"gayumahin" meaning in Tagalog

See gayumahin in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ɡajuˈmahin/, [ɡɐ.jʊˈma.hɪn]
Etymology: From gayuma + -hin. Etymology templates: {{suffix|tl|gayuma|hin}} gayuma + -hin Head templates: {{tl-verb|+|ginayuma|ginagayuma|gagayumahin|b=+|type=object I}} gayumahin (complete ginayuma, progressive ginagayuma, contemplative gagayumahin, 1st object trigger, Baybayin spelling ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔) Inflection templates: {{tl-infl-in|g|a|yuma|yumah|object}}, {{tl-infl-table2|-in ᜒᜈ᜔|object|gayumahin ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔|ginayuma ᜄᜒᜈᜌᜓᜋ|ginagayuma ᜄᜒᜈᜄᜌᜓᜋ inagayuma¹ ᜁᜈᜄᜌᜓᜋ|gagayumahin ᜄᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ agayumahin¹ ᜀᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔|gayumahin ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ gayuma¹ ᜄᜌᜓᜋ gayumaha¹ ᜄᜌᜓᜋᜑ|gayuma ᜄᜌᜓᜋ|¹ Dialectal use only.|title=gayumahin}} Forms: ginayuma [completive], ginagayuma [progressive], gagayumahin [contemplative], ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ [Baybayin], no-table-tags [table-tags], -in [affix], ᜒᜈ᜔ [affix], gayuma [root], ᜄᜌᜓᜋ [root], gayumahin [infinitive], ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ [infinitive], ginayuma [completive, root], ᜄᜒᜈᜌᜓᜋ [completive, root], ginagayuma [progressive, root], ᜄᜒᜈᜄᜌᜓᜋ [progressive, root], inagayuma [dialectal, progressive, root], ᜁᜈᜄᜌᜓᜋ [progressive, root], gagayumahin [contemplative, objective], ᜄᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ [contemplative, objective], agayumahin [contemplative, dialectal, objective], ᜀᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ [contemplative, objective], gayumahin [imperative, objective], ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔ [imperative, objective], gayuma [dialectal, imperative, objective], ᜄᜌᜓᜋ [imperative, objective], gayumaha [dialectal, imperative, objective], ᜄᜌᜓᜋᜑ [imperative, objective]
  1. to enchant with one's charm Tags: actor-i, objective Synonyms: halinahin, akitin, pahangain
    Sense id: en-gayumahin-tl-verb-JoQ6FGxa
  2. (folklore) to attract or charm someone to a relationship using a love potion or charm Tags: actor-i, objective Categories (topical): Folklore
    Sense id: en-gayumahin-tl-verb-K1d74zem Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms suffixed with -hin, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 21 79 Disambiguation of Tagalog terms suffixed with -hin: 27 73 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 17 83 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 21 79 Topics: arts, folklore, history, human-sciences, literature, media, publishing, sciences

Download JSON data for gayumahin meaning in Tagalog (6.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "gayuma",
        "3": "hin"
      },
      "expansion": "gayuma + -hin",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From gayuma + -hin.",
  "forms": [
    {
      "form": "ginayuma",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "ginagayuma",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "gagayumahin",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "tl-infl-in",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "-in",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "gayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "gayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ginayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜒᜈᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ginagayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜒᜈᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "inagayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜁᜈᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "gagayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "agayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "dialectal",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "gayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "gayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "gayumaha",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "ginayuma",
        "3": "ginagayuma",
        "4": "gagayumahin",
        "b": "+",
        "type": "object I"
      },
      "expansion": "gayumahin (complete ginayuma, progressive ginagayuma, contemplative gagayumahin, 1st object trigger, Baybayin spelling ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ga‧yu‧ma‧hin"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "g",
        "2": "a",
        "3": "yuma",
        "4": "yumah",
        "5": "object"
      },
      "name": "tl-infl-in"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-in\nᜒᜈ᜔",
        "2": "object",
        "3": "gayumahin\n ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
        "4": "ginayuma\n ᜄᜒᜈᜌᜓᜋ",
        "5": "ginagayuma\nᜄᜒᜈᜄᜌᜓᜋ\ninagayuma¹\nᜁᜈᜄᜌᜓᜋ",
