"uncircumcised" meaning in English

See uncircumcised in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ʌnˈsɜːkəmsaɪzd/ [Received-Pronunciation], /ʌnˈsɝkəmsaɪzd/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-uncircumcised.wav
Etymology: From Middle English uncircumcised, equivalent to un- + circumcised. Subsidiary definitions are much influenced by traditions of the Abrahamic religions. Etymology templates: {{inh|en|enm|uncircumcised}} Middle English uncircumcised, {{af|en|un-|circumcised|id1=negative}} un- + circumcised Head templates: {{en-adj|-}} uncircumcised (not comparable)
  1. Not circumcised, intact. Tags: not-comparable Categories (topical): Circumcision Synonyms (not circumcised): uncircumcised Translations (not circumcised): أَغْلَف (ʔaḡlaf) (Arabic), необрязан (neobrjazan) (Bulgarian), pisot [derogatory] (Cebuano), uomskåret (Danish), necirkumcidita (Esperanto), incirconcis (French), körülmetéletlen (Hungarian), tidak sunat (Indonesian), tidak khitan (Indonesian), сүннөтсүз (sünnötsüz) (Kyrgyz), neapipjaustytas (Lithuanian), kokotikore (Maori), uomskåret (Norwegian Bokmål), uomskåren (Norwegian Bokmål), onbeschnäden (Plautdietsch), необре́занный (neobrézannyj) (Russian), incircunciso (Spanish), supot (Tagalog), sünnetsiz (Turkish)
    Sense id: en-uncircumcised-en-adj-rdSuffaP Disambiguation of Circumcision: 54 8 12 26 Categories (other): Terms with Arabic translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of Terms with Arabic translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 21 29 14 36 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Maori translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 20 30 14 35 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 22 30 14 34 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 21 30 14 35 Disambiguation of 'not circumcised': 77 17 3 3 Disambiguation of 'not circumcised': 77 17 3 3
  2. (by extension) Not Jewish or Muslim; gentile. Tags: broadly, not-comparable Translations (not Jewish; gentile): нееврейски (neevrejski) (Bulgarian), uomskåret (Norwegian Bokmål), uomskåren (Norwegian Bokmål)
    Sense id: en-uncircumcised-en-adj-j9ZPfiwQ Categories (other): Terms with Arabic translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of Terms with Arabic translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 21 29 14 36 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Maori translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 20 30 14 35 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 22 30 14 34 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 21 30 14 35 Disambiguation of 'not Jewish; gentile': 21 76 1 1
  3. Spiritually impure; irreligious. Tags: not-comparable
    Sense id: en-uncircumcised-en-adj-eerxYK1c Categories (other): Terms with Arabic translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of Terms with Arabic translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 21 29 14 36 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Maori translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 20 30 14 35 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 22 30 14 34 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 21 30 14 35
  4. (obsolete) Closed in, so as to work imperfectly. Tags: not-comparable, obsolete
    Sense id: en-uncircumcised-en-adj-ruc0WUkA Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with un- (negative), Entries with translation boxes, Pages with 1 entry, Pages with entries, Terms with Arabic translations, Terms with Bulgarian translations, Terms with Cebuano translations, Terms with Danish translations, Terms with Esperanto translations, Terms with French translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Indonesian translations, Terms with Kyrgyz translations, Terms with Lithuanian translations, Terms with Maori translations, Terms with Norwegian Bokmål translations, Terms with Plautdietsch translations, Terms with Russian translations, Terms with Spanish translations, Terms with Tagalog translations, Terms with Turkish translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 21 14 14 50 Disambiguation of English terms prefixed with un- (negative): 26 14 20 40 Disambiguation of Entries with translation boxes: 15 8 25 52 Disambiguation of Pages with 1 entry: 14 10 16 59 Disambiguation of Pages with entries: 21 13 14 52 Disambiguation of Terms with Arabic translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 19 28 17 36 Disambiguation of Terms with Cebuano translations: 22 26 15 37 Disambiguation of Terms with Danish translations: 18 24 15 43 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 21 25 17 37 Disambiguation of Terms with French translations: 21 11 18 50 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 21 29 14 36 Disambiguation of Terms with Indonesian translations: 20 29 14 37 Disambiguation of Terms with Kyrgyz translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Lithuanian translations: 20 29 14 37 Disambiguation of Terms with Maori translations: 21 30 14 35 Disambiguation of Terms with Norwegian Bokmål translations: 20 30 14 35 Disambiguation of Terms with Plautdietsch translations: 19 21 14 46 Disambiguation of Terms with Russian translations: 22 13 18 48 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 18 11 19 52 Disambiguation of Terms with Tagalog translations: 22 30 14 34 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 21 30 14 35
