"kasih" meaning in Malay

See kasih in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /kasih/, [kä.sɪh (note: Johor-Riau), -seh (note: Johor-Riau), -se̞h] (note: Johor-Riau) Forms: کاسيه [Jawi], kasih-kasih [plural], kasihku [first-person, informal, possessive], kasihmu [possessive, second-person], kasihnya [possessive, third-person]
Rhymes: -asih, -sih, -ih, -eh Etymology: From Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”). First attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (kasīh), in inflected form kasīhan (current spelling kasihan). Sense of "giving" may be semantic extension from the action of loving into repaying or providing reciprocal affection. Etymology templates: {{inh|ms|poz-pro|*ka-qasiq|t=mercy, pity, affection}} Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”), {{m+|ms-old|tr=kasīh}} Old Malay [script needed] (kasīh) Head templates: {{ms-noun|j=کاسيه}} kasih (Jawi spelling کاسيه, plural kasih-kasih, informal 1st possessive kasihku, 2nd possessive kasihmu, 3rd possessive kasihnya)
  1. love, care, affection Synonyms: sayang Derived forms: terima kasih (english: thank you), kasih sayang (english: affection, fondness)
    Sense id: en-kasih-ms-noun-xgSpSvH9 Categories (other): Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 36 30 34

Verb

IPA: /kasih/, [kä.sɪh (note: Johor-Riau), -seh (note: Johor-Riau), -se̞h] (note: Johor-Riau)
Rhymes: -asih, -sih, -ih, -eh Etymology: From Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”). First attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (kasīh), in inflected form kasīhan (current spelling kasihan). Sense of "giving" may be semantic extension from the action of loving into repaying or providing reciprocal affection. Etymology templates: {{inh|ms|poz-pro|*ka-qasiq|t=mercy, pity, affection}} Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”), {{m+|ms-old|tr=kasīh}} Old Malay [script needed] (kasīh) Head templates: {{ms-verb|mengasihi}} kasih
  1. to love, to show affection for
    Sense id: en-kasih-ms-verb-5J9~muNz Categories (other): Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 36 30 34
  2. (rare) to give Tags: rare Synonyms: kasi, beri, bagi
    Sense id: en-kasih-ms-verb-jKZk8JaJ Categories (other): Malay entries with incorrect language header, Malay terms with redundant script codes, Malay verbs without transitivity Disambiguation of Malay entries with incorrect language header: 11 8 80 Disambiguation of Malay terms with redundant script codes: 16 12 72 Disambiguation of Malay verbs without transitivity: 36 30 34
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: pengasih [agentive (alt: peN-) (english: lover), qualitative (peN-) (alt: peN-) (english: lover), instrumental (peN-) (alt: peN-) (english: lover), abstract (peN-) (alt: peN-) (english: lover), measure] (peN-) (alt: peN-) (english: lover), kekasih [passive] (alt: ke-) (english: lover), kasihan [resultative (alt: -an) (english: pity, sympathy), locative (-an) (alt: -an) (english: pity, sympathy), collective (-an) (alt: -an) (english: pity, sympathy), variety (-an) (alt: -an) (english: pity, sympathy), verbal noun (-an) (alt: -an) (english: pity, sympathy), fruit] (-an) (alt: -an) (english: pity, sympathy), mengasihani [agent focus + repetition (english: to pity; meN- + -an + -i) [locative], reciprocity + causative benefactive] (english: to pity; meN- + -an + -i) [locative], mengasihi [agent focus + causative benefactive] (english: to love; meN- + -i) [locative], berkasih-kasihan [reduplication + stative (alt: redup + beR- + -an) (english: to be in love with each other), habitual + repetition (alt: redup + beR- + -an) (english: to be in love with each other), reciprocity] (alt: redup + beR- + -an) (english: to be in love with each other), kasi

