See sympathize in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "sympathizer" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "sympathizingly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "sympathiser" }, "expansion": "Borrowed from French sympathiser", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "sympathy", "3": "-ize" }, "expansion": "By surface analysis, sympathy + -ize", "name": "surf" }, { "args": { "1": "ang", "2": "efnþrōwian", "lit": "to suffer with or together" }, "expansion": "Old English efnþrōwian (literally “to suffer with or together”)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "Borrowed from French sympathiser. By surface analysis, sympathy + -ize. Displaced native Old English efnþrōwian (literally “to suffer with or together”).", "forms": [ { "form": "sympathizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sympathizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sympathized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sympathized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sympathize (third-person singular simple present sympathizes, present participle sympathizing, simple past and past participle sympathized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "sympathetic" }, { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "word": "sympathy" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 15 20 12 10 24", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 23 10 11 12 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 13 12 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 12 10 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 13 9 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 11 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 12 11 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 9 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2024 December 31 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “TUESDAY, December 20, 2024”, in The Spectator, number 273; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "[…] the Authors having chosen for their Heroes Persons who were so nearly related to the People for whom they wrote. Achilles was a Greek, and Aeneas the remote Founder of Rome. By this Means their Countrymen (whom they principally proposed to themselves for their Readers) were particularly attentive to all the Parts of their Story, and sympathized with their Heroes in all their Adventures.", "type": "quote" }, { "ref": "1868–1869, Louisa M[ay] Alcott, chapter 19, in Little Women: […], (please specify |part=1 or 2), Boston, Mass.: Roberts Brothers, →OCLC:", "text": "Some old people keep young at heart in spite of wrinkles and gray hairs, can sympathize with children’s little cares and joys, make them feel at home, and can hide wise lessons under pleasant plays, giving and receiving friendship in the sweetest way.", "type": "quote" }, { "ref": "1875, Anthony Trollope, chapter 19, in The Way We Live Now, London: Chapman and Hall, […]:", "text": "“I can’t quite sympathise with your mother in all her feelings about this marriage, because I do not think that I recognise as she does the necessity of money.”", "type": "quote" }, { "ref": "1925, F[rancis] Scott Fitzgerald, chapter 3, in The Great Gatsby, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, published 1953, →ISBN, →OCLC, page 52:", "text": "The wives were sympathizing with each other in slightly raised voices.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have, show or express sympathy; to be affected by feelings similar to those of another, in consequence of knowing the person to be thus affected; to commiserate." ], "id": "en-sympathize-en-verb-6NeQmTEF", "links": [ [ "sympathy", "sympathy" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have, show or express sympathy; to be affected by feelings similar to those of another, in consequence of knowing the person to be thus affected; to commiserate." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 15 20 12 10 24", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 23 13 14 16 16", "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 23 10 11 12 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 13 12 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 12 10 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 13 9 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 11 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 12 11 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 9 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1855, Elizabeth Gaskell, chapter 31, in North and South:", "text": "‘[…] who is to hunt up my witnesses? All of them are sailors, drafted off to other ships, except those whose evidence would go for very little, as they took part, or sympathised in the affair. […]’", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Saki, “The Threat”, in The Toys of Peace and Other Papers, London: John Lane, page 150:", "text": "“Whether one sympathises with the agitation for female suffrage or not one has to admit that its promoters showed tireless energy and considerable enterprise in devising and putting into action new methods for accomplishing their ends. […]”", "type": "quote" }, { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, chapter 9, in Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC, part II, page 171:", "text": "[…] naturally the British aristocracy sympathized with the Confederacy, as one aristocrat with another, against a race of dollar lovers like the Yankees.