See red-eye in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 0 0 0 0 0 0 0", "word": "red-eyed" }, { "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 0 0 0 0 0 0 0", "word": "red-eye gravy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "common rudd" }, "expansion": "common rudd", "name": "vern" }, { "args": { "1": "common redeye" }, "expansion": "common redeye", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Matapa aria", "2": "species" }, "expansion": "Matapa aria", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed treefrog" }, "expansion": "red-eyed treefrog", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agalychnis callidryas", "2": "species" }, "expansion": "Agalychnis callidryas", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "Psaltoda moerens", "2": "species" }, "expansion": "Psaltoda moerens", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed vireo" }, "expansion": "red-eyed vireo", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Vireo olivaceus", "2": "species" }, "expansion": "Vireo olivaceus", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eye round herring" }, "expansion": "red-eye round herring", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Etrumeus sadina", "2": "species" }, "expansion": "Etrumeus sadina", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "highland moccasin" }, "expansion": "highland moccasin", "name": "vern" }, { "args": { "1": "northern copperhead" }, "expansion": "northern copperhead", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agkistrodon contortrix mokasen", "2": "subspecies" }, "expansion": "Agkistrodon contortrix mokasen", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "redeye bass" }, "expansion": "redeye bass", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Micropterus coosae", "2": "species" }, "expansion": "Micropterus coosae", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "red", "3": "eye" }, "expansion": "red + eye", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from red + eye; sense 2.3 (“strong but poor-quality whiskey”) and sense 3 (“overnight airplane flight”) are probably so named because they may cause people to develop bloodshot eyes.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "red-eyes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "red-eye (countable and uncountable, plural red-eyes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1836, William Yarrell, “The Roach”, in A History of British Fishes. … In Two Volumes, volume I, London: John Van Voorst, […], →OCLC, page 349:", "text": "The fish of Lough Neath, in Ireland, called a Roach, is in reality the Rudd, or Red-eye, Cyprinus erythrophthalamus of authors, to be hereafter described—a fish belonging to the second division of the genus Leuciscus of Klein, which has the dorsal fin over the space between the ventral and anal fins: [...]", "type": "quote" }, { "ref": "[1876?], R[obert] Hamilton, “XIII. Family of Carps. Cyprinidæ.”, in A History of British Fishes, volume II, London: Hardwicke and Bogue, […], →OCLC, pages 77 and 78:", "text": "[page 77] L. erythrophthalmus. The Red-Eye or Rudd. [...] The name Red-Eye has been assigned to it from the colour of the iris; [...] [page 78] The body of the Red-Eye is deep, and the lower-jaw is the longest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The common rudd (Scardinius erythrophthalmus), a freshwater fish." ], "id": "en-red-eye-en-noun-pS6efkYe", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "Scardinius erythrophthalmus", "Scardinius erythrophthalmus#Translingual" ], [ "freshwater", "freshwater" ], [ "fish", "fish#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "The common rudd (Scardinius erythrophthalmus), a freshwater fish." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "qızılüzgəc" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "紅眼魚" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hóngyǎnyú", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "红眼鱼" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roodoog" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roosärg" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sorva" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "neuter" ], "word": "Rotauge" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rotfeder" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "ラッド" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "rodōg" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "roddōg" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "gml", "lang": "Middle Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roddōge" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "gml", "lang": "Middle Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "rōtōge" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sørv" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sørv" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "rōtouga" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "wzdręga" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roșioara" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "feminine" ], "word": "crvenperka" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sarv" }, { "_dis1": "28 