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: foreskinned, intact [informal], uncirced [informal], un-circed [informal], unclipped [informal], uncut [informal], unsnipped [informal] Related terms: penis
{
  "antonyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "word": "circumcised"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "uncircumcised"
      },
      "expansion": "Middle English uncircumcised",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un-",
        "3": "circumcised",
        "id1": "negative"
      },
      "expansion": "un- + circumcised",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English uncircumcised, equivalent to un- + circumcised. Subsidiary definitions are much influenced by traditions of the Abrahamic religions.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "uncircumcised (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "word": "penis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 29 14 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 30 14 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "54 8 12 26",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Circumcision",
          "orig": "en:Circumcision",
          "parents": [
            "Genitalia",
            "Surgery",
            "Body parts",
            "Reproduction",
            "Sex",
            "Medicine",
            "Body",
            "Anatomy",
            "Life",
            "All topics",
            "Biology",
            "Healthcare",
            "Nature",
            "Fundamental",
            "Sciences",
            "Health"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, Henrietta L. Moore, Space, Text and Gender, →ISBN:",
          "text": "A child who is born to an uncircumcised girl is not allowed to live; as one old woman said, 'only women, not children can have children'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 30:",
          "text": "In my tradition, an uncircumcised male cannot be heir to his father's wealth, cannot marry or officiate in tribal rituals.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000, Lawrence Balter, Parenthood in America: An Encyclopedia - Volume 1, →ISBN, page 129:",
          "text": "Importantly, the NHSLS demonstrated no differences between uncircumcised and circumcised men in the risk of ever having had gonorrhea, syphilis, urethral infection with microorganisms other than gonorrhea, or genital herpes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Gary R. Fleisher, Stephen Ludwig, Textbook of Pediatric Emergency Medicine, →ISBN, page 32:",
          "text": "Surprisingly, few physicians know how to care for uncircumcised boys.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not circumcised, intact."
      ],
      "id": "en-uncircumcised-en-adj-rdSuffaP",
      "links": [
        [
          "circumcised",
          "circumcised"
        ],
        [
          "intact",
          "intact"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "uncircumcised"
        }
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "ʔaḡlaf",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "أَغْلَف"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "neobrjazan",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "необрязан"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "ceb",
          "lang": "Cebuano",
          "sense": "not circumcised",
          "tags": [
            "derogatory"
          ],
          "word": "pisot"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "uomskåret"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "necirkumcidita"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "incirconcis"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "körülmetéletlen"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "tidak sunat"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "tidak khitan"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "ky",
          "lang": "Kyrgyz",
          "roman": "sünnötsüz",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "сүннөтсүз"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "neapipjaustytas"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "kokotikore"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "uomskåret"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "uomskåren"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "pdt",
          "lang": "Plautdietsch",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "onbeschnäden"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "neobrézannyj",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "необре́занный"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "incircunciso"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "supot"
        },
        {
          "_dis1": "77 17 3 3",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "not circumcised",
          "word": "sünnetsiz"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 29 14 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 30 14 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 42, lines 637–638:",
