"the grass is always greener on the other side" meaning in English

See the grass is always greener on the other side in All languages combined, or Wiktionary

Proverb

Head templates: {{head|en|proverb|head=}} the grass is always greener on the other side, {{en-proverb}} the grass is always greener on the other side
  1. The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not. Synonyms: the grass is always greener, the grass is always greener on the other side of the fence, the grass is always greener on the other side of the road Related terms: familiarity breeds contempt, forbidden fruit is the sweetest, greener pastures, how the other half lives Translations (others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.): طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار (Arabic), ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ (ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj) (Bengali), l'herba sempre és més verda a l'altra banda (Catalan), 隔籬飯香 (Chinese Cantonese), 這山望著那山高 (Chinese Mandarin), 外國的月亮比較圓 (Chinese Mandarin), 外国的月亮比较圆 (Chinese Mandarin), græsset er altid grønnere på den anden side af hækken (Danish), græsset er altid grønnere på den anden side (Danish), het gras is altijd groener bij de buren (Dutch), het gras is altijd groener aan de overkant (Dutch), herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo (Esperanto), ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella (Finnish), l’herbe est toujours plus verte ailleurs (French), l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin (French), l’herbe est plus verte ailleurs (French), a vaca da veciña dá máis leite cá miña (Galician), die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser (German), die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten (German), του γείτονα είναι πάντα καλύτερο (tou geítona eínai pánta kalýtero) (Greek), το ξένο είναι πιο γλυκό (to xéno eínai pio glykó) (Greek), הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר (ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér) (Hebrew), הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר (ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér) (Hebrew), दूर के ढोल सुहावने (dūr ke ḍhol suhāvne) (Hindi), a szomszéd rétje mindig zöldebb (Hungarian), rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau (Indonesian), is glas na cnoic a bhfad uainn (Irish), l'erba del vicino è sempre più verde (Italian), 남의 떡이 더 커 보인다 (namui tteogi deo keo boinda) (Korean), hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri (Malay), दुरून डोंगर साजरे (durūn ḍoṅgar sājre) (Marathi), цебярь тоса, ашат коса (ćebäŕ tosa, ašat kosa) (Moksha), dengê defe ji dûr ve xweş e (Northern Kurdish), gresset er alltid grønnere på den andre siden (Norwegian Bokmål), graset er alltid grønare på den andre sida (Norwegian Nynorsk), مرغ همسایه غازه (Persian), wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma (Polish), a grama do vizinho é sempre mais verde (Portuguese), в чужи́х рука́х то́лще (v čužíx rukáx tólšče) [vulgar] (Russian), 's e miann na lacha an loch air nach bi i (Scottish Gaelic), tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às (Scottish Gaelic), la hierba siempre es más verde del otro lado (Spanish), el pasto siempre es más verde del otro lado (Spanish), gräset är alltid grönare på andra sidan (Swedish), దూరపు కొండలు నునుపు (dūrapu koṇḍalu nunupu) (Telugu), పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి (porugiṇṭi pullakūra ruci) (Telugu), davulun sesi uzaktan hoş gelir (Turkish), у сусі́да ха́та бі́ла (u susída xáta bíla) (Ukrainian), у сусі́да ха́та білі́ша (u susída xáta bilíša) (Ukrainian), đứng núi này trông núi nọ (Vietnamese)

Alternative forms

Download JSON data for the grass is always greener on the other side meaning in English (14.7kB)

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "the grass is always greener on the other side",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "the grass is always greener on the other side",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Cantonese terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English proverbs",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not."