5 6 6 5 6 14 7 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "kızılkanat" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2000, Krushnamegh Kunte, “Family Hesperiidae: Skippers [Giant Redeye]”, in Madhav Gadgil, editor, India—a Lifescape: Butterflies of Peninsular India, Hyderabad, Andhra Pradesh: Universities Press, published 2006, →ISBN, page 213, column 2:", "text": "The Common Redeye (Matapa aria Moore) is much smaller (wingspan: 40–55 mm), plain brown without any markings, but as in the Giant Redeye its eyes are red.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Any of various grass-skippers or hesperiid butterflies of the genus Matapa." ], "id": "en-red-eye-en-noun-STaCcXna", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "grass-skipper", "grass-skipper" ], [ "hesperiid", "hesperiid" ], [ "butterflies", "butterfly" ], [ "genus", "genus" ], [ "Matapa", "Matapa#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "Any of various grass-skippers or hesperiid butterflies of the genus Matapa." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2006, R[ichard] D. Bartlett, The 25 Best Reptile and Amphibian Pets, Hauppauge, N.Y.: Barron’s Educational Series, →ISBN, page 125:", "text": "Red-eyes have large and well-developed toepads and are adept at both leaping and walking through their elevated homes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The red-eyed treefrog (Agalychnis callidryas), which is native to neotropical rainforests." ], "id": "en-red-eye-en-noun-7CzuTl4k", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "native", "native#Adjective" ], [ "neotropical", "neotropical" ], [ "rainforest", "rainforest" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "The red-eyed treefrog (Agalychnis callidryas), which is native to neotropical rainforests." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "7 4 33 5 5 6 13 6 4 1 4 2 6 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Agalychnis callidryas", "word": "punasilmälehtisammakko" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2010 September, M. S. Moulds, “Three Noisy Sydney Insects – the Cicadas”, in Daniel Lunney, Pat Hutchings, Dieter Hochuli, editors, The Natural History of Sydney, Sydney, N.S.W.: Royal Zoological Society of New South Wales, →ISBN, image caption, page 231:", "text": "The red eye, Psaltoda moerens, is sometimes common around Sydney where its favoured host, Angophora costata, grows. In some years populations can be immense with many thousands inhabiting just a few trees.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "A species of cicada, Psaltoda moerens, native to eastern Australia." ], "id": "en-red-eye-en-noun-SuBi1QaD", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "species", "species" ], [ "cicada", "cicada" ], [ "eastern", "eastern" ], [ "Australia", "Australia" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(Australia) A species of cicada, Psaltoda moerens, native to eastern Australia." ], "tags": [ "Australia", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1851, J[ohann] G[eorg] Heck, “Sub-order 3. Dentirostres, Tooth-billed Birds.”, in Spencer F[ullerton] Baird, transl., Iconographic Encyclopædia of Science, Literature, and Art. … Translated from the German, … In Four Volumes, volumes II (Botany, Zoology, Anthropology, and Surgery), New York, N.Y.: Rudolph Garrigue, […], →OCLC, pages 550–551:", "text": "The red-eye (Vireo olivaceus), [...] The first (the red-eye) is one of the most abundant birds in the woods of the northern states. In the spring months, he is one of the most conspicuous of our singers, and, though his notes are short, they are very musical and lively.", "type": "quote" }, { "ref": "1998 June, W[illiam] Bruce McGillivray, Glen P[eter] Semenchuk, “Shrikes and Vireos”, in The Federation of Alberta Naturalists Field Guide to Alberta Birds, Edmonton, Alta.: Federation of Alberta Naturalists, →ISBN, page 196:", "text": "The Red-eye sings with clear to slurred whistles using a variety of phrasings. It scolds with a harsh \"dzur.