See naman in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "din naman"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "lang naman"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "onaman"
},
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "pa naman"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "na",
"3": "man"
},
"expansion": "na + man",
"name": "compound"
},
{
"args": {
"1": "pam",
"2": "naman"
},
"expansion": "Kapampangan naman",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From na + man. Compare Kapampangan naman.",
"forms": [
{
"form": "namán",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ᜈᜋᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "nman",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nmn",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nemen",
"tags": [
"alternative",
"slang"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "particle",
"2": "namán",
"b": "+"
},
"expansion": "namán (Baybayin spelling ᜈᜋᜈ᜔)",
"name": "tl-head"
}
],
"hyphenation": [
"na‧man"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"na‧man"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "particle",
"related": [
{
"_dis1": "0 0 0 0 0 0",
"word": "mandin"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "4 16 19 15 15 14 16",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "Could you, please, help me?",
"text": "Tulungan mo naman ako.",
"translation": "Could you, please, help me?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
9
]
],
"english": "Do please rest, everyone.",
"text": "Magpahinga naman kayo.",
"translation": "Do please rest, everyone.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to soften requests with a mild reproach"
],
"id": "en-naman-tl-particle-kn1NYFH2"
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 5 1 4 4 4 7 2 7 1 1 1 1 1 0 4 11 19 18 4 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 3 1 2 3 3 7 1 8 1 1 1 1 1 0 3 13 25 22 2 3",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 6 19 32 30 6 7",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 4 25 33 28 3 4",
"kind": "other",
"name": "Tagalog particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 16 19 15 15 14 16",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 7 22 26 30 6 7",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
27,
44
]
],
"english": "Miguel is going to school. On the other hand, Mark is heading to the office.",
"text": "Pupunta si Miguel sa eskwela. Si Mark naman ay pupunta sa opisina.",
"translation": "Miguel is going to school. On the other hand, Mark is heading to the office.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
60,
67
]
],
"english": "We have pork to eat rice today. Tomorrow, we will have fish instead.",
"text": "Baboy ang ulam natin ngayon. Isda naman bukas.",
"translation": "We have pork to eat rice today. Tomorrow, we will have fish instead.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
30
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
40
]
],
"english": "She's pretty, but lazy on the other hand.",
"text": "Maganda siya, pero tamad naman.",
"translation": "She's pretty, but lazy on the other hand.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
25,
34
]
],
"english": "I wish Vietnam would win this time in Miss Universe.",
"text": "Sana Vietnam naman ang manalo sa Miss Universe.",
"translation": "I wish Vietnam would win this time in Miss Universe.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to express dissimilarity or contrast between two situations, instances, or cases: on the other hand; meanwhile; instead; this time"
],
"id": "en-naman-tl-particle--uIEzgBp",
"links": [
[
"on the other hand",
"on the other hand"
],
[
"meanwhile",
"meanwhile"
],
[
"instead",
"instead"
],
[
"this",
"this"
],
[
"time",
"time"
]
]
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 5 1 4 4 4 7 2 7 1 1 1 1 1 0 4 11 19 18 4 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 3 1 2 3 3 7 1 8 1 1 1 1 1 0 3 13 25 22 2 3",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 6 19 32 30 6 7",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 4 25 33 28 3 4",
"kind": "other",
"name": "Tagalog particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 16 19 15 15 14 16",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 7 22 26 30 6 7",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How stupid he was!",
"text": "Ang tanga naman niyon!",
"translation": "How stupid he was!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
21
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How dirty you look.",
"text": "Napakadungis mo naman.",
"translation": "How dirty you look.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How outrageous was the earthquake that happened in Japan!",
"text": "Grabe naman 'yung nangyaring lindol sa Japan!",
"translation": "How outrageous was the earthquake that happened in Japan!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How pitiful are the victims of typhoon Yolanda!",
"text": "Kawawa naman 'yung mga nasalanta ng bagyong Yolanda!",
