"waylay" meaning in English

See waylay in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˌweɪˈleɪ/ [UK], /ˈweɪleɪ/ [UK], /ˈweɪleɪ/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-waylay.wav [Southern-England], LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-waylay2.wav [Southern-England] Forms: waylays [present, singular, third-person], waylaying [participle, present], waylaid [participle, past], waylaid [past], waylayed [nonstandard, participle, past], waylayed [nonstandard, past]
Rhymes: -eɪ Etymology: From way + lay, likely a calque of Middle Dutch wegelagen (“besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways”). Compare Middle Low German wegelagen, German wegelagern (“to waylay; rob”). Etymology templates: {{compound|en|way|lay}} way + lay, {{calque|en|dum|wegelagen|nocap=1|t=besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways}} calque of Middle Dutch wegelagen (“besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways”), {{cog|gml|wegelagen}} Middle Low German wegelagen, {{cog|de|wegelagern|t=to waylay; rob}} German wegelagern (“to waylay; rob”) Head templates: {{en-verb|waylays|waylaying|waylaid|past2=waylayed|past2_qual=nonstandard}} waylay (third-person singular simple present waylays, present participle waylaying, simple past and past participle waylaid or (nonstandard) waylayed)
  1. (transitive) To lie in wait for and attack from ambush. Tags: transitive Synonyms: ambush, lurk Translations (to lie in wait for and attack from ambush): դարանակալել (daranakalel) (Armenian), পথে ওত পাতিয়া থাকা (pothe ōt patiẏa thaka) (Bengali), причаквам (pričakvam) (Bulgarian), правя засада (pravja zasada) (Bulgarian), belagen (Dutch), opwachten (Dutch), varitsema (Estonian), väijyä (english: to lie in wait) (Finnish), hyökätä väijyksistä (english: to attack from ambush) (Finnish), comploter (French), aseitar (Galician), wegelagern (German), auflauern (German), 待ち伏せする (machibuse suru) (alt: まちぶせする) (Japanese), whakamoho (Maori), tāwhanga (Maori), подстерега́ть (podsteregátʹ) [imperfective] (Russian), подкарау́ливать (podkaraúlivatʹ) [imperfective] (Russian)
    Sense id: en-waylay-en-verb-TrCRXZ8G Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with language name categories using raw markup Disambiguation of English entries with incorrect language header: 64 36 Disambiguation of English entries with language name categories using raw markup: 63 37 Disambiguation of 'to lie in wait for and attack from ambush': 97 3
  2. (transitive) To accost or intercept unexpectedly. Tags: transitive Synonyms: buttonhole Translations (to accost or intercept unexpectedly): заговарям (zagovarjam) (Bulgarian), 攔路搶劫 (Chinese Mandarin), 拦路抢劫 (lánlùqiǎngjié) (Chinese Mandarin), onderscheppen (Dutch), yllättää (Finnish), auflauern (German), pisamar (Ido), whakamoho (Maori), подкарау́ливать (podkaraúlivatʹ) [imperfective] (Russian), поджида́ть (podžidátʹ) [imperfective] (Russian), abordar (Spanish), coger por banda (Spanish)
    Sense id: en-waylay-en-verb-86epRlBU Disambiguation of 'to accost or intercept unexpectedly': 5 95