\" [...] Red-eyes are common in city and town parks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The red-eyed vireo (Vireo olivaceus), a small American songbird." ], "id": "en-red-eye-en-noun-lXXW4H3H", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "small", "small" ], [ "American", "American#Adjective" ], [ "songbird", "songbird" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(Canada, US) The red-eyed vireo (Vireo olivaceus), a small American songbird." ], "tags": [ "Canada", "US", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "5 5 5 6 30 7 13 5 5 1 4 2 7 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Vireo olivaceus", "word": "punasilmävireo" } ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "South African English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1986, L. V. Shannon, S. C. Pillar, “The Benguela Ecosystem. Part III. Plankton.”, in Harold Barnes, Margaret Barnes, editors, Oceanography and Marine Biology: An Annual Review, volume 24, Aberdeen: Aberdeen University Press, →ISBN, →ISSN, page 155:", "text": "The egg of the round herring or red-eye Etrumeus whiteheadi (E. micropus, E. teres) is smooth, spherical (diameter around 1·4 mm) with a narrow perivitelline space and has a large lightly segmented yolk and no oil globule [...].", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Carl van der Lingen et al., “Forecasting Shelf Processes of Relevance to Living Marine Resources in the BCLME”, in Vere Shannon et al., editors, Benguela: Predicting a Large Marine Ecosystem (Large Marine Ecosystems Series; 14), Amsterdam, Kidlington, Oxfordshire: Elsevier, →ISBN, →ISSN, page 330:", "text": "This is probably less of a barrier to mesopelagic species such as lanternfish (Lampanyctodes hectoris), redeye (Etrumeus whiteheadi) or gobies (Sufflogobius bibarbatus), all of which are capable of more extensive vertical migration than the small epipelagic fish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Any of various round herrings of the genus Etrumeus." ], "id": "en-red-eye-en-noun-zMh9oKgE", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "round herring", "round herring" ], [ "Etrumeus", "Etrumeus#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(South Africa, US) Any of various round herrings of the genus Etrumeus." ], "tags": [ "South-Africa", "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "6 6 6 7 7 7 11 7 6 2 6 3 10 3 2 3 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 9 6 8 14 5 5 2 6 2 8 2 2 3 11", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 10 7 7 1 7 2 10 2 2 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 11 7 7 2 6 2 10 2 2 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 7 24 6 5 2 5 4 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Azerbaijani translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 6 6 7 18 6 6 3 6 3 8 2 2 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 7 21 6 5 2 6 4 8 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Estonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 8 22 6 5 2 6 3 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 5 7 19 5 5 2 6 3 10 2 2 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 7 8 22 7 5 2 4 5 6 3 1 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with German Low German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 6 6 7 19 6 6 2 5 3 8 2 2 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 5 6 8 20 6 5 2 6 4 7 5 2 3 9", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 7 6 7 20 6 6 2 6 2 8 2 2 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 7 6 8 22 6 5 2 6 3 6 5 2 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 9 31 6 5 1 4 3 6 2 1 2 5", "kind": "other", "name": "Terms with Middle Low German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 6 6 7 22 6 6 2 5 3 8 2 1 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 8 21 6 5 2 6 4 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Norwegian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 7 8 25 7 5 2 4 4 6 3 1 3 5", "kind": "other", "name": "Terms with Old High German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 7 21 6 5 2 6 4 7 3 2 3 8", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 7 6 7 21 6 5 2 6 4 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 7 24 6 5 2 5 4 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Serbo-Croatian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 8 24 6 5 2 5 4 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 5 5 6 6 7 24 6 5 2 5 4 7 3 1 3 6", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 7 6 7 19 6 6 3 6 3 8 2 2 3 7", "kind": "other", "name": "Terms with Welsh translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 6 6 6 6 6 21 6 6 2 5 2 9 2 2 5 5", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Eye", "orig": "en:Eye", "parents": [ "Face", "Vision", "Head and neck", "Senses", "Body parts", "Perception", "Body", "Anatomy", "All topics", "Biology", "Medicine", "Fundamental", "Sciences", "Healthcare", "Health" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 8 8 8 8 8 14 8 8 2 4 2 8 1 1 2 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Cicadas", "orig": "en:Cicadas", "parents": [ "Hemipterans", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 7 7 7 7 16 7 11 2 4 2 7 1 1 2 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Cyprinids", "orig": "en:Cyprinids", "parents": [ "Fish", "Otocephalan fish", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 14 7 7 2 5 2 8 2 2 3 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Frogs", "orig": "en:Frogs", "parents": [ "Anurans", "Amphibians", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 15 7 7 2 5 2 8 1 2 3 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Perching birds", "orig": "en:Perching birds", "parents": [ "Birds", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 14 7 7 2 5 2 8 1 2 3 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Skippers", "orig": "en:Skippers", "parents": [ "Butterflies", "Insects", "Arthropods", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 7 7 7 7 7 15 7 11 2 5 2 7 2 1 2 4", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Sunfish", "orig": "en:Sunfish", "parents": [ "Percoid fish", "Fish", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 20 7 7 2 4 2 7 2 2 2 5", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Vipers", "orig": "en:Vipers", "parents": [ "Snakes", "Reptiles", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "[1905, F. N. Notestein, “The Ophidia of Michigan with an Analytical Key”, in Seventh Report of the Michigan Academy of Science: […], Lansing, Mich.: Wynkoop Hallenbeck Crawford Co., state printers, →OCLC, page 120:", "text": "Agkistrodon contortrix Linnaeus.—Cotton-mouth, Highland Moccasin, Rattlesnake Pilot, Red-eye.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Either of two subspecies of the copperhead (Agkistrodon contortrix), a venomous pit viper native to the United States: either the broad-banded copperhead or Texas copperhead (Agkistrodon contortrix laticinctus), or the highland moccasin or northern copperhead (Agkistrodon contortrix mokasen)." ], "id": "en-red-eye-en-noun-PDuFkPnS", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "subspecies", "subspecies" ], [ "copperhead", "copperhead" ], [ "Agkistrodon contortrix", "Agkistrodon contortrix#Translingual" ], [ "venomous", "venomous" ], [ "pit viper", "pit viper" ], [ "United States", "United States" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(US) Either of two subspecies of the copperhead (Agkistrodon contortrix), a venomous pit viper native to the United States: either the broad-banded copperhead or Texas copperhead (Agkistrodon contortrix laticinctus), or the highland moccasin or northern copperhead (Agkistrodon contortrix mokasen)." ], "tags": [ "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1970 April, A. J. McClane, “The Sunfish Family”, in Clare Conley, editor, Field and Stream, volume LXXIV, number 12, New York, N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, →ISSN, →OCLC, page 116, column 2:", "text": "Redeyes inhabit clear-water streams with an abundance of shoals and are usually confined to headwater sections.", "type": "quote" }, { "ref": "1980 June 22, Sam Venable, “Minnow Magic: Tiny Streams Can Hold Hefty Rock Bass — If You Know Where To Search”, in The Knoxville News-Sentinel, number 30,083, Knoxville, Tenn., page D8:", "text": "Bring back the days of cane poles and lazy summer mornings and creeks full of sassy rock bass. […] “All you gotta do,” advised Thornhill, fingering through a minnow bucket for a lively victim, “is find a hole with a redeye in it . . . like that little spot over near the bank.”", "type": "quote" }, { "ref": "1994, John Ed Pearce, “The Fatal Clash on Crane Creek”, in Days of Darkness: The Feuds of Eastern Kentucky, Lexington, Ky.: University Press of Kentucky, →ISBN, page 151:", "text": "He remembered turning over the flat rocks in the shallows to catch crawdads, remembered the sungrannies and redeyes around the ends of trees fallen into the river.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Any of various sunfishes of the family Centrarchidae, especially the redeye bass (Micropterus coosae) or the rock bass (Ambloplites rupestris)." ], "id": "en-red-eye-en-noun-RVj4BDcF", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "sunfish", "sunfish" ], [ "family", "family" ], [ "Centrarchidae", "Centrarchidae#Translingual" ], [ "rock bass", "rock bass" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(US) Any of various sunfishes of the family Centrarchidae, especially the redeye bass (Micropterus coosae) or the rock bass (Ambloplites rupestris)." ], "tags": [ "US", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "7 4 6 5 5 5 12 35 4 1 4 2 6 1 1 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sunfish of the family Centrarchidae", "word": "aurinkoahven" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1996 May 25, Mark Lawrence