        "6": "gagayumahin\nᜄᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔\nagayumahin¹\n ᜀᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
        "7": "gayumahin\n ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔\ngayuma¹\nᜄᜌᜓᜋ\ngayumaha¹\nᜄᜌᜓᜋᜑ",
        "8": "gayuma\nᜄᜌᜓᜋ",
        "9": "¹ Dialectal use only.",
        "title": "gayumahin"
      },
      "name": "tl-infl-table2"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to enchant with one's charm"
      ],
      "id": "en-gayumahin-tl-verb-JoQ6FGxa",
      "links": [
        [
          "enchant",
          "enchant"
        ],
        [
          "charm",
          "charm"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "halinahin"
        },
        {
          "word": "akitin"
        },
        {
          "word": "pahangain"
        }
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "tl",
          "name": "Folklore",
          "orig": "tl:Folklore",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "27 73",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms suffixed with -hin",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 83",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 79",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\" If I'm the only lady, Narding wouldn't have charmed me,\" and the old woman laughed again. \"His wife to-be is very lucky.\" Esang giggled. \"I think Narding likes you,\" her mother continued ...",
          "ref": "1994, Corazon D. Villareal, Translating the Sugilanon: Re-Framing the Sign, University of Hawaii Press",
          "text": "\"Kung ako lang ang dalaga, indi na ako kailangan pang gayumahin ni Narding,\" at muling tumawa ang matanda. \"Mapalad ang babaing mapapangasawa niya.\" Humagikgik si Esang. \"Sa tingin ko, may gusto sa iyo si Narding,\" patuloy ng ina ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Amando didn't charm you, he was there during the time of your weakness. Those conditions come into our lives as women.\" Myrna jumped into that conclusion.",
          "ref": "2006, Ireneo Perez Catilo, Pandesal: at iba pang kuwento",
          "text": "\"Hindi ka ginayuma ni Amando, natiyempuhan niyang nasa oras ka ng iyong karupukan. Dumaraan sa buhay nating mga babae ang gayong kalagayan.\" Napatungo si Myrna sa katotohanang iyon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to attract or charm someone to a relationship using a love potion or charm"
      ],
      "id": "en-gayumahin-tl-verb-K1d74zem",
      "links": [
        [
          "folklore",
          "folklore"
        ],
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "charm",
          "charm"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "potion",
          "potion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(folklore) to attract or charm someone to a relationship using a love potion or charm"
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "objective"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "folklore",
        "history",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡajuˈmahin/"
    },
    {
      "ipa": "[ɡɐ.jʊˈma.hɪn]"
    }
  ],
  "word": "gayumahin"
}
{
  "categories": [
    "Tagalog 1st object trigger verbs",
    "Tagalog 4-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog terms suffixed with -hin",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
    "Tagalog verbs"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tl",
        "2": "gayuma",
        "3": "hin"
      },
      "expansion": "gayuma + -hin",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From gayuma + -hin.",
  "forms": [
    {
      "form": "ginayuma",
      "tags": [
        "completive"
      ]
    },
    {
      "form": "ginagayuma",
      "tags": [
        "progressive"
      ]
    },
    {
      "form": "gagayumahin",
      "tags": [
        "contemplative"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    },
    {
      "form": "no-table-tags",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "table-tags"
      ]
    },
    {
      "form": "tl-infl-in",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "inflection-template"
      ]
    },
    {
      "form": "-in",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "affix"
      ]
    },
    {
      "form": "gayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "gayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "infinitive"
      ]
    },
    {
      "form": "ginayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜒᜈᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "completive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ginagayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜒᜈᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "inagayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜁᜈᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "progressive",
        "root"
      ]
    },
    {
