UP Diliman, as inspired by the malong of Muslim Mindanao, to be worn diagonally across the chest on formal occasions, perhaps named as such due to the sense of “to hang over” in other Philippine languages like Cebuano. Etymology templates: {{inh|tl|phi-pro|*sab(ə)lay|*sab(ə)láy|to hang, drape over something}} Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”), {{cog|ivb|sabhay}} Ibatan sabhay, {{cog|ifb|habluy}} Batad Ifugao habluy, {{cog|ifk|hable}} Tuwali Ifugao hable, {{cog|pam|sable}} Kapampangan sable, {{cog|bcl|sablay}} Bikol Central sablay, {{cog|akl|sabeay}} Aklanon sabeay, {{cog|ceb|sablay}} Cebuano sablay, {{cog|mrw|sablay}} Maranao sablay, {{cog|tsg|sablay}} Tausug sablay Head templates: {{tl-adj|sabláy|b=+}} sabláy (Baybayin spelling ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔)
  1. wide of the mark; not striking the target aimed at Synonyms: sala, lihis, nagmintis, mumintis Derived forms: isablay, pagsablay
    Sense id: en-sablay-tl-adj-ZK9iGdQi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sablayan, sumablay

Noun

IPA: /sabˈlaj/ [Standard-Tagalog], [sɐbˈlaɪ̯] [Standard-Tagalog] Forms: sabláy [canonical], ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔ [Baybayin]
Rhymes: -aj Etymology: Possibly from Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”). Compare Ibatan sabhay, Batad Ifugao habluy, Tuwali Ifugao hable, Kapampangan sable, Bikol Central sablay, Aklanon sabeay, Cebuano sablay, Maranao sablay, and Tausug sablay. The “sash” sense is from the sablay garment used by the University of the Philippines created by six professors from UP Diliman, as inspired by the malong of Muslim Mindanao, to be worn diagonally across the chest on formal occasions, perhaps named as such due to the sense of “to hang over” in other Philippine languages like Cebuano. Etymology templates: {{inh|tl|phi-pro|*sab(ə)lay|*sab(ə)láy|to hang, drape over something}} Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”), {{cog|ivb|sabhay}} Ibatan sabhay, {{cog|ifb|habluy}} Batad Ifugao habluy, {{cog|ifk|hable}} Tuwali Ifugao hable, {{cog|pam|sable}} Kapampangan sable, {{cog|bcl|sablay}} Bikol Central sablay, {{cog|akl|sabeay}} Aklanon sabeay, {{cog|ceb|sablay}} Cebuano sablay, {{cog|mrw|sablay}} Maranao sablay, {{cog|tsg|sablay}} Tausug sablay Head templates: {{tl-noun|sabláy|b=+}} sabláy (Baybayin spelling ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔)
  1. miss; failure (to hit, guess, answer, etc.) Synonyms: mintis, pagmintis, pagmimintis, sala, pagsala, lihis, paglihis
    Sense id: en-sablay-tl-noun-1udaFsVE Categories (other): Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts Disambiguation of Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts: 11 17 8 9 10 4 3 5 8 19 1 2 3
  2. oblique or indirect hint; insinuation; innuendo
    Sense id: en-sablay-tl-noun-1r4VSmLa
  3. hard, quick but indirect blow with the fist
    Sense id: en-sablay-tl-noun-BSysenI8
  4. swiftness due to lightness (such as of a small boat)
    Sense id: en-sablay-tl-noun-3WXwdowI
  5. academic regalia sash worn across the chest (especially used during graduations of the University of the Philippines) Categories (topical): Clothing
    Sense id: en-sablay-tl-noun-VAsdSmZm Disambiguation of Clothing: 0 0 4 3 0 51 32 0 1 8 Categories (other): Tagalog terms with mabilis pronunciation Disambiguation of Tagalog terms with mabilis pronunciation: 9 11 7 5 6 27 18 4 7 8
  6. (by extension) any garment hung over the shoulder for formal wear Tags: broadly
    Sense id: en-sablay-tl-noun-163D-qGt Categories (other): Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts, Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts: 11 17 8 9 10 4 3 5 8 19 1 2 3 Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 17 13 5 4 10 14 31 1 2 3 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 14 9 3 3 8 18 36 2 4 4 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 13 19 4 3 7 17 30 2 3 3
  7. (obsolete) hit to the side (with a fist or with a weapon) Tags: obsolete
    Sense id: en-sablay-tl-noun-H7~PUdXa
  8. (obsolete, by extension) act of affronting or insulting another with words as if one does not speak to the other Tags: broadly, obsolete
    Sense id: en-sablay-tl-noun-EnZDq5n5
  9. (obsolete, by extension) act of saying something to another so that the person who did something would understand it Tags: broadly, obsolete
    Sense id: en-sablay-tl-noun-tm9ogfL3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: sablayan, sumablay, magsablay, masablay, pasablay, pasablayin Related terms: alampay, panuwelo, sabit, salampay

Download JSONL data for sablay meaning in Tagalog (9.0kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sablayan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sumablay"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*sab(ə)lay",
        "4": "*sab(ə)láy",
        "5": "to hang, drape over something"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ivb",
        "2": "sabhay"
      },
      "expansion": "Ibatan sabhay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifb",
        "2": "habluy"
      },
      "expansion": "Batad Ifugao habluy",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifk",
        "2": "hable"
      },
      "expansion": "Tuwali Ifugao hable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "sable"
      },
      "expansion": "Kapampangan sable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Bikol Central sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "akl",
        "2": "sabeay"
      },
      "expansion": "Aklanon sabeay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Cebuano sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mrw",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Maranao sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tsg",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Tausug sablay",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”). Compare Ibatan sabhay, Batad Ifugao habluy, Tuwali Ifugao hable, Kapampangan sable, Bikol Central sablay, Aklanon sabeay, Cebuano sablay, Maranao sablay, and Tausug sablay.\nThe “sash” sense is from the sablay garment used by the University of the Philippines created by six professors from UP Diliman, as inspired by the malong of Muslim Mindanao, to be worn diagonally across the chest on formal occasions, perhaps named as such due to the sense of “to hang over” in other Philippine languages like Cebuano.",
