See Schicht im Schacht in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "(end of) shift in the (mine)shaft" }, "expansion": "“(end of) shift in the (mine)shaft”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "(end of) shift in the (mine)shaft" }, "expansion": "Literally, “(end of) shift in the (mine)shaft”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “(end of) shift in the (mine)shaft”, from mining.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "phrase" }, "expansion": "Schicht im Schacht", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "German entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 34, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 41, 59 ] ], "english": "All right people, last orders and that’s it then!", "text": "So Leute, letzte Runde und dann ist hier Schicht im Schacht!", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 100, 118 ] ], "ref": "2021 August 19, Ralf Pauli, “Sozial benachteiligte Jugendliche: Die Studentin an deiner Seite”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:", "text": "„Wir können die Kinder nicht völlig überlasten.“ Bei 35 Stunden Unterricht die Woche sei irgendwann Schicht im Schacht.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "over, done, end of story; expresses that something has ended or been depleted" ], "id": "en-Schicht_im_Schacht-de-phrase-QmHU5zuA", "links": [ [ "over", "over" ], [ "done", "done" ], [ "end of story", "end of story" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) over, done, end of story; expresses that something has ended or been depleted" ], "synonyms": [ { "word": "Feierabend" }, { "word": "Sense" }, { "word": "aus die Maus" }, { "word": "Ende Gelände" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʃɪçt ɪm ˈʃaxt/" }, { "audio": "De-Schicht im Schacht.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Schicht_im_Schacht.ogg/De-Schicht_im_Schacht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/De-Schicht_im_Schacht.ogg" } ], "word": "Schicht im Schacht" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "(end of) shift in the (mine)shaft" }, "expansion": "“(end of) shift in the (mine)shaft”", "name": "m-g" }, { "args": { "1": "(end of) shift in the (mine)shaft" }, "expansion": "Literally, “(end of) shift in the (mine)shaft”", "name": "lit" } ], "etymology_text": "Literally, “(end of) shift in the (mine)shaft”, from mining.", "head_templates": [ { "args": { "1": "de", "2": "phrase" }, "expansion": "Schicht im Schacht", "name": "head" } ], "lang": "German", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "German entries with incorrect language header", "German informal terms", "German lemmas", "German multiword terms", "German phrases", "German rhyming phrases", "German terms with quotations", "German terms with usage examples", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Requests for translations of German quotations" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 34, 43 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 41, 59 ] ], "english": "All right people, last orders and that’s it then!", "text": "So Leute, letzte Runde und dann ist hier Schicht im Schacht!", "type": "example" }, { "bold_text_offsets": [ [ 100, 118 ] ], "ref": "2021 August 19, Ralf Pauli, “Sozial benachteiligte Jugendliche: Die Studentin an deiner Seite”, in Die Tageszeitung: taz, →ISSN:", "text": "„Wir können die Kinder nicht völlig überlasten.“ Bei 35 Stunden Unterricht die Woche sei irgendwann Schicht im Schacht.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "over, done, end of story; expresses that something has ended or been depleted" ], "links": [ [ "over", "over" ], [ "done", "done" ], [ "end of story", "end of story" ] ], "raw_glosses": [ "(informal) over, done, end of story; expresses that something has ended or been depleted" ], "synonyms": [ { "word": "Feierabend" }, { "word": "Sense" }, { "word": "aus die Maus" }, { "word": "Ende Gelände" } ], "tags": [ "informal" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈʃɪçt ɪm ˈʃaxt/" }, { "audio": "De-Schicht im Schacht.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/De-Schicht_im_Schacht.ogg/De-Schicht_im_Schacht.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/De-Schicht_im_Schacht.ogg" } ], "word": "Schicht im Schacht" }
Download raw JSONL data for Schicht im Schacht meaning in German (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable German dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the enwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.