See składacz in All languages combined, or Wiktionary
{ "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "składacz" }, "expansion": "Polish: składacz", "name": "desc" } ], "text": "Polish: składacz" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "składać", "3": "-acz" }, "expansion": "składać + -acz", "name": "af" }, { "args": { "1": "r", "2": "1448", "3": "1450" }, "expansion": "First attested in 1448–1450", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From składać + -acz. First attested in 1448–1450.", "forms": [ { "form": "składacz m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "składacz m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "nieskładny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "składny" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "skład" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "składanie" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "składka" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "składnia" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "składnik" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "składźca" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kładać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "kłaść" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "imperfective" ], "word": "składać" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "tags": [ "perfective" ], "word": "skłaść" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 115:", "text": "Fictor thworziczel, skladacz (war. lub.: tworzyczel aut skladacz aut sdvn; quid prodest sculptile, quia sculpsit illud fictor suus? Hab 2, 18)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "arranger; creator" ], "id": "en-składacz-zlw-opl-noun-Q3Q~VpKH", "links": [ [ "arranger", "arranger" ], [ "creator", "creator" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "_dis": "11 49 14 16 9", "kind": "other", "name": "Old Polish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 56 15 16 6", "kind": "other", "name": "Old Polish terms suffixed with -acz", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 34 10 11 4 22 9 7", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 26 11 12 3 28 12 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 7:", "text": "Apocrifus, nyegysthy skladacz, ab apo, quod est de, et crifos secretum, quasi de numero secretorum", "type": "quote" } ], "glosses": [ "author of apocrypha" ], "id": "en-składacz-zlw-opl-noun-MCsO5BDp", "links": [ [ "author", "author" ], [ "apocrypha", "apocrypha" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 26 11 12 3 28 12 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "id": "en-składacz-zlw-opl-noun-~Mwf1bvk", "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish terms with uncertain meaning", "parents": [ "Terms with uncertain meaning", "Terms by usage" ], "source": "w" }, { "_dis": "3 26 11 12 3 28 12 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 43:", "text": "Historiacorum dawnych skladaczow", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "historian" ], "id": "en-składacz-zlw-opl-noun-Nwmz8ery", "links": [ [ "historian", "historian" ] ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Masovia Old Polish", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Old Polish quotations with omitted translation", "parents": [ "Quotations with omitted translation", "Entry maintenance" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 35:", "text": "Conrad szescz swyathkow... powyodl, gychsze pyrwi swyadek Iakvb, ... trzeczi Stanislaw a gednacz alybo skladacz prziyaczelski (mediator seu compositor amicabilis), przod w yey rzeczi myanowani", "type": "quote" } ], "glosses": [ "arbitrator" ], "id": "en-składacz-zlw-opl-noun-1KeGfwww", "links": [ [ "arbitrator", "arbitrator" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) arbitrator" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɫadat͡ʃ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/skɫadat͡ʃ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "składacz" }
{ "categories": [ "Old Polish entries with incorrect language header", "Old Polish lemmas", "Old Polish masculine nouns", "Old Polish nouns", "Old Polish terms suffixed with -acz", "Old Polish terms with IPA pronunciation", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "pl:Male people", "pl:Occupations", "zlw-opl:People" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "pl", "2": "składacz" }, "expansion": "Polish: składacz", "name": "desc" } ], "text": "Polish: składacz" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "zlw-opl", "2": "składać", "3": "-acz" }, "expansion": "składać + -acz", "name": "af" }, { "args": { "1": "r", "2": "1448", "3": "1450" }, "expansion": "First attested in 1448–1450", "name": "etydate" } ], "etymology_text": "From składać + -acz. First attested in 1448–1450.", "forms": [ { "form": "składacz m animacy unattested", "tags": [ "canonical" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "m-an!" }, "expansion": "składacz m animacy unattested", "name": "zlw-opl-noun" } ], "lang": "Old Polish", "lang_code": "zlw-opl", "pos": "noun", "related": [ { "word": "nieskładny" }, { "word": "składny" }, { "word": "skład" }, { "word": "składanie" }, { "word": "składka" }, { "word": "składnia" }, { "word": "składnik" }, { "word": "składźca" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "kładać" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "kłaść" }, { "tags": [ "imperfective" ], "word": "składać" }, { "tags": [ "perfective" ], "word": "skłaść" } ], "senses": [ { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [15th century], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 115:", "text": "Fictor thworziczel, skladacz (war. lub.: tworzyczel aut skladacz aut sdvn; quid prodest sculptile, quia sculpsit illud fictor suus? Hab 2, 18)", "type": "quote" } ], "glosses": [ "arranger; creator" ], "links": [ [ "arranger", "arranger" ], [ "creator", "creator" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 7:", "text": "Apocrifus, nyegysthy skladacz, ab apo, quod est de, et crifos secretum, quasi de numero secretorum", "type": "quote" } ], "glosses": [ "author of apocrypha" ], "links": [ [ "author", "author" ], [ "apocrypha", "apocrypha" ] ] }, { "categories": [ "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include" ], "raw_glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:" ] }, { "categories": [ "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations", "Old Polish terms with uncertain meaning" ], "examples": [ { "ref": "1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 43:", "text": "Historiacorum dawnych skladaczow", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The meaning of this term is uncertain. Possibilities include:", "historian" ], "links": [ [ "historian", "historian" ] ] }, { "categories": [ "Masovia Old Polish", "Old Polish quotations with omitted translation", "Old Polish terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895 [1448–1450], Mikołaj Suled, edited by Franciszek Piekosiński, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich, Kodeks Świętosławów, Warka, page 35:", "text": "Conrad szescz swyathkow... powyodl, gychsze pyrwi swyadek Iakvb, ... trzeczi Stanislaw a gednacz alybo skladacz prziyaczelski (mediator seu compositor amicabilis), przod w yey rzeczi myanowani", "type": "quote" } ], "glosses": [ "arbitrator" ], "links": [ [ "arbitrator", "arbitrator" ] ], "qualifier": "attested in Masovia", "raw_glosses": [ "(attested in Masovia) arbitrator" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɫadat͡ʃ/", "note": "10ᵗʰ–15ᵗʰ CE" }, { "ipa": "/skɫadat͡ʃ/", "note": "15ᵗʰ CE" } ], "word": "składacz" }
Download raw JSONL data for składacz meaning in Old Polish (3.9kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'składacz m animacy unattested' in 'składacz m animacy unattested'", "path": [ "składacz" ], "section": "Old Polish", "subsection": "noun", "title": "składacz", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Old Polish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.