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*ka-qasiq",
        "t": "mercy, pity, affection"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms-old",
        "tr": "kasīh"
      },
      "expansion": "Old Malay [script needed] (kasīh)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”).\nFirst attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (kasīh), in inflected form kasīhan (current spelling kasihan). Sense of \"giving\" may be semantic extension from the action of loving into repaying or providing reciprocal affection.",
  "forms": [
    {
      "form": "کاسيه",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    },
    {
      "form": "kasih-kasih",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kasihku",
      "tags": [
        "first-person",
        "informal",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "kasihmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "kasihnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "کاسيه"
      },
      "expansion": "kasih (Jawi spelling کاسيه, plural kasih-kasih, informal 1st possessive kasihku, 2nd possessive kasihmu, 3rd possessive kasihnya)",
      "name": "ms-noun"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 30 34",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "english": "thank you",
          "word": "terima kasih"
        },
        {
          "english": "affection, fondness",
          "word": "kasih sayang"
        }
      ],
      "glosses": [
        "love, care, affection"
      ],
      "id": "en-kasih-ms-noun-xgSpSvH9",
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "care",
          "care"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sayang"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kasih/"
    },
    {
      "rhymes": "-asih"
    },
    {
      "rhymes": "-sih"
    },
    {
      "rhymes": "-ih"
    },
    {
      "ipa": "[kä.sɪh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-seh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-se̞h]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-eh"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kota Kapur inscription"
  ],
  "word": "kasih"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "word": "pengasih [agentive"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "measure]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "ke-",
      "english": "lover",
      "word": "kekasih [passive]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "word": "kasihan [resultative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "locative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "collective"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "variety"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "verbal noun"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "fruit]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to pity; meN- + -an + -i",
      "tags": [
        "locative"
      ],
      "word": "mengasihani [agent focus + repetition"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to pity; meN- + -an + -i",
      "tags": [
        "locative"
      ],
      "word": "reciprocity + causative benefactive]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "to love; meN- + -i",
      "tags": [
        "locative"
      ],
      "word": "mengasihi [agent focus + causative benefactive]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "redup + beR- + -an",
      "english": "to be in love with each other",
      "word": "berkasih-kasihan [reduplication + stative"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "redup + beR- + -an",
      "english": "to be in love with each other",
      "word": "habitual + repetition"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "alt": "redup + beR- + -an",
      "english": "to be in love with each other",
      "word": "reciprocity]"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "kasi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*ka-qasiq",
        "t": "mercy, pity, affection"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms-old",
        "tr": "kasīh"
      },
      "expansion": "Old Malay [script needed] (kasīh)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”).\nFirst attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (kasīh), in inflected form kasīhan (current spelling kasihan). Sense of \"giving\" may be semantic extension from the action of loving into repaying or providing reciprocal affection.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mengasihi"
      },
      "expansion": "kasih",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "36 30 34",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to love, to show affection for"
      ],
      "id": "en-kasih-ms-verb-5J9~muNz",
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 8 80",
          "kind": "other",
          "name": "Malay entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "16 12 72",
          "kind": "other",
          "name": "Malay terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "36 30 34",
          "kind": "other",
          "name": "Malay verbs without transitivity",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to give"
      ],
      "id": "en-kasih-ms-verb-jKZk8JaJ",
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) to give"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kasi"
        },
        {
          "word": "beri"
        },
        {
          "word": "bagi"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kasih/"
    },
    {
      "rhymes": "-asih"
    },
    {
      "rhymes": "-sih"
    },
    {
      "rhymes": "-ih"
    },
    {
      "ipa": "[kä.sɪh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-seh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-se̞h]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-eh"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kota Kapur inscription"
  ],
  "word": "kasih"
}
{
  "categories": [
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay nouns",
    "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Pages with 3 entries",
    "Requests for native script for Old Malay terms",
    "Rhymes:Malay/asih",
    "Rhymes:Malay/eh",
    "Rhymes:Malay/eh/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/ih",
    "Rhymes:Malay/sih"
  ],
  "derived": [
    {
      "english": "thank you",
      "word": "terima kasih"
    },
    {
      "english": "affection, fondness",
      "word": "kasih sayang"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*ka-qasiq",
        "t": "mercy, pity, affection"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms-old",
        "tr": "kasīh"
      },
      "expansion": "Old Malay [script needed] (kasīh)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”).\nFirst attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (kasīh), in inflected form kasīhan (current spelling kasihan). Sense of \"giving\" may be semantic extension from the action of loving into repaying or providing reciprocal affection.",
  "forms": [
    {
      "form": "کاسيه",
      "tags": [
        "Jawi"
      ]
    },
    {
      "form": "kasih-kasih",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "kasihku",
      "tags": [
        "first-person",
        "informal",
        "possessive"
      ]
    },
    {
      "form": "kasihmu",
      "tags": [
        "possessive",
        "second-person"
      ]
    },
    {
      "form": "kasihnya",
      "tags": [
        "possessive",
        "third-person"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "j": "کاسيه"
      },
      "expansion": "kasih (Jawi spelling کاسيه, plural kasih-kasih, informal 1st possessive kasihku, 2nd possessive kasihmu, 3rd possessive kasihnya)",
      "name": "ms-noun"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "love, care, affection"
      ],
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ],
        [
          "care",
          "care"
        ],
        [
          "affection",
          "affection"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "sayang"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kasih/"
    },
    {
      "rhymes": "-asih"
    },
    {
      "rhymes": "-sih"
    },
    {
      "rhymes": "-ih"
    },
    {
      "ipa": "[kä.sɪh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-seh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-se̞h]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-eh"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kota Kapur inscription"
  ],
  "word": "kasih"
}

