See second-guess in All languages combined, or Wiktionary
{
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "second guesser",
"nocap": "1"
},
"expansion": "back-formation from second guesser",
"name": "back-form"
}
],
"etymology_text": "A back-formation from second guesser, originally from baseball. First use appears c. 1941.",
"forms": [
{
"form": "second-guesses",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "second-guessing",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "second-guessed",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "second-guessed",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "second guess",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "second-guess (third-person singular simple present second-guesses, present participle second-guessing, simple past and past participle second-guessed)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "second guesser"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "second thoughts"
},
{
"_dis1": "0 0",
"tags": [
"particle"
],
"word": "question mark"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
{
"_dis": "60 40",
"kind": "other",
"name": "English back-formations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "67 33",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "76 24",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "62 38",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "66 34",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "73 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Armenian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "Terms with German translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "72 28",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "71 29",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "68 32",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "75 25",
"kind": "other",
"name": "Terms with Russian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "73 27",
"kind": "other",
"name": "Terms with Slovak translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "74 26",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
32
]
],
"text": "Please don't try to second-guess the procedure that we have already refined and adopted.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
65
]
],
"text": "Once she began listening to her instincts and didn't second-guess herself the entire time, her artwork improved noticeably.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
76
]
],
"ref": "1959, U.S. Court of Appeals proceedings:",
"text": "Public administration would be hamstrung if courts were free to second-guess reasonable administrative decisions.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
76
]
],
"ref": "1957, United States Senate proceedings:",
"text": "As a practical matter, a fertilizer company could not afford to second-guess the Federal Trade Commission or a jury in a triple damage case on so obscure a point.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
89
]
],
"ref": "2003, Editing Today:",
"text": "If you suspect you've stepped over the line, ask a few other copy editors to second-guess your headline.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To vet or evaluate; to criticize or correct, often by hindsight, by presuming to have a better idea, method, etc."
],
"id": "en-second-guess-en-verb-lrSk2OKo",
"links": [
[
"vet",
"vet"
],
[
"evaluate",
"evaluate"
],
[
"criticize",
"criticize"
],
[
"correct",
"correct"
],
[
"hindsight",
"hindsight"
],
[
"presuming",
"presuming"
],
[
"idea",
"idea"
],
[
"method",
"method"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive) To vet or evaluate; to criticize or correct, often by hindsight, by presuming to have a better idea, method, etc."
],
"synonyms": [
{
"word": "reconsider"
},
{
"word": "rethink"
},
{
"word": "think over"
}
],
"tags": [
"transitive"
],
"translations": [
{
"_dis1": "99 1",
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "veranayel",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "վերանայել"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "kyseenalaistaa"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "arvostella jälkikäteen"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "jälkiviisastella"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "in Frage stellen"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "überdenken"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "überprüfen"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "valutare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "criticare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "sindacare"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "podważać"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podważyć"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "krytykować"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "skrytykować"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "repensar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "reconsiderar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"note": "somewhat",
"roman": "kritikovátʹ",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "критикова́ть"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "sudítʹ zadnim čislom",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "суди́ть задним числом"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "prehodnocovať"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "spochybňovať"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "evaluar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "criticar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "reconsiderar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "cuestionar"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "pensar[lo] dos veces"
},
{
"_dis1": "99 1",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "dudar"
}
]
},
{
"categories": [],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
90,
102
]
],
"ref": "2000, Paul Godfrey, Ross Godfrey, Skye Edwards, “Rome Wasn't Built In a Day”, in Fragments of Freedom, performed by Morcheeba:",
"text": "In this day and age, it's so easy to stress / 'Cause people are strange and you can never second-guess",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
134,
146
]
],
"ref": "2010 April 24, “Greedy Until Proven Guilty”, in The Economist, volume 395, number 8679, page 13:",
"text": "The Securities and Exchange Commission says Goldman misled two clients by failing to give adequate disclosure.[…] It is impossible to second-guess the case's outcome. But Goldman is already viewed by many as guilty.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
48
]
],
"ref": "2019 November 6, Dennis Fancett, Rail, page 54:",
"text": "But it is not Network Rail's job to second guess whether the sponsoring authority really does need the scheme, and whether it has looked at other options.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To anticipate or predict someone's actions or thoughts by guesswork."
