Irish Wiktionary data extraction errors and warnings

sense 2

Return to 'Disambiguation debugging - could not disambiguate sense'

could not disambiguate sense: sense 2

pasta (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

pasta (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

lag (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0 0

handshake (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

falls (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

curriculum vitae (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

alfa (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

alfa (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

abeceda (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

reticent (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

glimmer (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

camping (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

camping (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

triggered (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

qualmen (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

bunkers (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

bunkers (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

jump in (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0 0 0 0

strych (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0 0 0

leksikon (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0

leksikon (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0

queen of spades (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

koste (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

русак (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

biljard (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

hule (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0

tankar (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

preiswert (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

knüddeln (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

madigmachen (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

overste (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0 0

skjede (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

etablissement (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

etablissement (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

twin city (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

floating dock (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

lightning strike (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0

acunga (top-level) could not disambiguate sense: sense 2

0 0


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Irish dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.