Storch, “Cichilds with Tetras”, in rec.aquaria.freshwater.misc (Usenet):", "text": "My roommate has a 30 gallon long tank that is currently stocked with 6 neons and about 30 red-eyes. The neons are large (as neons go) and the red-eyes are almost an inch and a quarter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The redeye tetra (Moenkhausia sanctaefilomenae), a freshwater fish, commonly kept in aquariums, native to South America." ], "id": "en-red-eye-en-noun-U3XSN8PM", "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "freshwater", "freshwater" ], [ "fish", "fish" ], [ "aquarium", "aquarium" ], [ "South America", "South America" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "The redeye tetra (Moenkhausia sanctaefilomenae), a freshwater fish, commonly kept in aquariums, native to South America." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "2008, Betty Hechtman, Hooked on Murder, New York, N.Y.: Berkley Prime Crime, →ISBN, page 58:", "text": "\"A red-eye, please,\" I said to the young woman. I waited to see whether she would recognize the drink or whether I would have to explain that it was a cup of coffee with a shot of espresso. [...] She made my drink, then his, but kept her eyes on him even as she handed me my red-eye.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 July, Juliet Blackwell, chapter 4, in In a Witch’s Wardrobe (A Witchcraft Mystery), New York, N.Y.: Obsidian, New American Library, →ISBN, pages 32–33:", "text": "\"Morning, Lily.\" She handed me a Red Eye—coffee with a shot of espresso—and blew on her own soy chai latte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "A drink made by adding a shot of espresso to a cup of coffee." ], "id": "en-red-eye-en-noun-p9mxiw~0", "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "drink", "drink#Noun" ], [ "add", "add" ], [ "shot", "shot#Noun" ], [ "espresso", "espresso" ], [ "cup", "cup#Noun" ], [ "coffee", "coffee" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "A drink made by adding a shot of espresso to a cup of coffee." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Canadian English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regional English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "4 4 4 4 4 4 13 4 4 4 17 3 9 5 1 3 11", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Alcoholic beverages", "orig": "en:Alcoholic beverages", "parents": [ "Beverages", "Recreational drugs", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Drugs", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Pharmacology", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Biochemistry", "Medicine", "Sciences", "Biology", "Healthcare", "Health", "Body" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 4 4 4 4 4 12 4 4 7 20 4 8 5 1 2 9", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Coffee", "orig": "en:Coffee", "parents": [ "Beverages", "Drinking", "Food and drink", "Liquids", "Human behaviour", "All topics", "Matter", "Human", "Fundamental", "Chemistry", "Nature", "Sciences" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "A drink consisting of beer with tomato juice." ], "id": "en-red-eye-en-noun-kFqw44DT", "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "regional", "regional#English" ], [ "beer", "beer" ], [ "tomato juice", "tomato juice" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "(Canada, regional) A drink consisting of beer with tomato juice." ], "tags": [ "Canada", "countable", "regional", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Near-synonym: rotgut" }, { "ref": "1967 April 29, Charles Bukowski, “[Letter to Darrell Kerr]”, in On Writing, Edinburgh: Canongate Books, published 2015, →ISBN:", "text": "[W]hat I am trying to explain to you is that I have rather cracked grains and that a visit from you would not solve anything, especially with a jug of red eye when my stomach is gone.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, William W[allace] Johnstone, J. A. Johnstone, chapter 16, in Savage Guns (Pinnacle Western; Cotton Pickens; 3), New York, N.Y.: Pinnacle Books, →ISBN:", "text": "She set the bottle of red-eye on the bar, along with a tumbler. [...] I sipped, wheezed, let that first firewater slide down and start some trouble in my gut, and then sipped again. You had to ease into red-eye, and not take her all at once.