],
"id": "en-second-guess-en-verb-EG92ptVR",
"links": [
[
"anticipate",
"anticipate"
],
[
"predict",
"predict"
],
[
"guesswork",
"guesswork"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive, intransitive) To anticipate or predict someone's actions or thoughts by guesswork."
],
"tags": [
"intransitive",
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsɛk.əndˌɡɛs/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"enpr": "sĕkʹəndgĕs'",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/ˈsɛk.(ə)ndˌɡɛs/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/ˈsɛk.(ə)ntˌɡɛs/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/ˈsɛk.ɪndˌɡɛs/",
"tags": [
"Canada"
]
},
{
"ipa": "/ˈsek.ən(t)ˌɡes/",
"tags": [
"General-Australian",
"New-Zealand"
]
},
{
"audio": "En-au-second-guess.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-second-guess.ogg/En-au-second-guess.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-second-guess.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛs"
}
],
"word": "second-guess"
}
{
"categories": [
"English back-formations",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English multiword terms",
"English terms derived from baseball",
"English verbs",
"Entries with translation boxes",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Rhymes:English/ɛs",
"Rhymes:English/ɛs/1 syllable",
"Terms with Armenian translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with German translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Russian translations",
"Terms with Slovak translations",
"Terms with Spanish translations"
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": "second guesser",
"nocap": "1"
},
"expansion": "back-formation from second guesser",
"name": "back-form"
}
],
"etymology_text": "A back-formation from second guesser, originally from baseball. First use appears c. 1941.",
"forms": [
{
"form": "second-guesses",
"tags": [
"present",
"singular",
"third-person"
]
},
{
"form": "second-guessing",
"tags": [
"participle",
"present"
]
},
{
"form": "second-guessed",
"tags": [
"participle",
"past"
]
},
{
"form": "second-guessed",
"tags": [
"past"
]
},
{
"form": "second guess",
"tags": [
"alternative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "second-guess (third-person singular simple present second-guesses, present participle second-guessing, simple past and past participle second-guessed)",
"name": "en-verb"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "verb",
"related": [
{
"word": "second guesser"
},
{
"word": "second thoughts"
},
{
"tags": [
"particle"
],
"word": "question mark"
}
],
"senses": [
{
"categories": [
"English terms with quotations",
"English terms with usage examples",
"English transitive verbs",
"Quotation templates to be cleaned"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
20,
32
]
],
"text": "Please don't try to second-guess the procedure that we have already refined and adopted.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
53,
65
]
],
"text": "Once she began listening to her instincts and didn't second-guess herself the entire time, her artwork improved noticeably.",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
76
]
],
"ref": "1959, U.S. Court of Appeals proceedings:",
"text": "Public administration would be hamstrung if courts were free to second-guess reasonable administrative decisions.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
64,
76
]
],
"ref": "1957, United States Senate proceedings:",
"text": "As a practical matter, a fertilizer company could not afford to second-guess the Federal Trade Commission or a jury in a triple damage case on so obscure a point.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
77,
89
]
],
"ref": "2003, Editing Today:",
"text": "If you suspect you've stepped over the line, ask a few other copy editors to second-guess your headline.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To vet or evaluate; to criticize or correct, often by hindsight, by presuming to have a better idea, method, etc."
],
"links": [
[
"vet",
"vet"
],
[
"evaluate",
"evaluate"
],
[
"criticize",
"criticize"
],
[
"correct",
"correct"
],
[
"hindsight",
"hindsight"
],
[
"presuming",
"presuming"
],
[
"idea",
"idea"
],
[
"method",
"method"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive) To vet or evaluate; to criticize or correct, often by hindsight, by presuming to have a better idea, method, etc."
