See twirl in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "squirl" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "twirl one's thumbs" }, { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "twirler" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "tvirla" }, "expansion": "Norwegian Nynorsk tvirla", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "dweran" }, "expansion": "Old High German dweran", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "zwirlen" }, "expansion": "German zwirlen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "dwarrelen" }, "expansion": "Dutch dwarrelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "þyrill" }, "expansion": "Icelandic þyrill", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þwirilaz", "t": "stirring-stick, whisk" }, "expansion": "Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Of Scandinavian origin, akin to Norwegian Nynorsk tvirla, Old High German dweran (German zwirlen, quirlen), Dutch dwarrelen and Icelandic þyrill; all from Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”), *þweraną (“to stir”). Or, an alteration of tirl (“to twist”), with influence from whirl.", "forms": [ { "form": "twirls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twirl (plural twirls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "25 28 17 1 3 3 2 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "36 17 13 1 4 4 4 20", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 19 12 1 5 3 3 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 24 12 1 2 2 2 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 15 1 3 3 2 27", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 20 16 1 3 3 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 20 15 2 3 4 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 19 16 1 5 4 4 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 21 16 2 3 4 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "29 23 14 1 5 4 4 20", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 20 16 2 3 4 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 20 15 1 2 2 2 22", "kind": "other", "name": "Terms with Maore Comorian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 19 15 1 4 2 2 20", "kind": "other", "name": "Terms with Mongolian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 20 16 1 3 3 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "30 20 15 2 3 4 3 23", "kind": "other", "name": "Terms with Sicilian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 20 16 1 3 3 3 24", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A movement where a person spins round elegantly; a pirouette." ], "id": "en-twirl-en-noun-t9RexIXT", "links": [ [ "spin", "spin" ], [ "pirouette", "pirouette" ] ], "translations": [ { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavǎrtane", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "neuter" ], "word": "завъртане" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "piruet", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "masculine" ], "word": "пирует" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "word": "svingiĝo" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "word": "pyörähdys" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "word": "pirouette" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pirouette" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "masculine" ], "word": "Drehschwung" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vraščénije", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "neuter" ], "word": "враще́ние" }, { "_dis1": "70 26 4 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "neuter" ], "word": "pirueta" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 28 17 1 3 3 2 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 19 12 1 5 3 3 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 24 12 1 2 2 2 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 15 1 3 3 2 27", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 19 16 1 5 4 4 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The conductor gave his baton a twirl, and the orchestra began to play.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any rotating movement; a spin." ], "id": "en-twirl-en-noun-Dz-9L~ie", "links": [ [ "spin", "spin" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "25 28 17 1 3 3 2 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 19 12 1 5 3 3 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 24 12 1 2 2 2 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 15 1 3 3 2 27", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 19 16 1 5 4 4 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1969, The South African Sugar Journal, volume 53, page 51:", "text": "Place the cream in a piping bag with a fairly large star pipe attached, fill each tartlet with a twirl of cream and top with a strawberry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A little twist of some substance; a swirl." ], "id": "en-twirl-en-noun-XEMBj2Mu", "links": [ [ "swirl", "swirl" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1958, Frank Norman, Bang to rights: an account of prison life, page 67:", "text": "Which was in the main childishness and pettiness, the reason for this was that most of the twirls and the governors had […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A prison guard." ], "id": "en-twirl-en-noun-ugM-mZWO", "links": [ [ "prison guard", "prison guard" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A prison guard." ], "synonyms": [ { "word": "screw" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-twirl.