{
  "categories": [
    "Malay entries with incorrect language header",
    "Malay lemmas",
    "Malay nouns",
    "Malay terms derived from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian",
    "Malay terms with redundant script codes",
    "Malay verbs",
    "Malay verbs without transitivity",
    "Pages with 3 entries",
    "Requests for native script for Old Malay terms",
    "Rhymes:Malay/asih",
    "Rhymes:Malay/eh",
    "Rhymes:Malay/eh/2 syllables",
    "Rhymes:Malay/ih",
    "Rhymes:Malay/sih"
  ],
  "derived": [
    {
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "word": "pengasih [agentive"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "qualitative"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "instrumental"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "abstract"
    },
    {
      "alt": "peN-",
      "english": "lover",
      "roman": "peN-",
      "word": "measure]"
    },
    {
      "alt": "ke-",
      "english": "lover",
      "word": "kekasih [passive]"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "word": "kasihan [resultative"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "locative"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "collective"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "variety"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "verbal noun"
    },
    {
      "alt": "-an",
      "english": "pity, sympathy",
      "roman": "-an",
      "word": "fruit]"
    },
    {
      "english": "to pity; meN- + -an + -i",
      "tags": [
        "locative"
      ],
      "word": "mengasihani [agent focus + repetition"
    },
    {
      "english": "to pity; meN- + -an + -i",
      "tags": [
        "locative"
      ],
      "word": "reciprocity + causative benefactive]"
    },
    {
      "english": "to love; meN- + -i",
      "tags": [
        "locative"
      ],
      "word": "mengasihi [agent focus + causative benefactive]"
    },
    {
      "alt": "redup + beR- + -an",
      "english": "to be in love with each other",
      "word": "berkasih-kasihan [reduplication + stative"
    },
    {
      "alt": "redup + beR- + -an",
      "english": "to be in love with each other",
      "word": "habitual + repetition"
    },
    {
      "alt": "redup + beR- + -an",
      "english": "to be in love with each other",
      "word": "reciprocity]"
    },
    {
      "word": "kasi"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ms",
        "2": "poz-pro",
        "3": "*ka-qasiq",
        "t": "mercy, pity, affection"
      },
      "expansion": "Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ms-old",
        "tr": "kasīh"
      },
      "expansion": "Old Malay [script needed] (kasīh)",
      "name": "m+"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Malayo-Polynesian *ka-qasiq (“mercy, pity, affection”).\nFirst attested in the Kota Kapur inscription, 686 CE, as Old Malay [script needed] (kasīh), in inflected form kasīhan (current spelling kasihan). Sense of \"giving\" may be semantic extension from the action of loving into repaying or providing reciprocal affection.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mengasihi"
      },
      "expansion": "kasih",
      "name": "ms-verb"
    }
  ],
  "lang": "Malay",
  "lang_code": "ms",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "to love, to show affection for"
      ],
      "links": [
        [
          "love",
          "love"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "to give"
      ],
      "links": [
        [
          "give",
          "give"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) to give"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "kasi"
        },
        {
          "word": "beri"
        },
        {
          "word": "bagi"
        }
      ],
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/kasih/"
    },
    {
      "rhymes": "-asih"
    },
    {
      "rhymes": "-sih"
    },
    {
      "rhymes": "-ih"
    },
    {
      "ipa": "[kä.sɪh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-seh",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "ipa": "-se̞h]",
      "note": "Johor-Riau"
    },
    {
      "rhymes": "-eh"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "Kota Kapur inscription"
  ],
  "word": "kasih"
}

Download raw JSONL data for kasih meaning in Malay (5.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Malay dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-01 from the enwiktionary dump dated 2024-08-20 using wiktextract (8e41825 and f99c758). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.