  "forms": [
    {
      "form": "sabláy",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sabláy",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "sabláy (Baybayin spelling ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sab‧lay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "derived": [
        {
          "word": "isablay"
        },
        {
          "word": "pagsablay"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wide of the mark; not striking the target aimed at"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-adj-ZK9iGdQi",
      "links": [
        [
          "wide of the mark",
          "wide of the mark"
        ],
        [
          "striking",
          "strike"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sala"
        },
        {
          "word": "lihis"
        },
        {
          "word": "nagmintis"
        },
        {
          "word": "mumintis"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sabˈlaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[sɐbˈlaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "sablay"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sablayan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sumablay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "magsablay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "masablay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pasablay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "pasablayin"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*sab(ə)lay",
        "4": "*sab(ə)láy",
        "5": "to hang, drape over something"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ivb",
        "2": "sabhay"
      },
      "expansion": "Ibatan sabhay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifb",
        "2": "habluy"
      },
      "expansion": "Batad Ifugao habluy",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifk",
        "2": "hable"
      },
      "expansion": "Tuwali Ifugao hable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "sable"
      },
      "expansion": "Kapampangan sable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Bikol Central sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "akl",
        "2": "sabeay"
      },
      "expansion": "Aklanon sabeay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Cebuano sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mrw",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Maranao sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tsg",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Tausug sablay",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”). Compare Ibatan sabhay, Batad Ifugao habluy, Tuwali Ifugao hable, Kapampangan sable, Bikol Central sablay, Aklanon sabeay, Cebuano sablay, Maranao sablay, and Tausug sablay.\nThe “sash” sense is from the sablay garment used by the University of the Philippines created by six professors from UP Diliman, as inspired by the malong of Muslim Mindanao, to be worn diagonally across the chest on formal occasions, perhaps named as such due to the sense of “to hang over” in other Philippine languages like Cebuano.",
  "forms": [
    {
      "form": "sabláy",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sabláy",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "sabláy (Baybayin spelling ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sab‧lay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "alampay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "panuwelo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "sabit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "salampay"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 17 8 9 10 4 3 5 8 19 1 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "miss; failure (to hit, guess, answer, etc.)"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-1udaFsVE",
      "links": [
        [
          "miss",
          "miss"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mintis"
        },
        {
          "word": "pagmintis"
        },
        {
          "word": "pagmimintis"
        },
        {
          "word": "sala"
        },
        {
          "word": "pagsala"
        },
        {
          "word": "lihis"
        },
        {
          "word": "paglihis"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "oblique or indirect hint; insinuation; innuendo"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-1r4VSmLa",
      "links": [
        [
          "oblique",
          "oblique"
        ],
        [
          "indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "hint",
          "hint"
        ],
        [
          "insinuation",
          "insinuation"
        ],
        [
          "innuendo",
          "innuendo"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hard, quick but indirect blow with the fist"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-BSysenI8",
      "links": [
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "quick",
          "quick"
        ],
        [
          "indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "fist",
          "fist"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "swiftness due to lightness (such as of a small boat)"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-3WXwdowI",
      "links": [
        [
          "swiftness",
          "swiftness"
        ],
        [
          "lightness",
          "lightness"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "9 11 7 5 6 27 18 4 7 8",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 0 4 3 0 51 32 0 1 8",
          "kind": "topical",
          "langcode": "tl",
          "name": "Clothing",
          "orig": "tl:Clothing",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "academic regalia sash worn across the chest (especially used during graduations of the University of the Philippines)"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-VAsdSmZm",
      "links": [
        [
          "sash",
          "sash"
        ],
        [
          "chest",
          "chest"
        ],
        [
          "graduation",
          "graduation#English"
        ],
        [