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-twirl.ogg/En-us-twirl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-twirl.ogg" }, { "ipa": "/ˈtwɜːl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtwɝl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)l" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "twirl" } { "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0", "word": "twirl one's moustache" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "tvirla" }, "expansion": "Norwegian Nynorsk tvirla", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "dweran" }, "expansion": "Old High German dweran", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "zwirlen" }, "expansion": "German zwirlen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "dwarrelen" }, "expansion": "Dutch dwarrelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "þyrill" }, "expansion": "Icelandic þyrill", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þwirilaz", "t": "stirring-stick, whisk" }, "expansion": "Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Of Scandinavian origin, akin to Norwegian Nynorsk tvirla, Old High German dweran (German zwirlen, quirlen), Dutch dwarrelen and Icelandic þyrill; all from Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”), *þweraną (“to stir”). Or, an alteration of tirl (“to twist”), with influence from whirl.", "forms": [ { "form": "twirls", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twirling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twirled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twirled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twirl (third-person singular simple present twirls, present participle twirling, simple past and past participle twirled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To perform a twirl." ], "id": "en-twirl-en-verb-JuHgLUco", "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform a twirl." ], "tags": [ "intransitive" ], "translations": [ { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja se", "sense": "to perform a twirl", "word": "въртя се" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavǎrtam se", "sense": "to perform a twirl", "word": "завъртам се" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to perform a twirl", "word": "svingiĝi" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to perform a twirl", "word": "pyörähdellä" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to perform a twirl", "word": "pirouetter" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to perform a twirl", "word": "einen Wirbel vollführen" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "strifogyrízo", "sense": "to perform a twirl", "word": "στριφογυρίζω" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to perform a twirl", "word": "sníomh" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kružítʹsja", "sense": "to perform a twirl", "tags": [ "imperfective" ], "word": "кружи́ться" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to perform a twirl", "word": "firrijari" }, { "_dis1": "98 1 0 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to perform a twirl", "word": "girijari" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1753, Robert Dodsley, Agriculture:", "text": "See ruddy maids, / Some taught with dexterous hand to twirl the wheel.", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Lord Byron, “Canto I”, in Childe Harold’s Pilgrimage. A Romaunt, London: Printed for John Murray, […]; William Blackwood, Edinburgh; and John Cumming, Dublin; by Thomas Davison, […], →OCLC, stanza XLVII:", "text": "No more beneath soft eve's consenting star / Fandango twirls his jocund castanet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rotate rapidly." ], "id": "en-twirl-en-verb-7S1wPuDj", "links": [ [ "rotate", "rotate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To rotate rapidly." ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja bǎrzo", "sense": "to rotate rapidly", "word": "въртя бързо" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rotate rapidly", "word": "pyöriä" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rotate rapidly", "word": "faire tournoyer" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rotate rapidly", "word": "herumwirbeln" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rotate rapidly", "word": "schnell herumdrehen" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to rotate rapidly", "word": "sníomh" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "swb", "lang": "Maore Comorian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "uzingisa" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "mušgix", "sense": "to rotate rapidly", "word": "мушгих" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vraščátʹ", "sense": "to rotate rapidly", "tags": [ "imperfective" ], "word": "враща́ть" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vertétʹ", "sense": "to rotate rapidly", "tags": [ "imperfective" ], "word": "верте́ть" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "firrijari" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "furriari" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "girari" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "girijari" }, { "_dis1": "1 98 0 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rotate rapidly", "word": "girar" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 85:", "text": "He inflated his chest, twirled his moustache, and thumped the table with a revulsion to thunderous indignation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To twist round." ], "id": "en-twirl-en-verb-Dumi0OaD", "links": [ [ "twist", "twist" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To twist round." