"gayuma" meaning in Tagalog

See gayuma in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ɡaˈjuma/ [Standard-Tagalog], [ɡɐˈjuː.mɐ] [Standard-Tagalog] Forms: ᜄᜌᜓᜋ [Baybayin]
Rhymes: -uma Etymology: From Southern Luzon axis *gayúma (“love-charm”). Compare Kapampangan gayuma. See also Cebuano gugma (“love”). The sense of “magnet” is coined in the 1960s as an allusion to the effect of the magical potion. Etymology templates: {{m-g|love-charm}} “love-charm”, {{cog|pam|gayuma}} Kapampangan gayuma, {{ncog|ceb|gugma||love}} Cebuano gugma (“love”), {{m-g|magnet}} “magnet” Head templates: {{tl-noun|b=+}} gayuma (Baybayin spelling ᜄᜌᜓᜋ)
  1. charming quality Synonyms: panghalina, pang-akit, lumay [dialectal]
    Sense id: en-gayuma-tl-noun-JDjGAyqx Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header, Tagalog terms with Baybayin script, Tagalog terms with malumay pronunciation, Tagalog terms with missing Baybayin script entries Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 48 45 7 Disambiguation of Tagalog terms with Baybayin script: 62 35 3 Disambiguation of Tagalog terms with malumay pronunciation: 60 33 7 Disambiguation of Tagalog terms with missing Baybayin script entries: 58 37 5
  2. (folklore, magic) love charm; philter (charm or potion to cause a person to fall in love) Categories (topical): Folklore
    Sense id: en-gayuma-tl-noun-z86VVFip Categories (other): Tagalog entries with incorrect language header Disambiguation of Tagalog entries with incorrect language header: 48 45 7 Topics: arts, folklore, history, human-sciences, literature, media, publishing, sciences
  3. (obsolete) magnet Tags: obsolete Synonyms: batubalani
    Sense id: en-gayuma-tl-noun-7QXdTQaP
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gayoma [obsolete], Spanish-based orthography Related terms: bighani
Derived forms: gayumahin, gumayuma, magayuma, makagayuma, makigayuma, manggayuma, mapagayuma, pakigayumahan, pakigayumahin, panggagayuma, panggayuma

Download JSONL data for gayuma meaning in Tagalog (3.5kB)