],
"synonyms": [
{
"word": "reconsider"
},
{
"word": "rethink"
},
{
"word": "think over"
}
],
"tags": [
"transitive"
]
},
{
"categories": [
"English intransitive verbs",
"English terms with quotations",
"English transitive verbs"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
90,
102
]
],
"ref": "2000, Paul Godfrey, Ross Godfrey, Skye Edwards, “Rome Wasn't Built In a Day”, in Fragments of Freedom, performed by Morcheeba:",
"text": "In this day and age, it's so easy to stress / 'Cause people are strange and you can never second-guess",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
134,
146
]
],
"ref": "2010 April 24, “Greedy Until Proven Guilty”, in The Economist, volume 395, number 8679, page 13:",
"text": "The Securities and Exchange Commission says Goldman misled two clients by failing to give adequate disclosure.[…] It is impossible to second-guess the case's outcome. But Goldman is already viewed by many as guilty.",
"type": "quotation"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
36,
48
]
],
"ref": "2019 November 6, Dennis Fancett, Rail, page 54:",
"text": "But it is not Network Rail's job to second guess whether the sponsoring authority really does need the scheme, and whether it has looked at other options.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"To anticipate or predict someone's actions or thoughts by guesswork."
],
"links": [
[
"anticipate",
"anticipate"
],
[
"predict",
"predict"
],
[
"guesswork",
"guesswork"
]
],
"raw_glosses": [
"(transitive, intransitive) To anticipate or predict someone's actions or thoughts by guesswork."
],
"tags": [
"intransitive",
"transitive"
]
}
],
"sounds": [
{
"ipa": "/ˈsɛk.əndˌɡɛs/",
"tags": [
"Received-Pronunciation"
]
},
{
"enpr": "sĕkʹəndgĕs'",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/ˈsɛk.(ə)ndˌɡɛs/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/ˈsɛk.(ə)ntˌɡɛs/",
"tags": [
"General-American"
]
},
{
"ipa": "/ˈsɛk.ɪndˌɡɛs/",
"tags": [
"Canada"
]
},
{
"ipa": "/ˈsek.ən(t)ˌɡes/",
"tags": [
"General-Australian",
"New-Zealand"
]
},
{
"audio": "En-au-second-guess.ogg",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/En-au-second-guess.ogg/En-au-second-guess.ogg.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/En-au-second-guess.ogg"
},
{
"rhymes": "-ɛs"
}
],
"translations": [
{
"code": "hy",
"lang": "Armenian",
"lang_code": "hy",
"roman": "veranayel",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "վերանայել"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "kyseenalaistaa"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "arvostella jälkikäteen"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "jälkiviisastella"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "in Frage stellen"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "überdenken"
},
{
"code": "de",
"lang": "German",
"lang_code": "de",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "überprüfen"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "valutare"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "criticare"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "sindacare"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "podważać"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "podważyć"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"imperfective"
],
"word": "krytykować"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "to vet or evaluate",
"tags": [
"perfective"
],
"word": "skrytykować"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "repensar"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "reconsiderar"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"note": "somewhat",
"roman": "kritikovátʹ",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "критикова́ть"
},
{
"code": "ru",
"lang": "Russian",
"lang_code": "ru",
"roman": "sudítʹ zadnim čislom",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "суди́ть задним числом"
},
{
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "prehodnocovať"
},
{
"code": "sk",
"lang": "Slovak",
"lang_code": "sk",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "spochybňovať"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "evaluar"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "criticar"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "reconsiderar"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "cuestionar"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "pensar[lo] dos veces"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "to vet or evaluate",
"word": "dudar"
}
],
"word": "second-guess"
}
Download raw JSONL data for second-guess meaning in English (8.5kB)
{
"called_from": "translations/611",
"msg": "suspicious translation with '[': {'lang': 'Spanish', 'code': 'es', 'lang_code': 'es', 'sense': 'to vet or evaluate', 'word': 'pensar[lo] dos veces'}",
"path": [
"second-guess"
],
"section": "English",
"subsection": "verb",
"title": "second-guess",
"trace": ""
}
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-02-14 from the enwiktionary dump dated 2026-02-01 using wiktextract (f492ef9 and 59dc20b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.