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Baseball", "orig": "en:Baseball", "parents": [ "Ball games", "Sports", "Human activity", "Human behaviour", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "25 28 17 1 3 3 2 23", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 19 12 1 5 3 3 26", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 24 12 1 2 2 2 26", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 20 15 1 3 3 2 27", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 19 16 1 5 4 4 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1949, Mark Raymond Murnane, Ground Swells: Of Sailors, Ships, and Shellac, page 302:", "text": "When the batteries were announced, however, and Herb Pennock of the Boston Red Sox, probably the best pitcher in all baseballdom, was named to twirl for the invading team, we felt we had been tricked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pitch." ], "id": "en-twirl-en-verb-5eLjcPag", "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "pitch", "pitch" ] ], "raw_glosses": [ "(baseball) To pitch." ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-twirl.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-twirl.ogg/En-us-twirl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-twirl.ogg" }, { "ipa": "/ˈtwɜːl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtwɝl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)l" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "twirl" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maore Comorian translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "squirl" }, { "word": "twirl one's thumbs" }, { "word": "twirler" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "tvirla" }, "expansion": "Norwegian Nynorsk tvirla", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "dweran" }, "expansion": "Old High German dweran", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "zwirlen" }, "expansion": "German zwirlen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "dwarrelen" }, "expansion": "Dutch dwarrelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "þyrill" }, "expansion": "Icelandic þyrill", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þwirilaz", "t": "stirring-stick, whisk" }, "expansion": "Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Of Scandinavian origin, akin to Norwegian Nynorsk tvirla, Old High German dweran (German zwirlen, quirlen), Dutch dwarrelen and Icelandic þyrill; all from Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”), *þweraną (“to stir”). Or, an alteration of tirl (“to twist”), with influence from whirl.", "forms": [ { "form": "twirls", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twirl (plural twirls)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A movement where a person spins round elegantly; a pirouette." ], "links": [ [ "spin", "spin" ], [ "pirouette", "pirouette" ] ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "The conductor gave his baton a twirl, and the orchestra began to play.", "type": "example" } ], "glosses": [ "Any rotating movement; a spin." ], "links": [ [ "spin", "spin" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1969, The South African Sugar Journal, volume 53, page 51:", "text": "Place the cream in a piping bag with a fairly large star pipe attached, fill each tartlet with a twirl of cream and top with a strawberry.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A little twist of some substance; a swirl." ], "links": [ [ "swirl", "swirl" ] ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1958, Frank Norman, Bang to rights: an account of prison life, page 67:", "text": "Which was in the main childishness and pettiness, the reason for this was that most of the twirls and the governors had […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A prison guard." ], "links": [ [ "prison guard", "prison guard" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) A prison guard." ], "synonyms": [ { "word": "screw" } ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-twirl.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-twirl.ogg/En-us-twirl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-twirl.ogg" }, { "ipa": "/ˈtwɜːl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtwɝl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)l" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavǎrtane", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "neuter" ], "word": "завъртане" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "piruet", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "masculine" ], "word": "пирует" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "word": "svingiĝo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "word": "pyörähdys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "word": "pirouette" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "feminine" ], "word": "Pirouette" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "masculine" ], "word": "Drehschwung" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vraščénije", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "neuter" ], "word": "враще́ние" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Movement where one spins round elegantly; a pirouette", "tags": [ "neuter" ], "word": "pirueta" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "twirl" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Proto-Germanic", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l", "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Maore Comorian translations", "Terms with Mongolian translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Sicilian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "twirl one's moustache" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "nn", "2": "tvirla" }, "expansion": "Norwegian Nynorsk tvirla", "name": "cog" }, { "args": { "1": "goh", "2": "dweran" }, "expansion": "Old High German dweran", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "zwirlen" }, "expansion": "German zwirlen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "nl", "2": "dwarrelen" }, "expansion": "Dutch dwarrelen", "name": "cog" }, { "args": { "1": "is", "2": "þyrill" }, "expansion": "Icelandic