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Saul Bellow, chapter 3, in The Adventures of Augie March, New York: Viking Press, →OCLC, pages 41-42:", "text": "He’d go to […] Soviet Russia—now giving us the whole story, that he sympathized with the Reds and admired Lenin […]", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Norm Macdonald Live, season 2, episode 9, spoken by Norm Macdonald:", "text": "President Obama in a speech this past week said that we should solve the nation's bee problem. Oh, God, we elected a guy who sympathizes with bees?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To support, favour, have sympathy (with a political cause or movement, a side in a conflict / in an action)." ], "id": "en-sympathize-en-verb-2sV-n-7w", "raw_glosses": [ "(intransitive) To support, favour, have sympathy (with a political cause or movement, a side in a conflict / in an action)." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 15 20 12 10 24", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 13 12 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 12 10 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 13 9 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 12 11 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1995, Rohinton Mistry, chapter 3, in A Fine Balance, Toronto: McClelland & Stewart, page 133:", "text": "“How much he slapped my sons—you should see their swollen faces, Panditji,” said Dukhi. […]\n“Poor children,” sympathized Pandit Lallaram.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To say in an expression of sympathy." ], "id": "en-sympathize-en-verb-H-WYlduZ", "links": [ [ "say", "say" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To say in an expression of sympathy." ], "tags": [ "Canada", "US", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 15 20 12 10 24", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 23 10 11 12 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 13 12 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 11 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 12 11 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 9 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1814, J. S. Buckminster, Sermons, Boston, Sermon 3, p. 55:", "text": "[…] the mind will sympathize so much with the anguish and debility of the body, that it will be […] too distracted to fix itself in meditation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have a common feeling, as of bodily pleasure or pain." ], "id": "en-sympathize-en-verb-DWxwbS8O", "raw_glosses": [ "(intransitive) To have a common feeling, as of bodily pleasure or pain." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 15 20 12 10 24", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 23 10 11 12 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 13 12 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 12 10 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 11 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 12 11 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 9 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "And all that are assembled in this place,\nThat by this sympathized one day’s error\nHave suffer’d wrong, go keep us company,\nAnd we shall make full satisfaction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To share (a feeling or experience)." ], "id": "en-sympathize-en-verb-C173Tkoe", "links": [ [ "share", "share" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To share (a feeling or experience)." ], "tags": [ "Canada", "US", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "19 15 20 12 10 24", "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 17 8 6 7 39", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 23 10 11 12 26", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ize", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 10 8 8 8 42", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "27 10 7 5 5 47", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "28 7 4 4 5 52", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 13 12 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 10 11 12 28", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 19 11 11 11 28", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 11 12 12 27", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 12 10 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 17 10 11 12 28", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "22 14 10 9 9 37", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 17 10 11 12 28", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 14 8 8 8 39", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 17 15 8 8 32", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "21 18 11 10 11 29", "kind": "other", "name": "Terms with Hebrew translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 19 13 9 10 23", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 12 7 7 7 42", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 12 7 7 7 42", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 12 7 7 7 42", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 11 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "20 18 12 10 11 28", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 24 12 11 13 22", "kind": "other", "name": "Terms with Old English translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 9 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 12 7 7 7 42", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 17 10 10 11 25", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 11 7 7 7 44", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "Henry V. The southern wind\nDoth play the trumpet to his purposes,\nAnd by his hollow whistling in the leaves\nForetells a tempest and a blustering day.