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "A strong but poor-quality whiskey." ], "id": "en-red-eye-en-noun-en:strong_but_poor_quality_whiskey", "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "strong", "strong" ], [ "poor", "poor" ], [ "quality", "quality" ], [ "whiskey", "whiskey" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "(US, slang) A strong but poor-quality whiskey." ], "senseid": [ "en:strong but poor-quality whiskey" ], "tags": [ "US", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "red-eye gravy" } ], "categories": [ { "_dis": "6 6 6 7 7 7 11 7 6 2 6 3 10 3 2 3 7", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 10 7 7 1 7 2 10 2 2 4 7", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 7 7 7 7 7 11 7 7 2 6 2 10 2 2 3 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1986, Foreign Language:", "text": "Patron : Well, let me have some big gravy for the biscuits and throw a little red eye on the grits. Waitress : Coffee? Patron : Yeah, black, please.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 February 21, Marvin Inman, Next Sunday, AuthorHouse, →ISBN, page 131:", "text": "He did not know how to respond to that, so he ate ham and eggs and a biscuit doused with red-eye gravy and wondered about his mother going on a date. […] He had biscuits with a little red-eye on them for Daisy.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 April 1, Billy Yeargin, Remembering North Carolina Tobacco, Arcadia Publishing, →ISBN:", "text": "I wash the dirt off my neck, / Put grits and red-eye on my plate, / And just as I taste my eggs, Daddy mumbles, “Well, my help's late!” / So after homemade biscuits and jelly I throw an apron across my arm, / Start down the path to the barn[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2019 February 8, Gary Allen, author of Sausage: A Global History, Sauces Reconsidered: Après Escoffier, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 120:", "text": "In Louisiana, a variation of red-eye gravy is made with slow-cooked beef, and the coffee will, as likely as not, contain chicory. A Texan variant of Louisiana red-eye might be sweetened with honey instead[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "Ellipsis of red-eye gravy." ], "id": "en-red-eye-en-noun-N34Donc~", "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "red-eye gravy", "red-eye gravy#English" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "Ellipsis of red-eye gravy." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "ellipsis", "uncountable" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "American English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Travel", "orig": "en:Travel", "parents": [ "Human activity", "Transport", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "I waited too late to book my holiday flight, so I had to take the red-eye.", "type": "example" }, { "ref": "1990 January 14, Martha T. Moore, “Who flies the ‘redeyes’?”, in The Herald Statesman, volume 126, number 36, Yonkers, N.Y., page G7:", "text": "In fact, you don't see many business travelers on the redeye — the flights that leave West Coast cities after 10 p.m. and touch down at East Coast airports around 6 a.m. […] Redeyes tend to be full of leisure travelers, budget travelers, people involved in bicoastal romances and students.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Tom Clancy, Armored Cav: A Guided Tour of an Armored Cavalry Regiment, New York, N.Y.: Berkley Books, →ISBN, page 281:", "text": "Fortunately, most of these were former French colonies, and through a combination of quiet diplomacy and well-placed French nationals in the various air-traffic-control centers, the 300-mile-long stream of American aircraft flew the width of Africa as uneventfully as a red-eye flight from LAX to JFK.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Ellen Klages, “Triangle”, in Portable Childhoods, San Francisco, Calif.: Tachyon Publications, →ISBN, pages 61–62:", "text": "The red-eye back to San Francisco was only about half full. Michael had a window seat and Willy stretched his six-foot-three inch frame out into the aisle as they waited for take-off.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, John Glatt, “Up and Running: April to June, 1968”, in Live at the Fillmore East and West: Getting Backstage and Personal with Rock’s Greatest Legends, Guilford, Conn.: Lyons Press, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 136:", "text": "He delighted in flying first class to New York on a red-eye and then putting in a full day's work. He functioned on pure adrenaline, often working twenty-hour days.