          "text": "Under his ſpecial eie / Abſtemious I [Samson] grew up and thriv'd amain; / He led me on to mightieſt deeds / Above the nerve of mortal arm / Againſt the uncircumciſ'd, our enemies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1939, Katherine Jones translation of Sigmund Freud, Moses and Monotheism, Chapter II",
          "text": "Even to-day the Turk hurls abuse at the Christian by calling him \"an uncircumcised dog.\""
        },
        {
          "ref": "2011, Benedikt Eckhardt, Jewish Identity and Politics between the Maccabees and Bar Kokhba, →ISBN:",
          "text": "This passage says that all goyim are uncircumcised and all the House of Israel are uncircumcised in the heart. Being uncircumcised means being non-Jewish and hostile.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Matthew Thiessen, Contesting Conversion, →ISBN:",
          "text": "Whatever the basis upon which he distinguishes between Israelite and non-Israelite circumcision, Jeremiah can claim that Egypt, Edom, Ammon, Moab, and the Arabs are circumcised and yet foreskinned. The statement that these nations are uncircumcised cannot be dismissed as \"hyperbolisch,\" as Friedrich Nötscher has claimed, but rather serves as a declaration that what they have done to their penises is distinct from what the Israelites have done to theirs. It is for this reason that the Egyptians, Edomites, Ammonites, Moabites, and Arabs can be foreskinned despite their circumcision. Judah's allies belong to the same category as Babylon: that is, they belong among the uncircumcised.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Cornie Banman, Traditional Anti-Torah Church Doctrines: The Curses of Our Fathers, →ISBN:",
          "text": "We can see in Isaiah 52:1 that the uncircumcised (Gentiles) were termed unclean by the same definition with which God termed swine to be unclean.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not Jewish or Muslim; gentile."
      ],
      "id": "en-uncircumcised-en-adj-j9ZPfiwQ",
      "links": [
        [
          "Jewish",
          "Jewish"
        ],
        [
          "Muslim",
          "Muslim"
        ],
        [
          "gentile",
          "gentile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Not Jewish or Muslim; gentile."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "not-comparable"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "21 76 1 1",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "neevrejski",
          "sense": "not Jewish; gentile",
          "word": "нееврейски"
        },
        {
          "_dis1": "21 76 1 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "not Jewish; gentile",
          "word": "uomskåret"
        },
        {
          "_dis1": "21 76 1 1",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "not Jewish; gentile",
          "word": "uomskåren"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 29 14 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 30 14 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts vij:[51], folio clxiiij, recto:",
          "text": "Ye ſtiffenecked ãd of vncircumciſed hertes ãd eares: ye have allwayes reſiſted agaynſte the holy gooſt: as youre fathers did / ſo do ye.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 44:7:",
          "text": "In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1624, John Donne, Sermon CXX: Preached at St. Dunstan's upon New Year's Day 1624:",
          "text": "The Scripture speaks of uncircumcised hearts, and uncircumcised lips, and uncircumcised ears ; and our eyes in looking, and coveting, and our hands in reaching to that which is not ours, are as far uncircumcised as ears, or lips, or hearts : therefore we are to carry this circumcision all over; We must circumcise, says St. Bernard, in came, peccatum, the flesh, the body, the substance of the sin, in cute, operimentum, in the skin, all covers, and palliations, and disguises, and extenuations of the sin; and, in sanguine incentimm, in the blood all fomentations and provocations to that sin: the sin itself, the circumstances of the sin, the relapses to or towards that sin must be circumcised ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1698, Simon Patrick, A Commentary Upon the Third Book of Moses, Called Leviticus:",
          "text": "Ye shall count the fruit thereof as uncircumcised. That is, as unclean, and therefore to be cast away as the Foreskin was.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Margaret Davis, Fear Not!: Is There Anything Too Hard for God?, →ISBN, page 268:",
          "text": "But there are many people who hear the Word but are resistant to it and the Holy Spirit. They have uncircumcised ears defined by Jeremiah thusly: “To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The Word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it\" (Jer. 6:10).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Peter Williams, Israel and the Covenants in New Testament Times, →ISBN:",
          "text": "Three years it shall be as uncircumcised to you. It shall not be eaten. But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Spiritually impure; irreligious."