"translation": "How pitiful are the victims of typhoon Yolanda!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used after predicate adjectives or adjectives in exclamation with a critical or negative attitude"
],
"id": "en-naman-tl-particle-IbTF6jsh"
},
{
"categories": [
{
"_dis": "1 0 5 1 4 4 4 7 2 7 1 1 1 1 1 0 4 11 19 18 4 4",
"kind": "other",
"name": "Pages with 5 entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 0 3 1 2 3 3 7 1 8 1 1 1 1 1 0 3 13 25 22 2 3",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "1 6 19 32 30 6 7",
"kind": "other",
"name": "Tagalog entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "3 4 25 33 28 3 4",
"kind": "other",
"name": "Tagalog particles",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 7 24 22 30 7 8",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with Baybayin script",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "4 16 19 15 15 14 16",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "2 7 22 26 30 6 7",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
48
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
38,
44
]
],
"english": "I wish that jerk would die! — Oh, not at all!",
"text": "Sana mamatay na 'yang gagong 'yan! — Huwag naman!",
"translation": "I wish that jerk would die! — Oh, not at all!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
27,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
31,
37
]
],
"english": "Are you coming with us? — Yes, indeed!",
"text": "Sasama ka ba sa amin? — Oo naman!",
"translation": "Are you coming with us? — Yes, indeed!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
54
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
62,
70
]
],
"english": "Your answer in number 5 is incorrect. — No way! It's correct, mind you!",
"text": "Mali 'yung sagot mo sa number 5. — Hindi a! Tama naman, a!",
"translation": "Your answer in number 5 is incorrect. — No way! It's correct, mind you!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
44
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
50,
56
]
],
"english": "They told me there's money on the table but there really was none!",
"text": "Sabi nila may pera daw sa lamesa, wala naman!",
"translation": "They told me there's money on the table but there really was none!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
16
]
],
"english": "But, I told you, I'm innocent!",
"text": "Wala naman akong kasalanan, a!",
"translation": "But, I told you, I'm innocent!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to emphasize contrast to what the listener or other people may think"
],
"id": "en-naman-tl-particle-2616GVgr"
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 16 19 15 15 14 16",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
14,
18
]
],
"english": "Okay, it's my turn!",
"text": "Okey, ako naman!",
"translation": "Okay, it's my turn!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to express the turn of somebody or something"
],
"id": "en-naman-tl-particle-muuVm~7a"
},
{
"categories": [
{
"_dis": "4 16 19 15 15 14 16",
"kind": "other",
"name": "Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
49
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
68,
74
]
],
"english": "Tell me that secret of yours already. Nobody else is going to know, anyway.",
"text": "Sabihin mo na sa akin ang sekreto mo. Wala namang makakaalam na iba, eh.",
"translation": "Tell me that secret of yours already. Nobody else is going to know, anyway.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
12
]
],
"english": "But you even didn't tell me you were coming, right?",
"text": "Wala ka namang sinabi na pupunta ka, 'di ba?",
"translation": "But you even didn't tell me you were coming, right?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to emphasize providing information to prove a point"
],
"id": "en-naman-tl-particle-Jf90h1Zc"
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/naˈman/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[n̪ɐˈman̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "naman"
}
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "na",
"3": "man"
},
"expansion": "na + man",
"name": "compound"
},
{
"args": {
"1": "pam",
"2": "naman"
},
"expansion": "Kapampangan naman",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From na + man. Compare Kapampangan naman.",
"forms": [
{
"form": "namán",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ᜈᜋᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "nman",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nmn",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nemen",
"tags": [
"alternative",
"slang"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "interjection",
"2": "namán",
"b": "+"
},
"expansion": "namán (Baybayin spelling ᜈᜋᜈ᜔)",
"name": "tl-head"
}
],
"hyphenation": [
"na‧man"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"na‧man"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
38
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
35,
44
]
],
"english": "Philippines is really beautiful. — Of course!",
"text": "Ang ganda talaga ng Pilipinas. — Naman!",
"translation": "Philippines is really beautiful. — Of course!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"of course!; surely"