þyrill", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*þwirilaz", "t": "stirring-stick, whisk" }, "expansion": "Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "Of Scandinavian origin, akin to Norwegian Nynorsk tvirla, Old High German dweran (German zwirlen, quirlen), Dutch dwarrelen and Icelandic þyrill; all from Proto-Germanic *þwirilaz (“stirring-stick, whisk”), *þweraną (“to stir”). Or, an alteration of tirl (“to twist”), with influence from whirl.", "forms": [ { "form": "twirls", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "twirling", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "twirled", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "twirled", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "twirl (third-person singular simple present twirls, present participle twirling, simple past and past participle twirled)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs" ], "glosses": [ "To perform a twirl." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To perform a twirl." ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1753, Robert Dodsley, Agriculture:", "text": "See ruddy maids, / Some taught with dexterous hand to twirl the wheel.", "type": "quote" }, { "ref": "1812, Lord Byron, “Canto I”, in Childe Harold’s Pilgrimage. A Romaunt, London: Printed for John Murray, […]; William Blackwood, Edinburgh; and John Cumming, Dublin; by Thomas Davison, […], →OCLC, stanza XLVII:", "text": "No more beneath soft eve's consenting star / Fandango twirls his jocund castanet.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To rotate rapidly." ], "links": [ [ "rotate", "rotate" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To rotate rapidly." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1930, Norman Lindsay, Redheap, Sydney, N.S.W.: Ure Smith, published 1965, →OCLC, page 85:", "text": "He inflated his chest, twirled his moustache, and thumped the table with a revulsion to thunderous indignation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To twist round." ], "links": [ [ "twist", "twist" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To twist round." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Baseball" ], "examples": [ { "ref": "1949, Mark Raymond Murnane, Ground Swells: Of Sailors, Ships, and Shellac, page 302:", "text": "When the batteries were announced, however, and Herb Pennock of the Boston Red Sox, probably the best pitcher in all baseballdom, was named to twirl for the invading team, we felt we had been tricked.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To pitch." ], "links": [ [ "baseball", "baseball" ], [ "pitch", "pitch" ] ], "raw_glosses": [ "(baseball) To pitch." ], "topics": [ "ball-games", "baseball", "games", "hobbies", "lifestyle", "sports" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-us-twirl.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/En-us-twirl.ogg/En-us-twirl.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d4/En-us-twirl.ogg" }, { "ipa": "/ˈtwɜːl/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈtwɝl/", "tags": [ "General-American" ] }, { "rhymes": "-ɜː(ɹ)l" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja se", "sense": "to perform a twirl", "word": "въртя се" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "zavǎrtam se", "sense": "to perform a twirl", "word": "завъртам се" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "to perform a twirl", "word": "svingiĝi" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to perform a twirl", "word": "pyörähdellä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to perform a twirl", "word": "pirouetter" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to perform a twirl", "word": "einen Wirbel vollführen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "strifogyrízo", "sense": "to perform a twirl", "word": "στριφογυρίζω" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to perform a twirl", "word": "sníomh" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "kružítʹsja", "sense": "to perform a twirl", "tags": [ "imperfective" ], "word": "кружи́ться" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to perform a twirl", "word": "firrijari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to perform a twirl", "word": "girijari" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "vǎrtja bǎrzo", "sense": "to rotate rapidly", "word": "въртя бързо" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to rotate rapidly", "word": "pyöriä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to rotate rapidly", "word": "faire tournoyer" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rotate rapidly", "word": "herumwirbeln" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to rotate rapidly", "word": "schnell herumdrehen" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "to rotate rapidly", "word": "sníomh" }, { "code": "swb", "lang": "Maore Comorian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "uzingisa" }, { "code": "mn", "lang": "Mongolian", "roman": "mušgix", "sense": "to rotate rapidly", "word": "мушгих" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vraščátʹ", "sense": "to rotate rapidly", "tags": [ "imperfective" ], "word": "враща́ть" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "vertétʹ", "sense": "to rotate rapidly", "tags": [ "imperfective" ], "word": "верте́ть" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "firrijari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "furriari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "girari" }, { "code": "scn", "lang": "Sicilian", "sense": "to rotate rapidly", "word": "girijari" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to rotate rapidly", "word": "girar" } ], "wikipedia": [ "Brill Publishers" ], "word": "twirl" }
Download raw JSONL data for twirl meaning in English (12.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.