      ],
      "id": "en-uncircumcised-en-adj-eerxYK1c",
      "links": [
        [
          "impure",
          "impure"
        ],
        [
          "irreligious",
          "irreligious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "21 14 14 50",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "26 14 20 40",
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with un- (negative)",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "15 8 25 52",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 10 16 59",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 13 14 52",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Arabic translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 28 17 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 26 15 37",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cebuano translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 24 15 43",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Danish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 25 17 37",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 11 18 50",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 29 14 36",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 29 14 37",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Indonesian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Kyrgyz translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 29 14 37",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Lithuanian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Norwegian Bokmål translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 21 14 46",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Plautdietsch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 13 18 48",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "18 11 19 52",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "22 30 14 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Tagalog translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "21 30 14 35",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1382–84, John Wycliffe, Exodus 6:12",
          "text": "Moises answeride bifore the Lord, Lo! the children of Israel here not me, and hou schal Farao here, moost sithen Y am vncircumcidid in lippis?"
        },
        {
          "ref": "1382–84, John Wycliffe, Jeremiah 6:10",
          "text": "To whom schal Y speke, and to whom schal Y seie witnessing, that he here? Lo! the eeris of hem ben vncircumcidid, and thei moun not here; lo! the word of the Lord is maad to hem in to dispit, and thei schulen not resseiue it."
        },
        {
          "ref": "1530 January 27 (Gregorian calendar), W[illiam] T[yndale], transl., [The Pentateuch] (Tyndale Bible), Malborow [Marburg], Hesse: […] Hans Luft [actually Antwerp: Johan Hoochstraten], →OCLC, Exodus vj:[12], folios IX, verso – x, recto:",
          "text": "And Moſes ſpake before the Lorde ſaynge: beholde, the childern of Iſraell herken not vnto me, how than ſhall Pharao heare me: ſeynge that I haue vncircumciſed lippes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 6:12:",
          "text": "And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 6:10:",
          "text": "To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the Lord is unto them a reproach; they have no delight in it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Closed in, so as to work imperfectly."
      ],
      "id": "en-uncircumcised-en-adj-ruc0WUkA",
      "links": [
        [
          "Closed in",
          "close in"
        ],
        [
          "so as to",
          "so as to"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "imperfectly",
          "imperfectly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Closed in, so as to work imperfectly."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʌnˈsɜːkəmsaɪzd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-uncircumcised.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ʌnˈsɝkəmsaɪzd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "word": "foreskinned"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "intact"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "uncirced"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "un-circed"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "unclipped"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "uncut"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0",
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "unsnipped"
    }
  ],
  "word": "uncircumcised"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "word": "circumcised"
    }
  ],
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms prefixed with un- (negative)",
    "English uncomparable adjectives",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Terms with Arabic translations",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Cebuano translations",
    "Terms with Danish translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Indonesian translations",
    "Terms with Kyrgyz translations",
    "Terms with Lithuanian translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Norwegian Bokmål translations",
    "Terms with Plautdietsch translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Tagalog translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "en:Circumcision"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "uncircumcised"
      },
      "expansion": "Middle English uncircumcised",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "un-",
        "3": "circumcised",
        "id1": "negative"
      },
      "expansion": "un- + circumcised",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English uncircumcised, equivalent to un- + circumcised. Subsidiary definitions are much influenced by traditions of the Abrahamic religions.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "uncircumcised (not comparable)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "word": "penis"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1986, Henrietta L. Moore, Space, Text and Gender, →ISBN:",
          "text": "A child who is born to an uncircumcised girl is not allowed to live; as one old woman said, 'only women, not children can have children'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1994, Nelson Mandela, Long Walk to Freedom: The Autobiography of Nelson Mandela, London: Abacus, published 2010, page 30:",
          "text": "In my tradition, an uncircumcised male cannot be heir to his father's wealth, cannot marry or officiate in tribal rituals.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2000, Lawrence Balter, Parenthood in America: An Encyclopedia - Volume 1, →ISBN, page 129:",
          "text": "Importantly, the NHSLS demonstrated no differences between uncircumcised and circumcised men in the risk of ever having had gonorrhea, syphilis, urethral infection with microorganisms other than gonorrhea, or genital herpes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2010, Gary R. Fleisher, Stephen Ludwig, Textbook of Pediatric Emergency Medicine, →ISBN, page 32:",
          "text": "Surprisingly, few physicians know how to care for uncircumcised boys.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not circumcised, intact."
