See a in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for a meaning in Fala (4.5kB)
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "roa-opt", "3": "á" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese á", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fax", "2": "la", "3": "illa", "4": "", "5": "that" }, "expansion": "Latin illa (“that”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese á, from Latin illa (“that”).", "forms": [ { "form": "as", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "u", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "o", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "us", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "os", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fax", "10": "us", "11": "or", "12": "os", "2": "articles", "3": "plural", "4": "as", "5": "masculine", "6": "u", "7": "or", "8": "o", "9": "masculine plural", "g": "f-s" }, "expansion": "a f sg (plural as, masculine u or o, masculine plural us or os)", "name": "head" } ], "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "article", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Fala articles", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 0 18", "kind": "other", "name": "Fala entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "45 0 55", "kind": "other", "name": "Fala prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Fala pronouns", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]", "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española", "text": "A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Feminine singular definite article; the" ], "id": "en-a-fax-article-6Bw-TQum", "links": [ [ "the", "the" ] ], "tags": [ "feminine", "singular" ] } ], "word": "a" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "roa-opt", "3": "á" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese á", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fax", "2": "la", "3": "illa", "4": "", "5": "that" }, "expansion": "Latin illa (“that”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese á, from Latin illa (“that”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "pronouns" }, "expansion": "a", "name": "head" } ], "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "45 0 55", "kind": "other", "name": "Fala prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Third person singular feminine accusative pronoun; her" ], "id": "en-a-fax-pron-aKMWNfwh", "links": [ [ "her", "her" ] ], "related": [ { "word": "ei" }, { "word": "me" }, { "word": "-mi" }, { "word": "mi" }, { "word": "nos" }, { "word": "musL nusLV nos" }, { "word": "-nusM" }, { "word": "noshotrusM" }, { "word": "noshotrasM" }, { "word": "tú" }, { "word": "te" }, { "word": "-ti" }, { "word": "ti" }, { "word": "vos" }, { "word": "vusLV vos" }, { "word": "-vusM" }, { "word": "voshotrusM" }, { "word": "voshotrasM" }, { "word": "el" }, { "word": "le" }, { "word": "-li" }, { "word": "uLV" }, { "word": "oM" }, { "word": "ela" }, { "word": "elis" }, { "word": "usLV" }, { "word": "osM" }, { "word": "elas" }, { "word": "as" }, { "word": "—" }, { "word": "se" }, { "word": "-si" }, { "word": "sí" } ] } ], "word": "a" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "roa-opt", "3": "a" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese a", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fax", "2": "la", "3": "ad", "4": "", "5": "to" }, "expansion": "Latin ad (“to”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese a, from Latin ad (“to”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "prepositions" }, "expansion": "a", "name": "head" } ], "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "english": "The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]", "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española", "text": "A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to" ], "id": "en-a-fax-prep-Zj6hv~~l", "links": [ [ "to", "to" ] ] } ], "word": "a" }
{ "categories": [ "Fala articles", "Fala entries with incorrect language header", "Fala lemmas", "Fala prepositions", "Fala pronouns", "Fala terms derived from Latin", "Fala terms derived from Old Galician-Portuguese", "Fala terms inherited from Latin", "Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "roa-opt", "3": "á" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese á", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fax", "2": "la", "3": "illa", "4": "", "5": "that" }, "expansion": "Latin illa (“that”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese á, from Latin illa (“that”).", "forms": [ { "form": "as", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "u", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "o", "tags": [ "masculine" ] }, { "form": "us", "tags": [ "masculine", "plural" ] }, { "form": "os", "tags": [ "masculine", "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "fax", "10": "us", "11": "or", "12": "os", "2": "articles", "3": "plural", "4": "as", "5": "masculine", "6": "u", "7": "or", "8": "o", "9": "masculine plural", "g": "f-s" }, "expansion": "a f sg (plural as, masculine u or o, masculine plural us or os)", "name": "head" } ], "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "article", "senses": [ { "categories": [ "Fala terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]", "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española", "text": "A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Feminine singular definite article; the" ], "links": [ [ "the", "the" ] ], "tags": [ "feminine", "singular" ] } ], "word": "a" } { "categories": [ "Fala articles", "Fala entries with incorrect language header", "Fala lemmas", "Fala prepositions", "Fala pronouns", "Fala terms derived from Latin", "Fala terms derived from Old Galician-Portuguese", "Fala terms inherited from Latin", "Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "roa-opt", "3": "á" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese á", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fax", "2": "la", "3": "illa", "4": "", "5": "that" }, "expansion": "Latin illa (“that”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese á, from Latin illa (“that”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "pronouns" }, "expansion": "a", "name": "head" } ], "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "pron", "related": [ { "word": "ei" }, { "word": "me" }, { "word": "-mi" }, { "word": "mi" }, { "word": "nos" }, { "word": "musL nusLV nos" }, { "word": "-nusM" }, { "word": "noshotrusM" }, { "word": "noshotrasM" }, { "word": "tú" }, { "word": "te" }, { "word": "-ti" }, { "word": "ti" }, { "word": "vos" }, { "word": "vusLV vos" }, { "word": "-vusM" }, { "word": "voshotrusM" }, { "word": "voshotrasM" }, { "word": "el" }, { "word": "le" }, { "word": "-li" }, { "word": "uLV" }, { "word": "oM" }, { "word": "ela" }, { "word": "elis" }, { "word": "usLV" }, { "word": "osM" }, { "word": "elas" }, { "word": "as" }, { "word": "—" }, { "word": "se" }, { "word": "-si" }, { "word": "sí" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Third person singular feminine accusative pronoun; her" ], "links": [ [ "her", "her" ] ] } ], "word": "a" } { "categories": [ "Fala entries with incorrect language header", "Fala lemmas", "Fala prepositions", "Fala terms derived from Latin", "Fala terms derived from Old Galician-Portuguese", "Fala terms inherited from Latin", "Fala terms inherited from Old Galician-Portuguese" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "roa-opt", "3": "a" }, "expansion": "Old Galician-Portuguese a", "name": "inh" }, { "args": { "1": "fax", "2": "la", "3": "ad", "4": "", "5": "to" }, "expansion": "Latin ad (“to”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese a, from Latin ad (“to”).", "head_templates": [ { "args": { "1": "fax", "2": "prepositions" }, "expansion": "a", "name": "head" } ], "lang": "Fala", "lang_code": "fax", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Fala terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "The greatness of the Spanish language is unquestionable, and its study, use and defense must be something consubstantial to us, […]", "ref": "2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Chapter 1: Lengua Española", "text": "A grandeda da lengua española é indiscotibli, i sei estudio, utilización defensa debin sel algo consostancial a nos, […]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "to" ], "links": [ [ "to", "to" ] ] } ], "word": "a" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Fala dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-05 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.