\nHenry IV. Then with the losers let it sympathize,\nFor nothing can seem foul to those that win.", "type": "quote" }, { "ref": "1695, Charles Alphonse du Fresnoy, translated by John Dryden, De Arte Graphica. The Art of Painting, London: W. Rogers, page 175:", "text": "Green, for example, is a pleasing Colour, which may come from a blue and a yellow mix’d together, and by consequence blue and yellow are two Colours which sympathize:", "type": "quote" }, { "ref": "1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter 8, in Wuthering Heights: […], volume (please specify |volume=I or II), London: Thomas Cautley Newby, […], →OCLC:", "text": "Then personal appearance sympathised with mental deterioration: he acquired a slouching gait and ignoble look; his naturally reserved disposition was exaggerated into an almost idiotic excess of unsociable moroseness […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To agree; to be in accord; to harmonize." ], "id": "en-sympathize-en-verb-9jTD0rOH", "links": [ [ "agree", "agree" ], [ "harmonize", "harmonize" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To agree; to be in accord; to harmonize." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sympathize.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0 0 0 0 0", "tags": [ "UK" ], "word": "sympathise" } ], "translations": [ { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "taʕāṭafa", "sense": "to show sympathy", "word": "تَعَاطَفَ" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "simpatiziram", "sense": "to show sympathy", "word": "симпатизирам" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatitzar" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tóngqíng", "sense": "to show sympathy", "word": "同情" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to show sympathy", "word": "soucítit" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to show sympathy", "word": "tuntea myötätuntoa" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to show sympathy", "word": "myötäelää" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to show sympathy", "word": "compatir" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to show sympathy", "word": "s’apitoyer" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizar" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "de", "lang": "German", "sense": "to show sympathy", "word": "mitfühlen" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sympáscho", "sense": "to show sympathy", "word": "συμπάσχω" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "alt": "+ dat.", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "sumpathéō", "sense": "to show sympathy", "word": "συμπαθέω" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "simpét", "sense": "to show sympathy", "word": "סִמְפֵּת" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to show sympathy", "word": "együttérez" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to show sympathy", "word": "megért" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to show sympathy", "word": "(mély) együttérzést tanúsít" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizzare" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "alt": "どうじょうする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dōjō suru", "sense": "to show sympathy", "word": "同情する" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to show sympathy", "word": "misereō" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to show sympathy", "word": "miserō" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to show sympathy", "word": "monstrō compassiōnem" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to show sympathy", "word": "bersimpati" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to show sympathy", "word": "efnþrōwian" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizar" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to show sympathy", "word": "solidarizar-se" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "alt": "first \"в\" is silent", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sočúvstvovatʹ", "sense": "to show sympathy", "word": "сочу́вствовать" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "simpatizírovatʹ", "sense": "to show sympathy", "word": "симпатизи́ровать" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to show sympathy", "tags": [ "Croatia" ], "word": "suosjećati" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to show sympathy", "tags": [ "Bosnia", "Serbia" ], "word": "saosećati" }, { "_dis1": "33 29 28 6 4 1", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizar" } ], "word": "sympathize" }
{ "categories": [ "American English", "Canadian English", "English 3-syllable words", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English reporting verbs", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms suffixed with -ize", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Arabic translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Hebrew translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Old English translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "sympathizer" }, { "word": "sympathizingly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "sympathiser" }, "expansion": "Borrowed from French sympathiser", "name": "bor+" }, { "args": { "1": "en", "2": "sympathy", "3": "-ize" }, "expansion": "By surface analysis, sympathy + -ize", "name": "surf" }, { "args": { "1": "ang", "2": "efnþrōwian", "lit": "to suffer with or together" }, "expansion": "Old English efnþrōwian (literally “to suffer with or together”)", "name": "ncog" } ], "etymology_text": "Borrowed from French sympathiser. By surface