      ],
      "links": [
        [
          "circumcised",
          "circumcised"
        ],
        [
          "intact",
          "intact"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1671, John Milton, “Samson Agonistes, […].”, in Paradise Regain’d. A Poem. In IV Books. To which is Added, Samson Agonistes, London: […] J[ohn] M[acock] for John Starkey […], →OCLC, page 42, lines 637–638:",
          "text": "Under his ſpecial eie / Abſtemious I [Samson] grew up and thriv'd amain; / He led me on to mightieſt deeds / Above the nerve of mortal arm / Againſt the uncircumciſ'd, our enemies.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1939, Katherine Jones translation of Sigmund Freud, Moses and Monotheism, Chapter II",
          "text": "Even to-day the Turk hurls abuse at the Christian by calling him \"an uncircumcised dog.\""
        },
        {
          "ref": "2011, Benedikt Eckhardt, Jewish Identity and Politics between the Maccabees and Bar Kokhba, →ISBN:",
          "text": "This passage says that all goyim are uncircumcised and all the House of Israel are uncircumcised in the heart. Being uncircumcised means being non-Jewish and hostile.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Matthew Thiessen, Contesting Conversion, →ISBN:",
          "text": "Whatever the basis upon which he distinguishes between Israelite and non-Israelite circumcision, Jeremiah can claim that Egypt, Edom, Ammon, Moab, and the Arabs are circumcised and yet foreskinned. The statement that these nations are uncircumcised cannot be dismissed as \"hyperbolisch,\" as Friedrich Nötscher has claimed, but rather serves as a declaration that what they have done to their penises is distinct from what the Israelites have done to theirs. It is for this reason that the Egyptians, Edomites, Ammonites, Moabites, and Arabs can be foreskinned despite their circumcision. Judah's allies belong to the same category as Babylon: that is, they belong among the uncircumcised.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Cornie Banman, Traditional Anti-Torah Church Doctrines: The Curses of Our Fathers, →ISBN:",
          "text": "We can see in Isaiah 52:1 that the uncircumcised (Gentiles) were termed unclean by the same definition with which God termed swine to be unclean.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Not Jewish or Muslim; gentile."
      ],
      "links": [
        [
          "Jewish",
          "Jewish"
        ],
        [
          "Muslim",
          "Muslim"
        ],
        [
          "gentile",
          "gentile"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(by extension) Not Jewish or Muslim; gentile."
      ],
      "tags": [
        "broadly",
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1526, [William Tyndale, transl.], The Newe Testamẽt […] (Tyndale Bible), [Worms, Germany: Peter Schöffer], →OCLC, Acts vij:[51], folio clxiiij, recto:",
          "text": "Ye ſtiffenecked ãd of vncircumciſed hertes ãd eares: ye have allwayes reſiſted agaynſte the holy gooſt: as youre fathers did / ſo do ye.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 44:7:",
          "text": "In that ye have brought into my sanctuary strangers, uncircumcised in heart, and uncircumcised in flesh, to be in my sanctuary, to pollute it, even my house, when ye offer my bread, the fat and the blood, and they have broken my covenant because of all your abominations.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1624, John Donne, Sermon CXX: Preached at St. Dunstan's upon New Year's Day 1624:",
          "text": "The Scripture speaks of uncircumcised hearts, and uncircumcised lips, and uncircumcised ears ; and our eyes in looking, and coveting, and our hands in reaching to that which is not ours, are as far uncircumcised as ears, or lips, or hearts : therefore we are to carry this circumcision all over; We must circumcise, says St. Bernard, in came, peccatum, the flesh, the body, the substance of the sin, in cute, operimentum, in the skin, all covers, and palliations, and disguises, and extenuations of the sin; and, in sanguine incentimm, in the blood all fomentations and provocations to that sin: the sin itself, the circumstances of the sin, the relapses to or towards that sin must be circumcised ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1698, Simon Patrick, A Commentary Upon the Third Book of Moses, Called Leviticus:",
          "text": "Ye shall count the fruit thereof as uncircumcised. That is, as unclean, and therefore to be cast away as the Foreskin was.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Margaret Davis, Fear Not!: Is There Anything Too Hard for God?, →ISBN, page 268:",
          "text": "But there are many people who hear the Word but are resistant to it and the Holy Spirit. They have uncircumcised ears defined by Jeremiah thusly: “To whom can I speak and give warning? Who will listen to me? Their ears are closed so they cannot hear. The Word of the LORD is offensive to them; they find no pleasure in it\" (Jer. 6:10).",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2016, Peter Williams, Israel and the Covenants in New Testament Times, →ISBN:",
          "text": "Three years it shall be as uncircumcised to you. It shall not be eaten. But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the Lord.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Spiritually impure; irreligious."
