See fógra in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice-board", "word": "clár fógraí" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "sign-painter", "word": "dathadóir fógraí" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of meeting", "word": "fógra cruinnithe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "play-bill", "word": "fógra dráma" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice to quit", "word": "fógra fágála" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of improvement", "word": "fógra feabhsúcháin" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of protest", "word": "fógra fordhearbhaithe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of motion", "word": "fógra foriarratais" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "warning to leave", "word": "fógra imeachta" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "constructive notice", "word": "fógra inchiallaithe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of dishonour", "word": "fógra obtha" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "public notice", "word": "fógra poiblí" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "prior notice", "word": "fógra roimh ré" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of discontinuance", "word": "fógra scoir" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "week's notice", "word": "fógra seachtaine" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "shop sign", "word": "fógra siopa" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "illuminated sign", "word": "fógra soilsithe" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "sky-sign", "word": "fógra spéire" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of accident", "word": "fógra tionóisce" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fógra tóra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "notice of trial", "word": "fógra trialach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "proclaiming, announcing, warning, cautionary", "word": "fógrach" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fógraí" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "road warnings", "word": "fógraí bóthair" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fógraí pósta" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "topics": [ "advertising", "marketing", "business" ], "word": "fógraíocht" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fógrán" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "proclaimer, announcer; advertiser", "word": "fógróir" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "proclamation, decree; forewarning", "word": "forógra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "short notice", "word": "gearrfhógra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "litritheoir fógraí" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "to give notice", "word": "tabhair fógra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*ǵeh₂r-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "fócra" }, "expansion": "Middle Irish fócra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "fócre", "4": "fócr(a)e" }, "expansion": "Old Irish fócr(a)e", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*uɸo-" }, "expansion": "Proto-Celtic *uɸo-", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*ǵeh₂r-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵeh₂r-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Irish fócra, from Old Irish fócr(a)e, from Proto-Celtic *uɸo- + *(o)uxs- + *garyom (“word, command”), from Proto-Indo-European *ǵeh₂r-.", "forms": [ { "form": "fógra", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "fógraí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "fógra", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fógraí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a fhógra", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a fhógraí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an fógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na fógraí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an fhógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na bhfógraí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an bhfógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don fhógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na fógraí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "fógra", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "fhógra", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhfógra", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "fógraí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "fógra", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "fógra m (genitive singular fógra, nominative plural fógraí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "fógra m (genitive singular fógra, nominative plural fógraí)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fógair" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "proclamation", "tags": [ "feminine" ], "word": "fógairt" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "proclamatory", "word": "forógrach" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "36 27 30 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Communication", "orig": "ga:Communication", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "notice" ], "id": "en-fógra-ga-noun-k2in0h4B", "links": [ [ "notice", "notice" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "36 27 30 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Communication", "orig": "ga:Communication", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "warning, summons" ], "id": "en-fógra-ga-noun-IKNqaSnw", "links": [ [ "warning", "warning" ], [ "summons", "summons" ] ], "synonyms": [ { "word": "toghairm" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "categories": [ { "_dis": "21 18 55 3 3", "kind": "other", "name": "Irish entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 25 39 6 6", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 14 59 5 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 27 30 3 3", "kind": "topical", "langcode": "ga", "name": "Communication", "orig": "ga:Communication", "parents": [ "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "placard, sign" ], "id": "en-fógra-ga-noun-mmJkK5Ee", "links": [ [ "placard", "placard" ], [ "sign", "sign" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "proclamation" ], "id": "en-fógra-ga-noun-RR~hBK3Z", "links": [ [ "proclamation", "proclamation" ] ], "synonyms": [ { "word": "fógairt" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "signal" ], "id": "en-fógra-ga-noun-0EGSTBWI", "links": [ [ "signal", "signal" ] ], "synonyms": [ { "word": "comhartha" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfˠoːɡɾˠə/", "tags": [ "Connacht", "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈfˠiːɡɾˠə/", "tags": [ "Ulster" ] }, { "ipa": "/ˈfˠɯːɡɾˠə/", "note": "older", "tags": [ "Ulster" ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fuagra" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "word": "fógradh" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0", "english": "superseded", "word": "fuagradh" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "fógra" }