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "gayumahin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "gumayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "magayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "makagayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "makigayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "manggayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "mapagayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "pakigayumahan"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "pakigayumahin"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "panggagayuma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "panggayuma"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "love-charm"
      },
      "expansion": "“love-charm”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "gayuma"
      },
      "expansion": "Kapampangan gayuma",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "gugma",
        "3": "",
        "4": "love"
      },
      "expansion": "Cebuano gugma (“love”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "magnet"
      },
      "expansion": "“magnet”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Southern Luzon axis *gayúma (“love-charm”). Compare Kapampangan gayuma. See also Cebuano gugma (“love”). The sense of “magnet” is coined in the 1960s as an allusion to the effect of the magical potion.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "gayuma (Baybayin spelling ᜄᜌᜓᜋ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ga‧yu‧ma"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "bighani"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "48 45 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "62 35 3",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with Baybayin script",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "60 33 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with malumay pronunciation",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 37 5",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog terms with missing Baybayin script entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "charming quality"
      ],
      "id": "en-gayuma-tl-noun-JDjGAyqx",
      "links": [
        [
          "charming",
          "charming"
        ],
        [
          "quality",
          "quality"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "panghalina"
        },
        {
          "word": "pang-akit"
        },
        {
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "lumay"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "tl",
          "name": "Folklore",
          "orig": "tl:Folklore",
          "parents": [
            "Culture",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "48 45 7",
          "kind": "other",
          "name": "Tagalog entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "love charm; philter (charm or potion to cause a person to fall in love)"
      ],
      "id": "en-gayuma-tl-noun-z86VVFip",
      "links": [
        [
          "folklore",
          "folklore"
        ],
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "charm",
          "charm"
        ],
        [
          "philter",
          "philter"
        ]
      ],
      "qualifier": "magic",
      "raw_glosses": [
        "(folklore, magic) love charm; philter (charm or potion to cause a person to fall in love)"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "folklore",
        "history",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "magnet"
      ],
      "id": "en-gayuma-tl-noun-7QXdTQaP",
      "links": [
        [
          "magnet",
          "magnet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) magnet"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "batubalani"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡaˈjuma/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡɐˈjuː.mɐ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "gayoma"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "Spanish-based orthography"
    }
  ],
  "word": "gayuma"
}
{
  "categories": [
    "Rhymes:Tagalog/uma",
    "Rhymes:Tagalog/uma/3 syllables",
    "Tagalog 3-syllable words",
    "Tagalog entries with incorrect language header",
    "Tagalog lemmas",
    "Tagalog nouns",
    "Tagalog terms with Baybayin script",
    "Tagalog terms with IPA pronunciation",
    "Tagalog terms with malumay pronunciation",
    "Tagalog terms with missing Baybayin script entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "gayumahin"
    },
    {
      "word": "gumayuma"
    },
    {
      "word": "magayuma"
    },
    {
      "word": "makagayuma"
    },
    {
      "word": "makigayuma"
    },
    {
      "word": "manggayuma"
    },
    {
      "word": "mapagayuma"
    },
    {
      "word": "pakigayumahan"
    },
    {
      "word": "pakigayumahin"
    },
    {
      "word": "panggagayuma"
    },
    {
      "word": "panggayuma"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "love-charm"
      },
      "expansion": "“love-charm”",
      "name": "m-g"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pam",
        "2": "gayuma"
      },
      "expansion": "Kapampangan gayuma",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ceb",
        "2": "gugma",
        "3": "",
        "4": "love"
      },
      "expansion": "Cebuano gugma (“love”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "magnet"
      },
      "expansion": "“magnet”",
      "name": "m-g"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Southern Luzon axis *gayúma (“love-charm”). Compare Kapampangan gayuma. See also Cebuano gugma (“love”). The sense of “magnet” is coined in the 1960s as an allusion to the effect of the magical potion.",
  "forms": [
    {
      "form": "ᜄᜌᜓᜋ",
      "tags": [
        "Baybayin"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "b": "+"
      },
      "expansion": "gayuma (Baybayin spelling ᜄᜌᜓᜋ)",
      "name": "tl-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "ga‧yu‧ma"
  ],
  "lang": "Tagalog",
  "lang_code": "tl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "bighani"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "charming quality"
      ],
      "links": [
        [
          "charming",
          "charming"
        ],
        [
          "quality",
          "quality"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "panghalina"
        },
        {
          "word": "pang-akit"
        },
        {
          "tags": [
            "dialectal"
          ],
          "word": "lumay"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "tl:Folklore"
      ],
      "glosses": [
        "love charm; philter (charm or potion to cause a person to fall in love)"
      ],
      "links": [
        [
          "folklore",
          "folklore"
        ],
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "charm",
          "charm"
        ],
        [
          "philter",
          "philter"
        ]
      ],
      "qualifier": "magic",
      "raw_glosses": [
        "(folklore, magic) love charm; philter (charm or potion to cause a person to fall in love)"
      ],
      "topics": [
        "arts",
        "folklore",
        "history",
        "human-sciences",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Tagalog terms with obsolete senses"
      ],
      "glosses": [
        "magnet"
      ],
      "links": [
        [
          "magnet",
          "magnet"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) magnet"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "batubalani"
        }
      ],
      "tags": [
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ɡaˈjuma/",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ɡɐˈjuː.mɐ]",
      "tags": [
        "Standard-Tagalog"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uma"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "gayoma"
    },
    {
      "word": "Spanish-based orthography"
    }
  ],
  "word": "gayuma"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Tagalog dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.