      ],
      "id": "en-the_grass_is_always_greener_on_the_other_side-en-proverb-CKfMbcLZ",
      "links": [
        [
          "circumstance",
          "circumstance"
        ],
        [
          "others",
          "others"
        ],
        [
          "desirable",
          "desirable"
        ],
        [
          "in reality",
          "in reality"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "familiarity breeds contempt"
        },
        {
          "word": "forbidden fruit is the sweetest"
        },
        {
          "word": "greener pastures"
        },
        {
          "word": "how the other half lives"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "the grass is always greener"
        },
        {
          "word": "the grass is always greener on the other side of the fence"
        },
        {
          "word": "the grass is always greener on the other side of the road"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار"
        },
        {
          "code": "bn",
          "lang": "Bengali",
          "roman": "ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ"
        },
        {
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "l'herba sempre és més verda a l'altra banda"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "隔籬飯香"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "note": "隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "這山望著那山高"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "note": "这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "外國的月亮比較圓"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "外国的月亮比较圆"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "græsset er altid grønnere på den anden side af hækken"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "græsset er altid grønnere på den anden side"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "het gras is altijd groener bij de buren"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "het gras is altijd groener aan de overkant"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "l’herbe est toujours plus verte ailleurs"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "l’herbe est plus verte ailleurs"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "a vaca da veciña dá máis leite cá miña"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "tou geítona eínai pánta kalýtero",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "του γείτονα είναι πάντα καλύτερο"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "to xéno eínai pio glykó",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "το ξένο είναι πιο γλυκό"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "dūr ke ḍhol suhāvne",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "दूर के ढोल सुहावने"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "note": "दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "a szomszéd rétje mindig zöldebb"
        },
        {
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau"
        },
        {
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "is glas na cnoic a bhfad uainn"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "l'erba del vicino è sempre più verde"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "note": "隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "namui tteogi deo keo boinda",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "남의 떡이 더 커 보인다"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "note": "먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "kmr",
          "lang": "Northern Kurdish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "dengê defe ji dûr ve xweş e"
        },
        {
          "code": "ms",
          "lang": "Malay",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri"
        },
        {
          "code": "ml",
          "lang": "Malayalam",
          "note": "അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "durūn ḍoṅgar sājre",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "दुरून डोंगर साजरे"
        },
        {
          "code": "mdf",
          "lang": "Moksha",
          "roman": "ćebäŕ tosa, ašat kosa",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "цебярь тоса, ашат коса"
        },
        {
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "gresset er alltid grønnere på den andre siden"
        },
        {
          "code": "nn",
          "lang": "Norwegian Nynorsk",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "graset er alltid grønare på den andre sida"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "مرغ همسایه غازه"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "a grama do vizinho é sempre mais verde"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "v čužíx rukáx tólšče",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "tags": [
            "vulgar"
          ],
          "word": "в чужи́х рука́х то́лще"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "'s e miann na lacha an loch air nach bi i"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "la hierba siempre es más verde del otro lado"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "el pasto siempre es más verde del otro lado"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "gräset är alltid grönare på andra sidan"
        },
        {
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "dūrapu koṇḍalu nunupu",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "దూరపు కొండలు నునుపు"
        },
        {
          "code": "te",
          "lang": "Telugu",
          "roman": "porugiṇṭi pullakūra ruci",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "davulun sesi uzaktan hoş gelir"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "u susída xáta bíla",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "у сусі́да ха́та бі́ла"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "u susída xáta bilíša",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "у сусі́да ха́та білі́ша"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "note": "до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
          "word": "đứng núi này trông núi nọ"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "the grass is always greener on the other side"
}
{
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "proverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "the grass is always greener on the other side",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "the grass is always greener on the other side",
      "name": "en-proverb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "proverb",
  "related": [
    {
      "word": "familiarity breeds contempt"
    },
    {
      "word": "forbidden fruit is the sweetest"
    },
    {
      "word": "greener pastures"
    },
    {
      "word": "how the other half lives"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese terms with redundant transliterations",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English proverbs",
        "English sentences",
        "Mandarin terms with redundant transliterations"
      ],
      "glosses": [
        "The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not."