          "University of the Philippines",
          "w:University of the Philippines"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 17 8 9 10 4 3 5 8 19 1 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts",
          "parents": [
            "Terms in nonstandard scripts",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 13 5 4 10 14 31 1 2 3",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 9 3 3 8 18 36 2 4 4",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "13 19 4 3 7 17 30 2 3 3",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "any garment hung over the shoulder for formal wear"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-163D-qGt",
      "links": [
        [
          "garment",
          "garment"
        ],
        [
          "hung",
          "hang"
        ],
        [
          "shoulder",
          "shoulder"
        ],
        [
          "formal",
          "formal"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) any garment hung over the shoulder for formal wear"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "hit to the side (with a fist or with a weapon)"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-H7~PUdXa",
      "links": [
        [
          "hit",
          "hit"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) hit to the side (with a fist or with a weapon)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "act of affronting or insulting another with words as if one does not speak to the other"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-EnZDq5n5",
      "links": [
        [
          "affront",
          "affront"
        ],
        [
          "insult",
          "insult"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, by extension) act of affronting or insulting another with words as if one does not speak to the other"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "act of saying something to another so that the person who did something would understand it"
      ],
      "id": "en-sablay-tl-noun-tm9ogfL3",
      "links": [
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, by extension) act of saying something to another so that the person who did something would understand it"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sabˈlaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[sɐbˈlaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "sablay"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Tagalog/aj",
    "Rhymes:Tagalog/aj/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms derived from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts",
    "tl:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "isablay"
    },
    {
      "word": "pagsablay"
    },
    {
      "word": "sablayan"
    },
    {
      "word": "sumablay"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*sab(ə)lay",
        "4": "*sab(ə)láy",
        "5": "to hang, drape over something"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ivb",
        "2": "sabhay"
      },
      "expansion": "Ibatan sabhay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifb",
        "2": "habluy"
      },
      "expansion": "Batad Ifugao habluy",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifk",
        "2": "hable"
      },
      "expansion": "Tuwali Ifugao hable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "sable"
      },
      "expansion": "Kapampangan sable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Bikol Central sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "akl",
        "2": "sabeay"
      },
      "expansion": "Aklanon sabeay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Cebuano sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mrw",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Maranao sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tsg",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Tausug sablay",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”). Compare Ibatan sabhay, Batad Ifugao habluy, Tuwali Ifugao hable, Kapampangan sable, Bikol Central sablay, Aklanon sabeay, Cebuano sablay, Maranao sablay, and Tausug sablay.\nThe “sash” sense is from the sablay garment used by the University of the Philippines created by six professors from UP Diliman, as inspired by the malong of Muslim Mindanao, to be worn diagonally across the chest on formal occasions, perhaps named as such due to the sense of “to hang over” in other Philippine languages like Cebuano.",
  "forms": [
    {
      "form": "sabláy",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sabláy",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "sabláy (Baybayin spelling ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔)",
      "name": "tl-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sab‧lay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wide of the mark; not striking the target aimed at"
      ],
      "links": [
        [
          "wide of the mark",
          "wide of the mark"
        ],
        [
          "striking",
          "strike"
        ],
        [
          "target",
          "target"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sala"
        },
        {
          "word": "lihis"
        },
        {
          "word": "nagmintis"
        },
        {
          "word": "mumintis"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sabˈlaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[sɐbˈlaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "sablay"
}

{
  "categories": [
    "Rhymes:Tagalog/aj",
    "Rhymes:Tagalog/aj/2 syllables",
    "Tagalog 2-syllable words",
    "Tagalog adjectives",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms derived from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms inherited from Proto-Philippine",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "Tuwali Ifugao terms in nonstandard scripts",
    "tl:Clothing"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "magsablay"
    },
    {
      "word": "masablay"
    },
    {
      "word": "pasablay"
    },
    {
      "word": "pasablayin"
    },
    {
      "word": "sablayan"
    },
    {
      "word": "sumablay"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "phi-pro",
        "3": "*sab(ə)lay",
        "4": "*sab(ə)láy",
        "5": "to hang, drape over something"