      ],
      "links": [
        [
          "impure",
          "impure"
        ],
        [
          "irreligious",
          "irreligious"
        ]
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1382–84, John Wycliffe, Exodus 6:12",
          "text": "Moises answeride bifore the Lord, Lo! the children of Israel here not me, and hou schal Farao here, moost sithen Y am vncircumcidid in lippis?"
        },
        {
          "ref": "1382–84, John Wycliffe, Jeremiah 6:10",
          "text": "To whom schal Y speke, and to whom schal Y seie witnessing, that he here? Lo! the eeris of hem ben vncircumcidid, and thei moun not here; lo! the word of the Lord is maad to hem in to dispit, and thei schulen not resseiue it."
        },
        {
          "ref": "1530 January 27 (Gregorian calendar), W[illiam] T[yndale], transl., [The Pentateuch] (Tyndale Bible), Malborow [Marburg], Hesse: […] Hans Luft [actually Antwerp: Johan Hoochstraten], →OCLC, Exodus vj:[12], folios IX, verso – x, recto:",
          "text": "And Moſes ſpake before the Lorde ſaynge: beholde, the childern of Iſraell herken not vnto me, how than ſhall Pharao heare me: ſeynge that I haue vncircumciſed lippes.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Exodus 6:12:",
          "text": "And Moses spake before the Lord, saying, Behold, the children of Israel have not hearkened unto me; how then shall Pharaoh hear me, who am of uncircumcised lips?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 6:10:",
          "text": "To whom shall I speak, and give warning, that they may hear? behold, their ear is uncircumcised, and they cannot hearken: behold, the word of the Lord is unto them a reproach; they have no delight in it.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Closed in, so as to work imperfectly."
      ],
      "links": [
        [
          "Closed in",
          "close in"
        ],
        [
          "so as to",
          "so as to"
        ],
        [
          "work",
          "work"
        ],
        [
          "imperfectly",
          "imperfectly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete) Closed in, so as to work imperfectly."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ʌnˈsɜːkəmsaɪzd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-uncircumcised.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-uncircumcised.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ʌnˈsɝkəmsaɪzd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "not circumcised",
      "word": "uncircumcised"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "word": "foreskinned"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "intact"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "uncirced"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "un-circed"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "unclipped"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "uncut"
    },
    {
      "source": "Thesaurus:uncircumcised",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "unsnipped"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "ʔaḡlaf",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "أَغْلَف"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "neobrjazan",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "необрязан"
    },
    {
      "code": "ceb",
      "lang": "Cebuano",
      "sense": "not circumcised",
      "tags": [
        "derogatory"
      ],
      "word": "pisot"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "uomskåret"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "necirkumcidita"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "incirconcis"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "körülmetéletlen"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "tidak sunat"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "tidak khitan"
    },
    {
      "code": "ky",
      "lang": "Kyrgyz",
      "roman": "sünnötsüz",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "сүннөтсүз"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "neapipjaustytas"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "kokotikore"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "uomskåret"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "uomskåren"
    },
    {
      "code": "pdt",
      "lang": "Plautdietsch",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "onbeschnäden"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "neobrézannyj",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "необре́занный"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "incircunciso"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "supot"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "not circumcised",
      "word": "sünnetsiz"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "neevrejski",
      "sense": "not Jewish; gentile",
      "word": "нееврейски"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not Jewish; gentile",
      "word": "uomskåret"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "not Jewish; gentile",
      "word": "uomskåren"
    }
  ],
  "word": "uncircumcised"
}

Download raw JSONL data for uncircumcised meaning in English (13.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.