      ],
      "links": [
        [
          "circumstance",
          "circumstance"
        ],
        [
          "others",
          "others"
        ],
        [
          "desirable",
          "desirable"
        ],
        [
          "in reality",
          "in reality"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "the grass is always greener"
    },
    {
      "word": "the grass is always greener on the other side of the fence"
    },
    {
      "word": "the grass is always greener on the other side of the road"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار"
    },
    {
      "code": "bn",
      "lang": "Bengali",
      "roman": "ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "l'herba sempre és més verda a l'altra banda"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "隔籬飯香"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "note": "隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "這山望著那山高"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "note": "这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "外國的月亮比較圓"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "外国的月亮比较圆"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "græsset er altid grønnere på den anden side af hækken"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "græsset er altid grønnere på den anden side"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "het gras is altijd groener bij de buren"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "het gras is altijd groener aan de overkant"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "l’herbe est toujours plus verte ailleurs"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "l’herbe est plus verte ailleurs"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "a vaca da veciña dá máis leite cá miña"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "tou geítona eínai pánta kalýtero",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "του γείτονα είναι πάντα καλύτερο"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "to xéno eínai pio glykó",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "το ξένο είναι πιο γλυκό"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "dūr ke ḍhol suhāvne",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "दूर के ढोल सुहावने"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "note": "दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "a szomszéd rétje mindig zöldebb"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "is glas na cnoic a bhfad uainn"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "l'erba del vicino è sempre più verde"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "note": "隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "namui tteogi deo keo boinda",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "남의 떡이 더 커 보인다"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "note": "먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "kmr",
      "lang": "Northern Kurdish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "dengê defe ji dûr ve xweş e"
    },
    {
      "code": "ms",
      "lang": "Malay",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri"
    },
    {
      "code": "ml",
      "lang": "Malayalam",
      "note": "അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "durūn ḍoṅgar sājre",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "दुरून डोंगर साजरे"
    },
    {
      "code": "mdf",
      "lang": "Moksha",
      "roman": "ćebäŕ tosa, ašat kosa",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "цебярь тоса, ашат коса"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "gresset er alltid grønnere på den andre siden"
    },
    {
      "code": "nn",
      "lang": "Norwegian Nynorsk",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "graset er alltid grønare på den andre sida"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "مرغ همسایه غازه"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "a grama do vizinho é sempre mais verde"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "v čužíx rukáx tólšče",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "tags": [
        "vulgar"
      ],
      "word": "в чужи́х рука́х то́лще"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "'s e miann na lacha an loch air nach bi i"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "la hierba siempre es más verde del otro lado"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "el pasto siempre es más verde del otro lado"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "gräset är alltid grönare på andra sidan"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "dūrapu koṇḍalu nunupu",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "దూరపు కొండలు నునుపు"
    },
    {
      "code": "te",
      "lang": "Telugu",
      "roman": "porugiṇṭi pullakūra ruci",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "davulun sesi uzaktan hoş gelir"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "u susída xáta bíla",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "у сусі́да ха́та бі́ла"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "u susída xáta bilíša",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "у сусі́да ха́та білі́ша"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "note": "до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not."