Inflected forms

Download JSON data for waylay meaning in English (8.4kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "way",
        "3": "lay"
      },
      "expansion": "way + lay",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "wegelagen",
        "nocap": "1",
        "t": "besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways"
      },
      "expansion": "calque of Middle Dutch wegelagen (“besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways”)",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wegelagen"
      },
      "expansion": "Middle Low German wegelagen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "wegelagern",
        "t": "to waylay; rob"
      },
      "expansion": "German wegelagern (“to waylay; rob”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From way + lay, likely a calque of Middle Dutch wegelagen (“besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways”). Compare Middle Low German wegelagen, German wegelagern (“to waylay; rob”).",
  "forms": [
    {
      "form": "waylays",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "waylaying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "waylaid",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waylaid",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waylayed",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waylayed",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "waylays",
        "2": "waylaying",
        "3": "waylaid",
        "past2": "waylayed",
        "past2_qual": "nonstandard"
      },
      "expansion": "waylay (third-person singular simple present waylays, present participle waylaying, simple past and past participle waylaid or (nonstandard) waylayed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "64 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "63 37",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To lie in wait for and attack from ambush."
      ],
      "id": "en-waylay-en-verb-TrCRXZ8G",
      "links": [
        [
          "lie",
          "lie"
        ],
        [
          "wait",
          "wait"
        ],
        [
          "attack",
          "attack"
        ],
        [
          "ambush",
          "ambush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To lie in wait for and attack from ambush."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ambush"
        },
        {
          "word": "lurk"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "hy",
          "lang": "Armenian",
          "roman": "daranakalel",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "դարանակալել"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "pothe ōt patiẏa thaka",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "পথে ওত পাতিয়া থাকা"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pričakvam",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "причаквам"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "pravja zasada",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "правя засада"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "belagen"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "opwachten"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "et",
          "lang": "Estonian",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "varitsema"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fi",
          "english": "to lie in wait",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "väijyä"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fi",
          "english": "to attack from ambush",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "hyökätä väijyksistä"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "comploter"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "aseitar"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "wegelagern"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "auflauern"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "alt": "まちぶせする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "machibuse suru",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "待ち伏せする"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "whakamoho"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "word": "tāwhanga"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podsteregátʹ",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "подстерега́ть"
        },
        {
          "_dis1": "97 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podkaraúlivatʹ",
          "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "подкарау́ливать"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986 November 24, Susan Sontag, “The Way We Live Now”, in The New Yorker",
          "text": "And when some of the friends, the ones who came every day, waylaid the doctor in the corridor, Stephen was the one who asked the most informed questions, who’d been keeping up not just with the stories that appeared several times a week in the Times […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To accost or intercept unexpectedly."
      ],
      "id": "en-waylay-en-verb-86epRlBU",
      "links": [
        [
          "accost",
          "accost"
        ],
        [
          "intercept",
          "intercept"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To accost or intercept unexpectedly."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "buttonhole"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zagovarjam",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "заговарям"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "攔路搶劫"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "lánlùqiǎngjié",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "拦路抢劫"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "onderscheppen"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "yllättää"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "auflauern"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "io",
          "lang": "Ido",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "pisamar"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "whakamoho"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podkaraúlivatʹ",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "подкарау́ливать"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "podžidátʹ",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "поджида́ть"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "abordar"
        },
        {
          "_dis1": "5 95",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
          "word": "coger por banda"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌweɪˈleɪ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈweɪleɪ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈweɪleɪ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-waylay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-waylay2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "waylay"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English compound terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with language name categories using raw markup",
    "English irregular verbs",
    "English lemmas",
    "English terms calqued from Middle Dutch",
    "English terms derived from Middle Dutch",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/eɪ"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "way",
        "3": "lay"
      },
      "expansion": "way + lay",
      "name": "compound"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "dum",
        "3": "wegelagen",
        "nocap": "1",
        "t": "besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways"
      },
      "expansion": "calque of Middle Dutch wegelagen (“besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways”)",
      "name": "calque"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gml",
        "2": "wegelagen"
      },
      "expansion": "Middle Low German wegelagen",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "wegelagern",
        "t": "to waylay; rob"
      },
      "expansion": "German wegelagern (“to waylay; rob”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From way + lay, likely a calque of Middle Dutch wegelagen (“besetting of ways, lying in wait with evil or hostile intent along public ways”). Compare Middle Low German wegelagen, German wegelagern (“to waylay; rob”).",
  "forms": [
    {
      "form": "waylays",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "waylaying",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "waylaid",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waylaid",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waylayed",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "waylayed",
      "tags": [
        "nonstandard",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "waylays",
        "2": "waylaying",
        "3": "waylaid",
        "past2": "waylayed",
        "past2_qual": "nonstandard"
      },
      "expansion": "waylay (third-person singular simple present waylays, present participle waylaying, simple past and past participle waylaid or (nonstandard) waylayed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To lie in wait for and attack from ambush."
      ],
      "links": [
        [
          "lie",
          "lie"
        ],
        [
          "wait",
          "wait"
        ],
        [
          "attack",
          "attack"
        ],
        [
          "ambush",
          "ambush"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To lie in wait for and attack from ambush."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ambush"
        },
        {
          "word": "lurk"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986 November 24, Susan Sontag, “The Way We Live Now”, in The New Yorker",
          "text": "And when some of the friends, the ones who came every day, waylaid the doctor in the corridor, Stephen was the one who asked the most informed questions, who’d been keeping up not just with the stories that appeared several times a week in the Times […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To accost or intercept unexpectedly."
      ],
      "links": [
        [
          "accost",
          "accost"
        ],
        [
          "intercept",
          "intercept"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To accost or intercept unexpectedly."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "buttonhole"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌweɪˈleɪ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈweɪleɪ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈweɪleɪ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-eɪ"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-waylay.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-waylay2.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-waylay2.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "hy",
      "lang": "Armenian",
      "roman": "daranakalel",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "դարանակալել"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "pothe ōt patiẏa thaka",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "পথে ওত পাতিয়া থাকা"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pričakvam",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "причаквам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "pravja zasada",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "правя засада"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "belagen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "opwachten"
    },
    {
      "code": "et",
      "lang": "Estonian",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "varitsema"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "to lie in wait",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "väijyä"
    },
    {
      "code": "fi",
      "english": "to attack from ambush",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "hyökätä väijyksistä"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "comploter"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "aseitar"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "wegelagern"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "auflauern"
    },
    {
      "alt": "まちぶせする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "machibuse suru",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "待ち伏せする"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "whakamoho"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "word": "tāwhanga"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podsteregátʹ",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "подстерега́ть"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podkaraúlivatʹ",
      "sense": "to lie in wait for and attack from ambush",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "подкарау́ливать"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zagovarjam",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "заговарям"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "攔路搶劫"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "lánlùqiǎngjié",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "拦路抢劫"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "onderscheppen"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "yllättää"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "auflauern"
    },
    {
      "code": "io",
      "lang": "Ido",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "pisamar"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "whakamoho"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podkaraúlivatʹ",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "подкарау́ливать"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "podžidátʹ",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "поджида́ть"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "abordar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to accost or intercept unexpectedly",
      "word": "coger por banda"
    }
  ],
  "word": "waylay"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.