],
"id": "en-naman-tl-intj-vXq4cO3J",
"links": [
[
"of course",
"of course"
],
[
"surely",
"surely"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/naˈman/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[n̪ɐˈman̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "naman"
}
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/an",
"Rhymes:Tagalog/an/2 syllables",
"Tagalog 2-syllable words",
"Tagalog compound terms",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog interjections",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog palindromes",
"Tagalog particles",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"derived": [
{
"word": "din naman"
},
{
"word": "lang naman"
},
{
"word": "onaman"
},
{
"word": "pa naman"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "na",
"3": "man"
},
"expansion": "na + man",
"name": "compound"
},
{
"args": {
"1": "pam",
"2": "naman"
},
"expansion": "Kapampangan naman",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From na + man. Compare Kapampangan naman.",
"forms": [
{
"form": "namán",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ᜈᜋᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "nman",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nmn",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nemen",
"tags": [
"alternative",
"slang"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "particle",
"2": "namán",
"b": "+"
},
"expansion": "namán (Baybayin spelling ᜈᜋᜈ᜔)",
"name": "tl-head"
}
],
"hyphenation": [
"na‧man"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"na‧man"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "particle",
"related": [
{
"word": "mandin"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
12,
17
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
11,
17
]
],
"english": "Could you, please, help me?",
"text": "Tulungan mo naman ako.",
"translation": "Could you, please, help me?",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
11,
16
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
9
]
],
"english": "Do please rest, everyone.",
"text": "Magpahinga naman kayo.",
"translation": "Do please rest, everyone.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to soften requests with a mild reproach"
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
38,
43
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
27,
44
]
],
"english": "Miguel is going to school. On the other hand, Mark is heading to the office.",
"text": "Pupunta si Miguel sa eskwela. Si Mark naman ay pupunta sa opisina.",
"translation": "Miguel is going to school. On the other hand, Mark is heading to the office.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
34,
39
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
60,
67
]
],
"english": "We have pork to eat rice today. Tomorrow, we will have fish instead.",
"text": "Baboy ang ulam natin ngayon. Isda naman bukas.",
"translation": "We have pork to eat rice today. Tomorrow, we will have fish instead.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
25,
30
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
23,
40
]
],
"english": "She's pretty, but lazy on the other hand.",
"text": "Maganda siya, pero tamad naman.",
"translation": "She's pretty, but lazy on the other hand.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
13,
18
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
25,
34
]
],
"english": "I wish Vietnam would win this time in Miss Universe.",
"text": "Sana Vietnam naman ang manalo sa Miss Universe.",
"translation": "I wish Vietnam would win this time in Miss Universe.",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to express dissimilarity or contrast between two situations, instances, or cases: on the other hand; meanwhile; instead; this time"
],
"links": [
[
"on the other hand",
"on the other hand"
],
[
"meanwhile",
"meanwhile"
],
[
"instead",
"instead"
],
[
"this",
"this"
],
[
"time",
"time"
]
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How stupid he was!",
"text": "Ang tanga naman niyon!",
"translation": "How stupid he was!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
16,
21
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How dirty you look.",
"text": "Napakadungis mo naman.",
"translation": "How dirty you look.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
6,
11
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How outrageous was the earthquake that happened in Japan!",
"text": "Grabe naman 'yung nangyaring lindol sa Japan!",
"translation": "How outrageous was the earthquake that happened in Japan!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
7,
12
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
0,
3
]
],
"english": "How pitiful are the victims of typhoon Yolanda!",
"text": "Kawawa naman 'yung mga nasalanta ng bagyong Yolanda!",
"translation": "How pitiful are the victims of typhoon Yolanda!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used after predicate adjectives or adjectives in exclamation with a critical or negative attitude"
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
48