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.",
      "word": "đứng núi này trông núi nọ"
    }
  ],
  "word": "the grass is always greener on the other side"
}
{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"\\u9694\\u7bf1\\u996d\\u9999 (gaak\\u00b3 lei\\u2074 faan\\u2076 hoeng\\u00b9, literally \\u201cnext door's rice smells good\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"\\u8fd9\\u5c71\\u671b\\u7740\\u90a3\\u5c71\\u9ad8 (zh\\u00e8 sh\\u0101n w\\u00e0ng zhe n\\u00e0 sh\\u0101n g\\u0101o, literally \\u201cthe next mountain looks taller\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"\\u0926\\u0942\\u0930 \\u0915\\u0947 \\u0922\\u094b\\u0932 \\u0938\\u0941\\u0939\\u093e\\u0935\\u0928\\u0947 \\u0932\\u0917\\u0924\\u0947 \\u0939\\u0948\\u0902 (d\\u016br ke \\u1e0dhol suh\\u0101vne lagte ha\\u0360i, literally \\u201cfrom far away, the drums sound better\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"\\u96a3\\u306e\\u829d\\u751f\\u306f\\u9752\\u304f\\u898b\\u3048\\u308b (\\u3068\\u306a\\u308a\\u306e\\u3057\\u3070\\u3075\\u306f\\u3042\\u304a\\u304f\\u307f\\u3048\\u308b, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally \\u201cthe neighbor's lawn seems green\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"\\u96a3\\u306e\\u829d\\u751f\\u306f\\u9752\\u3044 (\\u3068\\u306a\\u308a\\u306e\\u3057\\u3070\\u3075\\u306f\\u3042\\u304a\\u3044, tonari no shibafu wa aoi, literally \\u201cthe neighbor's lawn is green\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"\\u96a3\\u306e\\u82b1\\u306f\\u8d64\\u3044 (\\u3068\\u306a\\u308a\\u306e\\u306f\\u306a\\u306f\\u3042\\u304b\\u3044, tonari no hana wa akai, literally \\u201cthe neighbor's flowers are red\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"\\uba3c \\ubb34\\ub2f9\\uc774 \\uc6a9\\ud558\\ub2e4 (meon mudang'i yonghada, literally \\u201cthe shaman from far away is more skilled\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"\\u0d05\\u0d15\\u0d4d\\u0d15\\u0d30\\u0d46 \\u0d28\\u0d3f\\u0d28\\u0d4d\\u0d28\\u0d3e\\u0d7d \\u0d07\\u0d15\\u0d4d\\u0d15\\u0d30\\u0d46 \\u0d2a\\u0d1a\\u0d4d\\u0d1a (akkare ninn\\u0101l ikkare pacca, literally \\u201cif you stand on the other shore, this side is greener\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"\\u0441\\u043e\\u0441\\u0435\\u0301\\u0434\\u043d\\u044f\\u044f \\u043e\\u0301\\u0447\\u0435\\u0440\\u0435\\u0434\\u044c \\u0432\\u0441\\u0435\\u0433\\u0434\\u0430\\u0301 \\u0434\\u0432\\u0438\\u0301\\u0436\\u0435\\u0442\\u0441\\u044f \\u0431\\u044b\\u0441\\u0442\\u0440\\u0435\\u0301\\u0435 (sos\\u00e9dnjaja \\u00f3\\u010dered\\u02b9 vsegd\\u00e1 dv\\u00ed\\u017eetsja bystr\\u00e9je, literally \\u201cthe other queue always moves faster\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"\\u0442\\u0430\\u043c \\u0445\\u043e\\u0440\\u043e\\u0448\\u043e\\u0301, \\u0433\\u0434\\u0435 \\u043d\\u0430\\u0441 \\u043d\\u0435\\u0442 (tam xoro\\u0161\\u00f3, gde nas net, literally \\u201cit is good everywhere where we are not\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "wiktionary/179/20240425",
  "msg": "the grass is always greener on the other side/English/proverb: 'word' should be a non-empty string (it is a mandatory field): {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"\\u0434\\u043e\\u0301\\u0431\\u0440\\u0435 \\u0442\\u0430\\u043c, \\u0434\\u0435 \\u043d\\u0430\\u0441 \\u043d\\u0435\\u043c\\u0430\\u0301 (d\\u00f3bre tam, de nas nem\\u00e1, literally \\u201cit is better there, where we are not\\u201d)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}: {\"head_templates\": [{\"args\": {\"1\": \"en\", \"2\": \"proverb\", \"head\": \"\"}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"head\"}, {\"args\": {}, \"expansion\": \"the grass is always greener on the other side\", \"name\": \"en-proverb\"}], \"lang\": \"English\", \"lang_code\": \"en\", \"pos\": \"proverb\", \"related\": [{\"word\": \"familiarity breeds contempt\"}, {\"word\": \"forbidden fruit is the sweetest\"}, {\"word\": \"greener pastures\"}, {\"word\": \"how the other half lives\"}], \"senses\": [{\"categories\": [\"Cantonese terms with redundant transliterations\", \"English entries with incorrect language header\", \"English lemmas\", \"English multiword terms\", \"English proverbs\", \"English sentences\", \"Mandarin terms with redundant transliterations\"], \"glosses\": [\"The circumstances of others seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"], \"links\": [[\"circumstance\", \"circumstance\"], [\"others\", \"others\"], [\"desirable\", \"desirable\"], [\"in