See scotch in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "hopscotch" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "scocchen", "4": "", "5": "to cut" }, "expansion": "Middle English scocchen (“to cut”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "-" }, "expansion": "Anglo-Norman", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex-", "4": "" }, "expansion": "Latin ex-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "coche", "4": "", "5": "notch" }, "expansion": "Old French coche (“notch”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English scocchen (“to cut”), perhaps from Anglo-Norman escocher (“to notch”), from es- (“intensive prefix”) (from Latin ex-) + Old French coche (“notch”). Not related to Scotch.", "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (plural scotches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A surface cut or abrasion." ], "id": "en-scotch-en-noun-3FBOjcxp", "translations": [ { "_dis1": "100 0 0", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "draskotina", "sense": "a surface cut", "tags": [ "feminine" ], "word": "драскотина" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nadréz", "sense": "a surface cut", "tags": [ "masculine" ], "word": "надре́з" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naséčka", "sense": "a surface cut", "tags": [ "feminine" ], "word": "насе́чка" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a surface cut", "tags": [ "masculine" ], "word": "corte" }, { "_dis1": "100 0 0", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a surface cut", "tags": [ "masculine" ], "word": "rasmillo" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 14 7 7 12 9 8 9 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 14 7 8 11 10 10 9 13 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A line drawn on the ground, as one used in playing hopscotch." ], "id": "en-scotch-en-noun-Ff8Z4sYz", "links": [ [ "hopscotch", "hopscotch" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "a scotch for a wheel or a log on inclined ground", "type": "example" }, { "ref": "1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter 4, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC:", "text": "He was like the scotch in the smooth, happy machinery of the home. And he was always aware of this fall of silence on his entry, the shutting off of life, the unwelcome.", "type": "quote" }, { "ref": "1952 April, C. R. Clinker and Gordon Biddle, “Swannington and Ticknall Today”, in Railway Magazine, pages 264-265:", "text": "In December, 1949, the Ashby to Worthington section of the former Midland Railway Ashby branch was divided into two portions by the insertion of a scotch block at Ticknall Siding, which requires both the tablet from Worthington and wooden staff from Ashby to unlock it and permit through working.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 November, “\"Cartic 4\"—BR's new two-tier car-carrier”, in Modern Railways, page 324:", "text": "The cars are positioned and secured solely by simple scotches pegged into the decking of the vehicle and easily movable; [...].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A block for a wheel or other round object; a chock, wedge, prop, or other support, to prevent slipping." ], "id": "en-scotch-en-noun-3lYkS6a~", "translations": [ { "_dis1": "0 0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klin", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "клин" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "klín" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "blok" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "feminine" ], "word": "zarážka" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tormoznój bašmák", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "тормозно́й башма́к" }, { "_dis1": "0 0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klin", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "клин" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "scocchen", "4": "", "5": "to cut" }, "expansion": "Middle English scocchen (“to cut”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "-" }, "expansion": "Anglo-Norman", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex-", "4": "" }, "expansion": "Latin ex-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "coche", "4": "", "5": "notch" }, "expansion": "Old French coche (“notch”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English scocchen (“to cut”), perhaps from Anglo-Norman escocher (“to notch”), from es- (“intensive prefix”) (from Latin ex-) + Old French coche (“notch”). Not related to Scotch.", "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scotching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (third-person singular simple present scotches, present participle scotching, simple past and past participle scotched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "We have scotched the snake, not killed it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cut or score; to wound superficially." ], "id": "en-scotch-en-verb-haczFUMm", "links": [ [ "cut", "cut#Verb" ], [ "score", "score#Verb" ], [ "wound", "wound#Verb" ], [ "superficially", "superficially" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cut or score; to wound superficially." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "4 14 7 7 12 9 8 9 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 14 7 8 11 10 10 9 13 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "The rain scotched his plans of going to the beach.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To prevent (something) from being successful." ], "id": "en-scotch-en-verb-12AUb3ee", "links": [ [ "prevent", "prevent" ], [ "successful", "successful" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To prevent (something) from being successful." ], "synonyms": [ { "word": "foil" }, { "word": "put the kibosh on" }, { "word": "thwart" } ], "tags": [ "transitive" ], "translations": [ { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "frustrar" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To prevent (something) from being successful", "tags": [ "perfective" ], "word": "zarazit" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To prevent (something) from being successful", "tags": [ "perfective" ], "word": "utnout" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To prevent (something) from being successful", "tags": [ "perfective" ], "word": "zablokovat" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "blockieren" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "verhindern" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "de", "lang": "German", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "durchkreuzen" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "presečʹ", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "пресечь" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "položítʹ konéc", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "положи́ть коне́ц" }, { "_dis1": "0 94 1 1 1 2 3", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prekratítʹ", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "прекрати́ть" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The prime minister scotched rumors of his resignation.", "type": "example" }, { "ref": "2023 August 23, Rory Carroll, “Files reveal terms ministers were warned not to use in Northern Ireland”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Other declassified files from the 1960s show that the Northern Ireland government discussed a proposed tunnel to Scotland. Several district councils and a US firm, Technical Studies Inc, championed the idea, but Stormont officials scotched it as impractical and too expensive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To debunk or discredit an idea or rumor." ], "id": "en-scotch-en-verb-Od3g0Q~n", "links": [ [ "debunk", "debunk" ], [ "discredit", "discredit" ], [ "idea", "idea" ], [ "rumor", "rumor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To debunk or discredit an idea or rumor." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "text": "The workers stopped the rig on an incline and scotched the wheels.", "type": "example" }, { "ref": "1911, Arnold Bennett, The Card: A Story of Adventure in the Five Towns, London: Methuen Publishing, OCLC 492063506; republished Toronto, Ont.: William Briggs, 1910s, OCLC 225424669, page 69", "text": "The pantechnicon was running away. It had perceived the wrath to come and was fleeing. Its guardians had evidently left it imperfectly scotched or braked, and it had got loose." } ], "glosses": [ "To block a wheel or other round object." ], "id": "en-scotch-en-verb-j0mqIWm0", "links": [ [ "block", "block#Verb" ], [ "wheel", "wheel" ], [ "round", "round#Adjective" ], [ "object", "object" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To block a wheel or other round object." ], "synonyms": [ { "word": "chock" }, { "word": "block" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "To dress (stone) with a pick or pointed instrument." ], "id": "en-scotch-en-verb-aW5UOs1F", "links": [ [ "dress", "dress#Verb" ], [ "pick", "pick#Noun" ], [ "pointed", "pointed" ], [ "instrument", "instrument" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To dress (stone) with a pick or pointed instrument." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 13 10 5 9 10 6 7 23 13", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 14 6 5 10 9 7 8 24 14", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 12 5 4 9 13 5 11 25 11", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 14 7 7 12 9 8 9 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 14 7 8 11 10 10 9 13 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "text": "Yarn is scotched immediately after it has been dried and while it is still warm. http://www.google.com/patents?id=DXdGAAAAEBAJ&pg=PP3&vq=scotched&dq=scotching" } ], "glosses": [ "To beat yarn in order to break up slugs and align the threads." ], "id": "en-scotch-en-verb-0aco-QyM", "links": [ [ "beat", "beat#Verb" ], [ "yarn", "yarn" ], [ "slug", "slug" ], [ "align", "align" ], [ "thread", "thread" ] ], "qualifier": "textile manufacturing", "raw_glosses": [ "(transitive, textile manufacturing) To beat yarn in order to break up slugs and align the threads." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "3 10 7 9 11 10 10 10 13 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 14 7 7 12 9 8 9 17 13", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 14 7 8 11 10 10 9 13 16", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 11 8 9 11 10 10 10 12 17", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To clothe or cover up." ], "id": "en-scotch-en-verb-n~mvsu7r", "links": [ [ "clothe", "clothe" ], [ "cover up", "cover up" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To clothe or cover up." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "more scotch", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most scotch", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (comparative more scotch, superlative most scotch)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Scottish", "word": "Scotch" } ], "glosses": [ "Alternative form of Scotch (“Scottish”)" ], "id": "en-scotch-en-adj-uiF5Uuc9", "links": [ [ "Scotch", "Scotch#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "scotch (countable and uncountable, plural scotches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "whisky", "word": "Scotch" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1963, Margery Allingham, chapter 5, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "A waiter brought his aperitif, which was a small scotch and soda, and as he sipped it gratefully he sighed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Scotch (“whisky”)" ], "id": "en-scotch-en-noun-DO7z8x6-", "links": [ [ "Scotch", "Scotch#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "From 3M's Scotch tape.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "scotch (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 1 5 3 7 61 1 2 2 1 2 7 2 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 1 2 2 5 37 2 2 2 2 1 3 4 2 1 30 1 3", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 0 1 1 3 43 1 1 1 1 1 2 2 1 1 35 0 2", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 2 5 2 27 36 1 2 3 1 1 6 4 1", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Distilled beverages", "orig": "en:Distilled beverages", "parents": [ "Alcoholic beverages", "Beverages", "Recreational drugs", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Drugs", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Pharmacology", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "Biology", "Healthcare", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Scotch tape" ], "id": "en-scotch-en-noun-v69uc5fS", "links": [ [ "Scotch tape", "Scotch tape" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "From 3M's Scotch tape.", "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scotching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (third-person singular simple present scotches, present participle scotching, simple past and past participle scotched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "To rape." ], "id": "en-scotch-en-verb-CqX9ykQU", "links": [ [ "rape", "rape" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Australian rhyming slang) To rape." ], "tags": [ "Australian", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒtʃ", "Rhymes:English/ɒtʃ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with German translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Distilled beverages" ], "derived": [ { "word": "hopscotch" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "scocchen", "4": "", "5": "to cut" }, "expansion": "Middle English scocchen (“to cut”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "-" }, "expansion": "Anglo-Norman", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex-", "4": "" }, "expansion": "Latin ex-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "coche", "4": "", "5": "notch" }, "expansion": "Old French coche (“notch”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English scocchen (“to cut”), perhaps from Anglo-Norman escocher (“to notch”), from es- (“intensive prefix”) (from Latin ex-) + Old French coche (“notch”). Not related to Scotch.", "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (plural scotches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "A surface cut or abrasion." ] }, { "glosses": [ "A line drawn on the ground, as one used in playing hopscotch." ], "links": [ [ "hopscotch", "hopscotch" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a scotch for a wheel or a log on inclined ground", "type": "example" }, { "ref": "1913, D[avid] H[erbert] Lawrence, chapter 4, in Sons and Lovers, London: Duckworth & Co. […], →OCLC:", "text": "He was like the scotch in the smooth, happy machinery of the home. And he was always aware of this fall of silence on his entry, the shutting off of life, the unwelcome.", "type": "quote" }, { "ref": "1952 April, C. R. Clinker and Gordon Biddle, “Swannington and Ticknall Today”, in Railway Magazine, pages 264-265:", "text": "In December, 1949, the Ashby to Worthington section of the former Midland Railway Ashby branch was divided into two portions by the insertion of a scotch block at Ticknall Siding, which requires both the tablet from Worthington and wooden staff from Ashby to unlock it and permit through working.", "type": "quote" }, { "ref": "1964 November, “\"Cartic 4\"—BR's new two-tier car-carrier”, in Modern Railways, page 324:", "text": "The cars are positioned and secured solely by simple scotches pegged into the decking of the vehicle and easily movable; [...].", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A block for a wheel or other round object; a chock, wedge, prop, or other support, to prevent slipping." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "draskotina", "sense": "a surface cut", "tags": [ "feminine" ], "word": "драскотина" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "nadréz", "sense": "a surface cut", "tags": [ "masculine" ], "word": "надре́з" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "naséčka", "sense": "a surface cut", "tags": [ "feminine" ], "word": "насе́чка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a surface cut", "tags": [ "masculine" ], "word": "corte" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "a surface cut", "tags": [ "masculine" ], "word": "rasmillo" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "klin", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "клин" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "klín" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "blok" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "feminine" ], "word": "zarážka" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tormoznój bašmák", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "тормозно́й башма́к" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "klin", "sense": "a block for a wheel or other round object", "tags": [ "masculine" ], "word": "клин" } ], "word": "scotch" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Anglo-Norman", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old French", "English terms inherited from Middle English", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒtʃ", "Rhymes:English/ɒtʃ/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with German translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "en:Distilled beverages" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "scocchen", "4": "", "5": "to cut" }, "expansion": "Middle English scocchen (“to cut”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "xno", "3": "-" }, "expansion": "Anglo-Norman", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "ex-", "4": "" }, "expansion": "Latin ex-", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "coche", "4": "", "5": "notch" }, "expansion": "Old French coche (“notch”)", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English scocchen (“to cut”), perhaps from Anglo-Norman escocher (“to notch”), from es- (“intensive prefix”) (from Latin ex-) + Old French coche (“notch”). Not related to Scotch.", "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scotching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (third-person singular simple present scotches, present participle scotching, simple past and past participle scotched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "c. 1606 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Macbeth”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:", "text": "We have scotched the snake, not killed it.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To cut or score; to wound superficially." ], "links": [ [ "cut", "cut#Verb" ], [ "score", "score#Verb" ], [ "wound", "wound#Verb" ], [ "superficially", "superficially" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To cut or score; to wound superficially." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The rain scotched his plans of going to the beach.", "type": "example" } ], "glosses": [ "To prevent (something) from being successful." ], "links": [ [ "prevent", "prevent" ], [ "successful", "successful" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To prevent (something) from being successful." ], "synonyms": [ { "word": "foil" }, { "word": "put the kibosh on" }, { "word": "thwart" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The prime minister scotched rumors of his resignation.", "type": "example" }, { "ref": "2023 August 23, Rory Carroll, “Files reveal terms ministers were warned not to use in Northern Ireland”, in The Guardian, →ISSN:", "text": "Other declassified files from the 1960s show that the Northern Ireland government discussed a proposed tunnel to Scotland. Several district councils and a US firm, Technical Studies Inc, championed the idea, but Stormont officials scotched it as impractical and too expensive.