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
38,
44
]
],
"english": "I wish that jerk would die! — Oh, not at all!",
"text": "Sana mamatay na 'yang gagong 'yan! — Huwag naman!",
"translation": "I wish that jerk would die! — Oh, not at all!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
27,
32
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
31,
37
]
],
"english": "Are you coming with us? — Yes, indeed!",
"text": "Sasama ka ba sa amin? — Oo naman!",
"translation": "Are you coming with us? — Yes, indeed!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
54
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
62,
70
]
],
"english": "Your answer in number 5 is incorrect. — No way! It's correct, mind you!",
"text": "Mali 'yung sagot mo sa number 5. — Hindi a! Tama naman, a!",
"translation": "Your answer in number 5 is incorrect. — No way! It's correct, mind you!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
39,
44
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
50,
56
]
],
"english": "They told me there's money on the table but there really was none!",
"text": "Sabi nila may pera daw sa lamesa, wala naman!",
"translation": "They told me there's money on the table but there really was none!",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
5,
10
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
5,
16
]
],
"english": "But, I told you, I'm innocent!",
"text": "Wala naman akong kasalanan, a!",
"translation": "But, I told you, I'm innocent!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to emphasize contrast to what the listener or other people may think"
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
10,
15
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
14,
18
]
],
"english": "Okay, it's my turn!",
"text": "Okey, ako naman!",
"translation": "Okay, it's my turn!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to express the turn of somebody or something"
]
},
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
43,
49
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
68,
74
]
],
"english": "Tell me that secret of yours already. Nobody else is going to know, anyway.",
"text": "Sabihin mo na sa akin ang sekreto mo. Wala namang makakaalam na iba, eh.",
"translation": "Tell me that secret of yours already. Nobody else is going to know, anyway.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
8,
14
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
8,
12
]
],
"english": "But you even didn't tell me you were coming, right?",
"text": "Wala ka namang sinabi na pupunta ka, 'di ba?",
"translation": "But you even didn't tell me you were coming, right?",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"used to emphasize providing information to prove a point"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/naˈman/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[n̪ɐˈman̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "naman"
}
{
"categories": [
"Pages with 5 entries",
"Pages with entries",
"Rhymes:Tagalog/an",
"Rhymes:Tagalog/an/2 syllables",
"Tagalog 2-syllable words",
"Tagalog compound terms",
"Tagalog entries with incorrect language header",
"Tagalog interjections",
"Tagalog lemmas",
"Tagalog palindromes",
"Tagalog particles",
"Tagalog terms with Baybayin script",
"Tagalog terms with IPA pronunciation",
"Tagalog terms with mabilis pronunciation",
"Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "tl",
"2": "na",
"3": "man"
},
"expansion": "na + man",
"name": "compound"
},
{
"args": {
"1": "pam",
"2": "naman"
},
"expansion": "Kapampangan naman",
"name": "cog"
}
],
"etymology_text": "From na + man. Compare Kapampangan naman.",
"forms": [
{
"form": "namán",
"tags": [
"canonical"
]
},
{
"form": "ᜈᜋᜈ᜔",
"tags": [
"Baybayin"
]
},
{
"form": "nman",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nmn",
"tags": [
"alternative",
"Internet"
]
},
{
"form": "nemen",
"tags": [
"alternative",
"slang"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {
"1": "interjection",
"2": "namán",
"b": "+"
},
"expansion": "namán (Baybayin spelling ᜈᜋᜈ᜔)",
"name": "tl-head"
}
],
"hyphenation": [
"na‧man"
],
"hyphenations": [
{
"parts": [
"na‧man"
]
}
],
"lang": "Tagalog",
"lang_code": "tl",
"pos": "intj",
"senses": [
{
"categories": [
"Tagalog terms with usage examples"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
33,
38
]
],
"bold_translation_offsets": [
[
35,
44
]
],
"english": "Philippines is really beautiful. — Of course!",
"text": "Ang ganda talaga ng Pilipinas. — Naman!",
"translation": "Philippines is really beautiful. — Of course!",
"type": "example"
}
],
"glosses": [
"of course!; surely"
],
"links": [
[
"of course",
"of course"
],
[
"surely",
"surely"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/naˈman/",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"ipa": "[n̪ɐˈman̪]",
"tags": [
"Standard-Tagalog"
]
},
{
"rhymes": "-an"
}
],
"word": "naman"
}
Download raw JSONL data for naman meaning in Tagalog (9.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-03-25 from the enwiktionary dump dated 2026-03-03 using wiktextract (05c257f and 9d9a410). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.