reality\", \"in reality\"]]}], \"synonyms\": [{\"word\": \"the grass is always greener\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the fence\"}, {\"word\": \"the grass is always greener on the other side of the road\"}], \"translations\": [{\"code\": \"ar\", \"lang\": \"Arabic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"طبيخ الجارة نوارة، وطبيخ أهل الدار مرار\"}, {\"code\": \"bn\", \"lang\": \"Bengali\", \"roman\": \"ghaś onno dike śobśomoẏ śobuj\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ঘাস অন্য দিকে সবসময় সবুজ\"}, {\"code\": \"ca\", \"lang\": \"Catalan\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'herba sempre és més verda a l'altra banda\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"隔籬飯香\"}, {\"code\": \"yue\", \"lang\": \"Chinese Cantonese\", \"note\": \"隔篱饭香 (gaak³ lei⁴ faan⁶ hoeng¹, literally “next door's rice smells good”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"這山望著那山高\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"note\": \"这山望着那山高 (zhè shān wàng zhe nà shān gāo, literally “the next mountain looks taller”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外國的月亮比較圓\"}, {\"code\": \"cmn\", \"lang\": \"Chinese Mandarin\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"外国的月亮比较圆\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side af hækken\"}, {\"code\": \"da\", \"lang\": \"Danish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"græsset er altid grønnere på den anden side\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener bij de buren\"}, {\"code\": \"nl\", \"lang\": \"Dutch\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"het gras is altijd groener aan de overkant\"}, {\"code\": \"eo\", \"lang\": \"Esperanto\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"herbaro ĉiam aspektas pli verda trans barilo\"}, {\"code\": \"fi\", \"lang\": \"Finnish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"ruoho on aina vihreämpää aidan toisella puolella\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est toujours plus verte dans le pré du voisin\"}, {\"code\": \"fr\", \"lang\": \"French\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l’herbe est plus verte ailleurs\"}, {\"code\": \"gl\", \"lang\": \"Galician\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a vaca da veciña dá máis leite cá miña\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer besser\"}, {\"code\": \"de\", \"lang\": \"German\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"die Kirschen aus Nachbars Garten schmecken immer noch am besten\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"tou geítona eínai pánta kalýtero\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"του γείτονα είναι πάντα καλύτερο\"}, {\"code\": \"el\", \"lang\": \"Greek\", \"roman\": \"to xéno eínai pio glykó\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"το ξένο είναι πιο γλυκό\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"he\", \"lang\": \"Hebrew\", \"roman\": \"ha-déshe shel ha-shakhén tamíd yarók yotér\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"הַדֶּשֶׁא שֶׁל הַשָּׁכֵן תָּמִיד יָרֹק יוֹתֵר\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"roman\": \"dūr ke ḍhol suhāvne\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दूर के ढोल सुहावने\"}, {\"code\": \"hi\", \"lang\": \"Hindi\", \"note\": \"दूर के ढोल सुहावने लगते हैं (dūr ke ḍhol suhāvne lagte ha͠i, literally “from far away, the drums sound better”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"hu\", \"lang\": \"Hungarian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a szomszéd rétje mindig zöldebb\"}, {\"code\": \"id\", \"lang\": \"Indonesian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"rumput tetangga selalu terlihat lebih hijau\"}, {\"code\": \"ga\", \"lang\": \"Irish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"is glas na cnoic a bhfad uainn\"}, {\"code\": \"it\", \"lang\": \"Italian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"l'erba del vicino è sempre più verde\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青く見える (となりのしばふはあおくみえる, tonari no shibafu wa aoku mieru, literally “the neighbor's lawn seems green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の芝生は青い (となりのしばふはあおい, tonari no shibafu wa aoi, literally “the neighbor's lawn is green”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ja\", \"lang\": \"Japanese\", \"note\": \"隣の花は赤い (となりのはなはあかい, tonari no hana wa