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To debunk or discredit an idea or rumor." ], "links": [ [ "debunk", "debunk" ], [ "discredit", "discredit" ], [ "idea", "idea" ], [ "rumor", "rumor" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To debunk or discredit an idea or rumor." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with usage examples", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "The workers stopped the rig on an incline and scotched the wheels.", "type": "example" }, { "ref": "1911, Arnold Bennett, The Card: A Story of Adventure in the Five Towns, London: Methuen Publishing, OCLC 492063506; republished Toronto, Ont.: William Briggs, 1910s, OCLC 225424669, page 69", "text": "The pantechnicon was running away. It had perceived the wrath to come and was fleeing. Its guardians had evidently left it imperfectly scotched or braked, and it had got loose." } ], "glosses": [ "To block a wheel or other round object." ], "links": [ [ "block", "block#Verb" ], [ "wheel", "wheel" ], [ "round", "round#Adjective" ], [ "object", "object" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To block a wheel or other round object." ], "synonyms": [ { "word": "chock" }, { "word": "block" } ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To dress (stone) with a pick or pointed instrument." ], "links": [ [ "dress", "dress#Verb" ], [ "pick", "pick#Noun" ], [ "pointed", "pointed" ], [ "instrument", "instrument" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) To dress (stone) with a pick or pointed instrument." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English transitive verbs" ], "examples": [ { "text": "Yarn is scotched immediately after it has been dried and while it is still warm. http://www.google.com/patents?id=DXdGAAAAEBAJ&pg=PP3&vq=scotched&dq=scotching" } ], "glosses": [ "To beat yarn in order to break up slugs and align the threads." ], "links": [ [ "beat", "beat#Verb" ], [ "yarn", "yarn" ], [ "slug", "slug" ], [ "align", "align" ], [ "thread", "thread" ] ], "qualifier": "textile manufacturing", "raw_glosses": [ "(transitive, textile manufacturing) To beat yarn in order to break up slugs and align the threads." ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To clothe or cover up." ], "links": [ [ "clothe", "clothe" ], [ "cover up", "cover up" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, obsolete) To clothe or cover up." ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "frustrar" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To prevent (something) from being successful", "tags": [ "perfective" ], "word": "zarazit" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To prevent (something) from being successful", "tags": [ "perfective" ], "word": "utnout" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "To prevent (something) from being successful", "tags": [ "perfective" ], "word": "zablokovat" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "blockieren" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "verhindern" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "durchkreuzen" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "presečʹ", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "пресечь" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "položítʹ konéc", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "положи́ть коне́ц" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "prekratítʹ", "sense": "To prevent (something) from being successful", "word": "прекрати́ть" } ], "word": "scotch" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒtʃ", "Rhymes:English/ɒtʃ/1 syllable", "en:Distilled beverages" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "more scotch", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most scotch", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (comparative more scotch, superlative most scotch)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "Scottish", "word": "Scotch" } ], "glosses": [ "Alternative form of Scotch (“Scottish”)" ], "links": [ [ "Scotch", "Scotch#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒtʃ", "Rhymes:English/ɒtʃ/1 syllable", "en:Distilled beverages" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "scotch (countable and uncountable, plural scotches)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "extra": "whisky", "word": "Scotch" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1963, Margery Allingham, chapter 5, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:", "text": "A waiter brought his aperitif, which was a small scotch and soda, and as he sipped it gratefully he sighed.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of Scotch (“whisky”)" ], "links": [ [ "Scotch", "Scotch#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "countable", "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒtʃ", "Rhymes:English/ɒtʃ/1 syllable", "en:Distilled beverages" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "From 3M's Scotch tape.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "scotch (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Scotch tape" ], "links": [ [ "Scotch tape", "Scotch tape" ] ], "tags": [ "uncountable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" } { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒtʃ", "Rhymes:English/ɒtʃ/1 syllable", "en:Distilled beverages" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "From 3M's Scotch tape.", "forms": [ { "form": "scotches", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "scotching", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "scotched", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "scotch (third-person singular simple present scotches, present participle scotching, simple past and past participle scotched)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English transitive verbs" ], "glosses": [ "To rape." ], "links": [ [ "rape", "rape" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, Australian rhyming slang) To rape." ], "tags": [ "Australian", "slang", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/skɒt͡ʃ/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/skɑt͡ʃ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "en-us-scotch.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/En-us-scotch.ogg/En-us-scotch.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5e/En-us-scotch.ogg" }, { "rhymes": "-ɒtʃ" } ], "word": "scotch" }
Download raw JSONL data for scotch meaning in English (17.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.