      "form": "gagayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "agayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "dialectal",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜀᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "contemplative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "gayumahin",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "gayuma",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "gayumaha",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "dialectal",
        "imperative",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋᜑ",
      "source": "conjugation",
      "tags": [
        "imperative",
        "objective"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "+",
        "2": "ginayuma",
        "3": "ginagayuma",
        "4": "gagayumahin",
        "b": "+",
        "type": "object I"
      },
      "expansion": "gayumahin (complete ginayuma, progressive ginagayuma, contemplative gagayumahin, 1st object trigger, Baybayin spelling ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔)",
      "name": "tl-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ga‧yu‧ma‧hin"
  ],
  "inflection_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "g",
        "2": "a",
        "3": "yuma",
        "4": "yumah",
        "5": "object"
      },
      "name": "tl-infl-in"
    },
    {
      "args": {
        "1": "-in\nᜒᜈ᜔",
        "2": "object",
        "3": "gayumahin\n ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
        "4": "ginayuma\n ᜄᜒᜈᜌᜓᜋ",
        "5": "ginagayuma\nᜄᜒᜈᜄᜌᜓᜋ\ninagayuma¹\nᜁᜈᜄᜌᜓᜋ",
        "6": "gagayumahin\nᜄᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔\nagayumahin¹\n ᜀᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔",
        "7": "gayumahin\n ᜄᜌᜓᜋᜑᜒᜈ᜔\ngayuma¹\nᜄᜌᜓᜋ\ngayumaha¹\nᜄᜌᜓᜋᜑ",
        "8": "gayuma\nᜄᜌᜓᜋ",
        "9": "¹ Dialectal use only.",
        "title": "gayumahin"
      },
      "name": "tl-infl-table2"
    }
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to enchant with one's charm"
      ],
      "links": [
        [
          "enchant",
          "enchant"
        ],
        [
          "charm",
          "charm"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "halinahin"
        },
        {
          "word": "akitin"
        },
        {
          "word": "pahangain"
        }
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "objective"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Tagalog terms with quotations",
        "tl:Folklore"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "\" If I'm the only lady, Narding wouldn't have charmed me,\" and the old woman laughed again. \"His wife to-be is very lucky.\" Esang giggled. \"I think Narding likes you,\" her mother continued ...",
          "ref": "1994, Corazon D. Villareal, Translating the Sugilanon: Re-Framing the Sign, University of Hawaii Press",
          "text": "\"Kung ako lang ang dalaga, indi na ako kailangan pang gayumahin ni Narding,\" at muling tumawa ang matanda. \"Mapalad ang babaing mapapangasawa niya.\" Humagikgik si Esang. \"Sa tingin ko, may gusto sa iyo si Narding,\" patuloy ng ina ...",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "Amando didn't charm you, he was there during the time of your weakness. Those conditions come into our lives as women.\" Myrna jumped into that conclusion.",
          "ref": "2006, Ireneo Perez Catilo, Pandesal: at iba pang kuwento",
          "text": "\"Hindi ka ginayuma ni Amando, natiyempuhan niyang nasa oras ka ng iyong karupukan. Dumaraan sa buhay nating mga babae ang gayong kalagayan.\" Napatungo si Myrna sa katotohanang iyon.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to attract or charm someone to a relationship using a love potion or charm"
      ],
      "links": [
        [
          "folklore",
          "folklore"
        ],
        [
          "attract",
          "attract"
        ],
        [
          "charm",
          "charm"
        ],
        [
          "relationship",
          "relationship"
        ],
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "potion",
          "potion"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(folklore) to attract or charm someone to a relationship using a love potion or charm"
      ],
      "tags": [
        "actor-i",
        "objective"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "folklore",
        "history",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡajuˈmahin/"
    },
    {
      "ipa": "[ɡɐ.jʊˈma.hɪn]"
    }
  ],
  "word": "gayumahin"
}
{
  "called_from": "inflection/2466",
  "msg": "accepted heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, AND the cleaned text is in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Tagalog]; cleaned text: object",
  "path": [
    "gayumahin"
  ],
  "section": "Tagalog",
  "subsection": "verb",
  "title": "gayumahin",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.