{ "categories": [ "Irish entries with incorrect language header", "Irish fourth-declension nouns", "Irish lemmas", "Irish masculine nouns", "Irish nouns", "Irish terms derived from Middle Irish", "Irish terms derived from Old Irish", "Irish terms derived from Proto-Celtic", "Irish terms derived from Proto-Indo-European", "Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵeh₂r-", "Irish terms inherited from Middle Irish", "Irish terms inherited from Old Irish", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "ga:Communication" ], "derived": [ { "english": "notice-board", "word": "clár fógraí" }, { "english": "sign-painter", "word": "dathadóir fógraí" }, { "english": "notice of meeting", "word": "fógra cruinnithe" }, { "english": "play-bill", "word": "fógra dráma" }, { "english": "notice to quit", "word": "fógra fágála" }, { "english": "notice of improvement", "word": "fógra feabhsúcháin" }, { "english": "notice of protest", "word": "fógra fordhearbhaithe" }, { "english": "notice of motion", "word": "fógra foriarratais" }, { "english": "warning to leave", "word": "fógra imeachta" }, { "english": "constructive notice", "word": "fógra inchiallaithe" }, { "english": "notice of dishonour", "word": "fógra obtha" }, { "english": "public notice", "word": "fógra poiblí" }, { "english": "prior notice", "word": "fógra roimh ré" }, { "english": "notice of discontinuance", "word": "fógra scoir" }, { "english": "week's notice", "word": "fógra seachtaine" }, { "english": "shop sign", "word": "fógra siopa" }, { "english": "illuminated sign", "word": "fógra soilsithe" }, { "english": "sky-sign", "word": "fógra spéire" }, { "english": "notice of accident", "word": "fógra tionóisce" }, { "word": "fógra tóra" }, { "english": "notice of trial", "word": "fógra trialach" }, { "english": "proclaiming, announcing, warning, cautionary", "word": "fógrach" }, { "word": "fógraí" }, { "english": "road warnings", "word": "fógraí bóthair" }, { "word": "fógraí pósta" }, { "topics": [ "advertising", "marketing", "business" ], "word": "fógraíocht" }, { "word": "fógrán" }, { "english": "proclaimer, announcer; advertiser", "word": "fógróir" }, { "english": "proclamation, decree; forewarning", "word": "forógra" }, { "english": "short notice", "word": "gearrfhógra" }, { "word": "litritheoir fógraí" }, { "english": "to give notice", "word": "tabhair fógra" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*ǵeh₂r-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "ga", "2": "mga", "3": "fócra" }, "expansion": "Middle Irish fócra", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "sga", "3": "fócre", "4": "fócr(a)e" }, "expansion": "Old Irish fócr(a)e", "name": "inh" }, { "args": { "1": "ga", "2": "cel-pro", "3": "*uɸo-" }, "expansion": "Proto-Celtic *uɸo-", "name": "der" }, { "args": { "1": "ga", "2": "ine-pro", "3": "*ǵeh₂r-" }, "expansion": "Proto-Indo-European *ǵeh₂r-", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle Irish fócra, from Old Irish fócr(a)e, from Proto-Celtic *uɸo- + *(o)uxs- + *garyom (“word, command”), from Proto-Indo-European *ǵeh₂r-.", "forms": [ { "form": "fógra", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "fógraí", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "fógra", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "fógraí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "vocative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "a fhógra", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "singular" ] }, { "form": "a fhógraí", "source": "declension", "tags": [ "indefinite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "indefinite" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "declension", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "cln", "source": "declension", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "nominative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an fógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na fógraí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "genitive", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "an fhógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "na bhfógraí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "dative", "source": "declension", "tags": [ "definite" ] }, { "form": "leis an bhfógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "don fhógra", "source": "declension", "tags": [ "definite", "singular" ] }, { "form": "leis na fógraí", "source": "declension", "tags": [ "definite", "plural" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "mutation", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ga-mut", "source": "mutation", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "fógra", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "fhógra", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] }, { "form": "bhfógra", "source": "mutation", "tags": [ "error-unrecognized-form" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ga", "10": "", "11": "nominative plural", "12": "fógraí", "13": "", "14": "", "15": "", "16": "", "2": "noun", "3": "genitive singular", "4": "fógra", "5": "", "6": "", "7": "", "8": "", "9": "", "cat2": "", "f1request": "1", "f4request": "1", "g": "m", "g2": "", "g3": "", "head": "" }, "expansion": "fógra m (genitive singular fógra, nominative plural fógraí)", "name": "head" }, { "args": { "1": "m", "2": "~", "3": "~í" }, "expansion": "fógra m (genitive singular fógra, nominative plural fógraí)", "name": "ga-noun" } ], "inflection_templates": [ { "args": {}, "name": "ga-mut" } ], "lang": "Irish", "lang_code": "ga", "pos": "noun", "related": [ { "word": "fógair" }, { "english": "proclamation", "tags": [ "feminine" ], "word": "fógairt" }, { "english": "proclamatory", "word": "forógrach" } ], "senses": [ { "glosses": [ "notice" ], "links": [ [ "notice", "notice" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "warning, summons" ], "links": [ [ "warning", "warning" ], [ "summons", "summons" ] ], "synonyms": [ { "word": "toghairm" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "placard, sign" ], "links": [ [ "placard", "placard" ], [ "sign", "sign" ] ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "proclamation" ], "links": [ [ "proclamation", "proclamation" ] ], "synonyms": [ { "word": "fógairt" } ], "tags": [ "masculine" ] }, { "glosses": [ "signal" ], "links": [ [ "signal", "signal" ] ], "synonyms": [ { "word": "comhartha" } ], "tags": [ "masculine" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfˠoːɡɾˠə/", "tags": [ "Connacht", "Munster" ] }, { "ipa": "/ˈfˠiːɡɾˠə/", "tags": [ "Ulster" ] }, { "ipa": "/ˈfˠɯːɡɾˠə/", "note": "older", "tags": [ "Ulster" ] } ], "synonyms": [ { "word": "fuagra" }, { "word": "fógradh" }, { "english": "superseded", "word": "fuagradh" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "fógra" }
Download raw JSONL data for fógra meaning in Irish (6.9kB)
{ "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: vocative", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: nominative", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: genitive", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/2457", "msg": "rejected heuristic header: table cell identified as header and given candidate status, BUT the cleaned text is not in LANGUAGES_WITH_CELLS_AS_HEADERS[Irish]; cleaned text: dative", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/865", "msg": "inflection table: IF WITHOUT ELSE EVALS False: fógra/Irish 'radical' base_tags=set()", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'lenition'", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" } { "called_from": "inflection/735", "msg": "inflection table: unrecognized header: 'eclipsis'", "path": [ "fógra" ], "section": "Irish", "subsection": "noun", "title": "fógra", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.