analysis, sympathy + -ize. Displaced native Old English efnþrōwian (literally “to suffer with or together”).", "forms": [ { "form": "sympathizes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "sympathizing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "sympathized", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "sympathized", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "sympathize (third-person singular simple present sympathizes, present participle sympathizing, simple past and past participle sympathized)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "sympathetic" }, { "word": "sympathy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2024 December 31 (Gregorian calendar), [Joseph Addison], “TUESDAY, December 20, 2024”, in The Spectator, number 273; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume I, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:", "text": "[…] the Authors having chosen for their Heroes Persons who were so nearly related to the People for whom they wrote. Achilles was a Greek, and Aeneas the remote Founder of Rome. By this Means their Countrymen (whom they principally proposed to themselves for their Readers) were particularly attentive to all the Parts of their Story, and sympathized with their Heroes in all their Adventures.", "type": "quote" }, { "ref": "1868–1869, Louisa M[ay] Alcott, chapter 19, in Little Women: […], (please specify |part=1 or 2), Boston, Mass.: Roberts Brothers, →OCLC:", "text": "Some old people keep young at heart in spite of wrinkles and gray hairs, can sympathize with children’s little cares and joys, make them feel at home, and can hide wise lessons under pleasant plays, giving and receiving friendship in the sweetest way.", "type": "quote" }, { "ref": "1875, Anthony Trollope, chapter 19, in The Way We Live Now, London: Chapman and Hall, […]:", "text": "“I can’t quite sympathise with your mother in all her feelings about this marriage, because I do not think that I recognise as she does the necessity of money.”", "type": "quote" }, { "ref": "1925, F[rancis] Scott Fitzgerald, chapter 3, in The Great Gatsby, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, published 1953, →ISBN, →OCLC, page 52:", "text": "The wives were sympathizing with each other in slightly raised voices.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have, show or express sympathy; to be affected by feelings similar to those of another, in consequence of knowing the person to be thus affected; to commiserate." ], "links": [ [ "sympathy", "sympathy" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have, show or express sympathy; to be affected by feelings similar to those of another, in consequence of knowing the person to be thus affected; to commiserate." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1855, Elizabeth Gaskell, chapter 31, in North and South:", "text": "‘[…] who is to hunt up my witnesses? All of them are sailors, drafted off to other ships, except those whose evidence would go for very little, as they took part, or sympathised in the affair. […]’", "type": "quote" }, { "ref": "1919, Saki, “The Threat”, in The Toys of Peace and Other Papers, London: John Lane, page 150:", "text": "“Whether one sympathises with the agitation for female suffrage or not one has to admit that its promoters showed tireless energy and considerable enterprise in devising and putting into action new methods for accomplishing their ends. […]”", "type": "quote" }, { "ref": "1936 June 30, Margaret Mitchell, chapter 9, in Gone with the Wind, New York, N.Y.: The Macmillan Company, →OCLC; republished New York, N.Y.: The Macmillan Company, 1944, →OCLC, part II, page 171:", "text": "[…] naturally the British aristocracy sympathized with the Confederacy, as one aristocrat with another, against a race of dollar lovers like the Yankees.", "type": "quote" }, { "ref": "1953, Saul Bellow, chapter 3, in The Adventures of Augie March, New York: Viking Press, →OCLC, pages 41-42:", "text": "He’d go to […] Soviet Russia—now giving us the whole story, that he sympathized with the Reds and admired Lenin […]", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Norm Macdonald Live, season 2, episode 9, spoken by Norm Macdonald:", "text": "President Obama in a speech this past week said that we should solve the nation's bee problem. Oh, God, we elected a guy who sympathizes with bees?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To support, favour, have sympathy (with a political cause or movement, a side in a conflict / in an action)." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To support, favour, have sympathy (with a political cause or movement, a side in a conflict / in an action)." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1995, Rohinton Mistry, chapter 3, in A Fine Balance, Toronto: McClelland & Stewart, page 133:", "text": "“How much he slapped my sons—you should see their swollen faces, Panditji,” said Dukhi. […]\n“Poor children,” sympathized Pandit Lallaram.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To say in an expression of sympathy." ], "links": [ [ "say", "say" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To say in an expression of sympathy." ], "tags": [ "Canada", "US", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1814, J. S. Buckminster, Sermons, Boston, Sermon 3, p. 55:", "text": "[…] the mind will sympathize so much with the anguish and debility of the body, that it will be […] too distracted to fix itself in meditation.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To have a common feeling, as of bodily pleasure or pain." ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To have a common feeling, as of bodily pleasure or pain." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1594 (date written), William Shakespeare, “The Comedie of Errors”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "And all that are assembled in this place,\nThat by this sympathized one day’s error\nHave suffer’d wrong, go keep us company,\nAnd we shall make full satisfaction.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To share (a feeling or experience)." ], "links": [ [ "share", "share" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To share (a feeling or experience)." ], "tags": [ "Canada", "US", "obsolete", "transitive" ] }, { "categories": [ "English intransitive verbs", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1597 (date written), William Shakespeare, “The First Part of Henry the Fourth, […]”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene i]:", "text": "Henry V. The southern wind\nDoth play the trumpet to his purposes,\nAnd by his hollow whistling in the leaves\nForetells a tempest and a blustering day.\nHenry IV. Then with the losers let it sympathize,\nFor nothing can seem foul to those that win.", "type": "quote" }, { "ref": "1695, Charles Alphonse du Fresnoy, translated by John Dryden, De Arte Graphica. The Art of Painting, London: W. Rogers, page 175:", "text": "Green, for example, is a pleasing Colour, which may come from a blue and a yellow mix’d together, and by consequence blue and yellow are two Colours which sympathize:", "type": "quote" }, { "ref": "1847 December, Ellis Bell [pseudonym; Emily Brontë], chapter 8, in Wuthering Heights: […], volume (please specify |volume=I or II), London: Thomas Cautley Newby, […], →OCLC:", "text": "Then personal appearance sympathised with mental deterioration: he acquired a slouching gait and ignoble look; his naturally reserved disposition was exaggerated into an almost idiotic excess of unsociable moroseness […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To agree; to be in accord; to harmonize." ], "links": [ [ "agree", "agree" ], [ "harmonize", "harmonize" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive) To agree; to be in accord; to harmonize." ], "tags": [ "Canada", "US", "intransitive" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-sympathize.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-sympathize.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "tags": [ "UK" ], "word": "sympathise" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "taʕāṭafa", "sense": "to show sympathy", "word": "تَعَاطَفَ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "simpatiziram", "sense": "to show sympathy", "word": "симпатизирам" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatitzar" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "tóngqíng", "sense": "to show sympathy", "word": "同情" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "to show sympathy", "word": "soucítit" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to show sympathy", "word": "tuntea myötätuntoa" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to show sympathy", "word": "myötäelää" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to show sympathy", "word": "compatir" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "to show sympathy", "word": "s’apitoyer" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizar" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "to show sympathy", "word": "mitfühlen" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "sympáscho", "sense": "to show sympathy", "word": "συμπάσχω" }, { "alt": "+ dat.", "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "sumpathéō", "sense": "to show sympathy", "word": "συμπαθέω" }, { "code": "he", "lang": "Hebrew", "roman": "simpét", "sense": "to show sympathy", "word": "סִמְפֵּת" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to show sympathy", "word": "együttérez" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to show sympathy", "word": "megért" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "to show sympathy", "word": "(mély) együttérzést tanúsít" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizzare" }, { "alt": "どうじょうする", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "dōjō suru", "sense": "to show sympathy", "word": "同情する" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to show sympathy", "word": "misereō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to show sympathy", "word": "miserō" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "to show sympathy", "word": "monstrō compassiōnem" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "to show sympathy", "word": "bersimpati" }, { "code": "ang", "lang": "Old English", "sense": "to show sympathy", "word": "efnþrōwian" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizar" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "to show sympathy", "word": "solidarizar-se" }, { "alt": "first \"в\" is silent", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "sočúvstvovatʹ", "sense": "to show sympathy", "word": "сочу́вствовать" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "simpatizírovatʹ", "sense": "to show sympathy", "word": "симпатизи́ровать" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to show sympathy", "tags": [ "Croatia" ], "word": "suosjećati" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "to show sympathy", "tags": [ "Bosnia", "Serbia" ], "word": "saosećati" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "to show sympathy", "word": "simpatizar" } ], "word": "sympathize" }
Download raw JSONL data for sympathize meaning in English (13.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.