akai, literally “the neighbor's flowers are red”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"roman\": \"namui tteogi deo keo boinda\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"남의 떡이 더 커 보인다\"}, {\"code\": \"ko\", \"lang\": \"Korean\", \"note\": \"먼 무당이 용하다 (meon mudang'i yonghada, literally “the shaman from far away is more skilled”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"kmr\", \"lang\": \"Northern Kurdish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"dengê defe ji dûr ve xweş e\"}, {\"code\": \"ms\", \"lang\": \"Malay\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"hujan emas di negeri orang, hujan batu di negeri sendiri, baik juga di negeri sendiri\"}, {\"code\": \"ml\", \"lang\": \"Malayalam\", \"note\": \"അക്കരെ നിന്നാൽ ഇക്കരെ പച്ച (akkare ninnāl ikkare pacca, literally “if you stand on the other shore, this side is greener”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"mr\", \"lang\": \"Marathi\", \"roman\": \"durūn ḍoṅgar sājre\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"दुरून डोंगर साजरे\"}, {\"code\": \"mdf\", \"lang\": \"Moksha\", \"roman\": \"ćebäŕ tosa, ašat kosa\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"цебярь тоса, ашат коса\"}, {\"code\": \"nb\", \"lang\": \"Norwegian Bokmål\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gresset er alltid grønnere på den andre siden\"}, {\"code\": \"nn\", \"lang\": \"Norwegian Nynorsk\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"graset er alltid grønare på den andre sida\"}, {\"code\": \"fa\", \"lang\": \"Persian\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"مرغ همسایه غازه\"}, {\"code\": \"pl\", \"lang\": \"Polish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma\"}, {\"code\": \"pt\", \"lang\": \"Portuguese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"a grama do vizinho é sempre mais verde\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"сосе́дняя о́чередь всегда́ дви́жется быстре́е (sosédnjaja óčeredʹ vsegdá dvížetsja bystréje, literally “the other queue always moves faster”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"note\": \"там хорошо́, где нас нет (tam xorošó, gde nas net, literally “it is good everywhere where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"ru\", \"lang\": \"Russian\", \"roman\": \"v čužíx rukáx tólšče\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"tags\": [\"vulgar\"], \"word\": \"в чужи́х рука́х то́лще\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"'s e miann na lacha an loch air nach bi i\"}, {\"code\": \"gd\", \"lang\": \"Scottish Gaelic\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"tha iteagan bòidheach air na h-eòin a tha fad às\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"la hierba siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"es\", \"lang\": \"Spanish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"el pasto siempre es más verde del otro lado\"}, {\"code\": \"sv\", \"lang\": \"Swedish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"gräset är alltid grönare på andra sidan\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"dūrapu koṇḍalu nunupu\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"దూరపు కొండలు నునుపు\"}, {\"code\": \"te\", \"lang\": \"Telugu\", \"roman\": \"porugiṇṭi pullakūra ruci\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"పొరుగింటి పుల్లకూర రుచి\"}, {\"code\": \"tr\", \"lang\": \"Turkish\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"davulun sesi uzaktan hoş gelir\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bíla\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та бі́ла\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"roman\": \"u susída xáta bilíša\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"у сусі́да ха́та білі́ша\"}, {\"code\": \"uk\", \"lang\": \"Ukrainian\", \"note\": \"до́бре там, де нас нема́ (dóbre tam, de nas nemá, literally “it is better there, where we are not”)\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\"}, {\"code\": \"vi\", \"lang\": \"Vietnamese\", \"sense\": \"others' circumstances seem more desirable than one's own but in reality often are not.\", \"word\": \"đứng núi này trông núi nọ\"}], \"word\": \"the grass is always greener on the other side\"}",
  "path": [],
  "section": "English",
  "subsection": "proverb",
  "title": "the grass is always greener on the other side",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-06 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.