      },
      "expansion": "Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ivb",
        "2": "sabhay"
      },
      "expansion": "Ibatan sabhay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifb",
        "2": "habluy"
      },
      "expansion": "Batad Ifugao habluy",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ifk",
        "2": "hable"
      },
      "expansion": "Tuwali Ifugao hable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "sable"
      },
      "expansion": "Kapampangan sable",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "bcl",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Bikol Central sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "akl",
        "2": "sabeay"
      },
      "expansion": "Aklanon sabeay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Cebuano sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mrw",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Maranao sablay",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "tsg",
        "2": "sablay"
      },
      "expansion": "Tausug sablay",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Possibly from Proto-Philippine *sab(ə)láy (“to hang, drape over something”). Compare Ibatan sabhay, Batad Ifugao habluy, Tuwali Ifugao hable, Kapampangan sable, Bikol Central sablay, Aklanon sabeay, Cebuano sablay, Maranao sablay, and Tausug sablay.\nThe “sash” sense is from the sablay garment used by the University of the Philippines created by six professors from UP Diliman, as inspired by the malong of Muslim Mindanao, to be worn diagonally across the chest on formal occasions, perhaps named as such due to the sense of “to hang over” in other Philippine languages like Cebuano.",
  "forms": [
    {
      "form": "sabláy",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "sabláy",
        "b": "+"
      },
      "expansion": "sabláy (Baybayin spelling ᜐᜊ᜔ᜎᜌ᜔)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "sab‧lay"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "alampay"
    },
    {
      "word": "panuwelo"
    },
    {
      "word": "sabit"
    },
    {
      "word": "salampay"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "miss; failure (to hit, guess, answer, etc.)"
      ],
      "links": [
        [
          "miss",
          "miss"
        ],
        [
          "failure",
          "failure"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "mintis"
        },
        {
          "word": "pagmintis"
        },
        {
          "word": "pagmimintis"
        },
        {
          "word": "sala"
        },
        {
          "word": "pagsala"
        },
        {
          "word": "lihis"
        },
        {
          "word": "paglihis"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "oblique or indirect hint; insinuation; innuendo"
      ],
      "links": [
        [
          "oblique",
          "oblique"
        ],
        [
          "indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "hint",
          "hint"
        ],
        [
          "insinuation",
          "insinuation"
        ],
        [
          "innuendo",
          "innuendo"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "hard, quick but indirect blow with the fist"
      ],
      "links": [
        [
          "hard",
          "hard"
        ],
        [
          "quick",
          "quick"
        ],
        [
          "indirect",
          "indirect"
        ],
        [
          "blow",
          "blow"
        ],
        [
          "fist",
          "fist"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "swiftness due to lightness (such as of a small boat)"
      ],
      "links": [
        [
          "swiftness",
          "swiftness"
        ],
        [
          "lightness",
          "lightness"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "academic regalia sash worn across the chest (especially used during graduations of the University of the Philippines)"
      ],
      "links": [
        [
          "sash",
          "sash"
        ],
        [
          "chest",
          "chest"
        ],
        [
          "graduation",
          "graduation#English"
        ],
        [
          "University of the Philippines",
          "w:University of the Philippines"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "any garment hung over the shoulder for formal wear"
      ],
      "links": [
        [
          "garment",
          "garment"
        ],
        [
          "hung",
          "hang"
        ],
        [
          "shoulder",
          "shoulder"
        ],
        [
          "formal",
          "formal"
        ],
        [
          "wear",
          "wear"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) any garment hung over the shoulder for formal wear"
      ],
      "tags": [
        "broadly"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "hit to the side (with a fist or with a weapon)"
      ],
      "links": [
        [
          "hit",
          "hit"
        ],
        [
          "side",
          "side"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) hit to the side (with a fist or with a weapon)"
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "act of affronting or insulting another with words as if one does not speak to the other"
      ],
      "links": [
        [
          "affront",
          "affront"
        ],
        [
          "insult",
          "insult"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, by extension) act of affronting or insulting another with words as if one does not speak to the other"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "act of saying something to another so that the person who did something would understand it"
      ],
      "links": [
        [
          "say",
          "say"
        ],
        [
          "understand",
          "understand"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, by extension) act of saying something to another so that the person who did something would understand it"
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/sabˈlaj/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[sɐbˈlaɪ̯]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-aj"
    }
  ],
  "word": "sablay"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.