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An overnight airplane flight or train trip." ], "id": "en-red-eye-en-noun-YntPCgCL", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "travel", "travel" ], [ "overnight", "overnight" ], [ "airplane", "airplane" ], [ "flight", "flight" ], [ "train", "train" ], [ "trip", "trip" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, US, aviation, travel, colloquial, also attributively) An overnight airplane flight or train trip." ], "tags": [ "US", "also", "attributive", "colloquial", "countable" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "lifestyle", "natural-sciences", "physical-sciences", "tourism", "transport", "travel" ], "translations": [ { "_dis1": "2 2 2 5 5 5 12 5 3 1 6 3 3 44 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overnight airplane flight", "word": "lento yön yli" }, { "_dis1": "2 2 2 5 5 5 12 5 3 1 6 3 3 44 2 2", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overnight airplane flight", "word": "yön yli lento" }, { "_dis1": "2 2 2 5 5 5 12 5 3 1 6 3 3 44 2 2", "code": "de", "lang": "German", "sense": "overnight airplane flight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachtflug" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Medicine", "orig": "en:Medicine", "parents": [ "Biology", "Healthcare", "Sciences", "Health", "All topics", "Body", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2014, Andrew T. Raferty, Eric Lim, Andrew J. K. Östör, “Eye Disorders”, in Churchill’s Pocketbook of Differential Diagnosis, 4th edition, Churchill Livingstone, Elsevier, →ISBN, page 126:", "text": "Most eye disorders tend to present as ‘red eye’. It is the single most common ophthalmic complaint encountered by general practitioners.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Redness of the conjunctiva; especially when caused by conjunctivitis (pink-eye)." ], "id": "en-red-eye-en-noun-vkUMa2U3", "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "Redness", "redness" ], [ "conjunctiva", "conjunctiva" ], [ "caused", "cause#Verb" ], [ "conjunctivitis", "conjunctivitis" ], [ "pink-eye", "pink-eye" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable, medicine) Redness of the conjunctiva; especially when caused by conjunctivitis (pink-eye)." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ], "translations": [ { "_dis1": "1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 84 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "redness of the conjunctiva", "word": "punasilmäisyys" }, { "_dis1": "1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 0 84 6", "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "redness of the conjunctiva", "tags": [ "masculine" ], "word": "llygad coch" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Photography", "orig": "en:Photography", "parents": [ "Art", "Human activity", "Media", "Culture", "Human behaviour", "Communication", "Society", "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Corey Hilz, “Making Pictures”, in Nikon D60 (Focal Digital Camera Guides), Burlington, Mass., Oxford, Oxfordshire: Focal Press, →ISBN, part 1 (The Camera), page 65:", "text": "Use red-eye reduction when photographing people. It won't eliminate red-eye in every photo, but it's worth trying. When the D60 attempts to reduce red-eye it lights up the autofocus assist lamp on the front of the camera for about one second before taking the picture.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Julie Adair King, with Doug Sahlin, “Ten (or so) Fun and Practical Retouch Menu Features”, in Nikon D5000 for Dummies (For Dummies), Hoboken, N.J.: Wiley Publishing, →ISBN, part IV (The Parts of Tens), page 282:", "text": "If you spot a red-eye problem, however, give the Red-Eye Correction filter a try: [...] If the camera detects red-eye, it applies the removal filter and displays the results in the monitor. If the camera can't find any red-eye, it displays a message telling you so.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 May 3, J. D. Biersdorfer, “How to Automatically Edit and Enhance Your Smartphone Photos”, in The New York Times:", "text": "Red eyes in flash photos are not as much of a problem as it used to be thanks to cameras and software that better capture images in low light, but some apps like Adobe Photoshop Express still include a dedicated tool for neutralizing the demonic retinal reflection.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Redness in the eye(s) of someone in a colour photograph, as an unwanted consequence of light from a flash reflecting off blood vessels in the retina." ], "id": "en-red-eye-en-noun-ZjBOrs4g", "links": [ [ "photography", "photography" ], [ "colour", "colour#Adjective" ], [ "photograph", "photograph#Noun" ], [ "unwanted", "unwanted" ], [ "consequence", "consequence" ], [ "light", "light#Noun" ], [ "flash", "flash#Noun" ], [ "reflect", "reflect" ], [ "blood vessel", "blood vessel" ], [ "retina", "retina" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable, photography) Redness in the eye(s) of someone in a colour photograph, as an unwanted consequence of light from a flash reflecting off blood vessels in the retina." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "arts", "hobbies", "lifestyle", "photography" ], "translations": [ { "_dis1": "3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 1 5 1 6 55", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "word": "punasilmäisyys" }, { "_dis1": "3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 1 5 1 6 55", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "yeux rouges" }, { "_dis1": "3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 1 5 1 6 55", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "word": "vörösszemhatás" }, { "_dis1": "3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 1 5 1 6 55", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "masculine" ], "word": "efekt czerwonych oczu" }, { "_dis1": "3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 1 5 1 6 55", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "czerwone oczy" }, { "_dis1": "3 3 3 3 3 3 3 3 3 1 2 1 5 1 6 55", "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "feminine" ], "word": "crvena zjenica" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɛdaɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɛdˌaɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-red-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-red-eye.ogg/En-au-red-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-red-eye.ogg" }, { "audio": "En-us-red-eye.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-red-eye.oga/En-us-red-eye.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-red-eye.oga" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "red eye" }, { "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "redeye" } ], "word": "red-eye" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "common rudd" }, "expansion": "common rudd", "name": "vern" }, { "args": { "1": "common redeye" }, "expansion": "common redeye", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Matapa aria", "2": "species" }, "expansion": "Matapa aria", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed treefrog" }, "expansion": "red-eyed treefrog", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agalychnis callidryas", "2": "species" }, "expansion": "Agalychnis callidryas", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "Psaltoda moerens", "2": "species" }, "expansion": "Psaltoda moerens", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed vireo" }, "expansion": "red-eyed vireo", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Vireo olivaceus", "2": "species" }, "expansion": "Vireo olivaceus", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eye round herring" }, "expansion": "red-eye round herring", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Etrumeus sadina", "2": "species" }, "expansion": "Etrumeus sadina", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "highland moccasin" }, "expansion": "highland moccasin", "name": "vern" }, { "args": { "1": "northern copperhead" }, "expansion": "northern copperhead", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agkistrodon contortrix mokasen", "2": "subspecies" }, "expansion": "Agkistrodon contortrix mokasen", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "redeye bass" }, "expansion": "redeye bass", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Micropterus coosae", "2": "species" }, "expansion": "Micropterus coosae", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "red", "3": "eye" }, "expansion": "red + eye", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from red + eye; sense 2.3 (“strong but poor-quality whiskey”) and sense 3 (“overnight airplane flight”) are probably so named because they may cause people to develop bloodshot eyes.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "red-eyes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "red-eyeing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "red-eying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "red-eyed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "red-eyed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pres_ptc2": "red-eying" }, "expansion": "red-eye (third-person singular simple present red-eyes, present participle red-eyeing or red-eying, simple past and past participle red-eyed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Aviation", "orig": "en:Aviation", "parents": [ "Aeronautics", "Transport", "Sciences", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Travel", "orig": "en:Travel", "parents": [ "Human activity", "Transport", "Human behaviour", "All topics", "Human", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1988 January 28, “Witnesses: Roy Sampson, Portland, Oregon”, in Enforcement of the Indian Civil Rights Act: Hearing Held in Washington, D.C., January 28, 1988: […], [Washington, D.C.?]: United States Commission on Civil Rights, →OCLC, page 127:", "text": "I flew in this morning, red-eying it in last night after hearing of this hearing, because what you are doing here is something that I am particularly interested in.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Brenda Hunter, “What is Cancer Saying about Our Lives?”, in Staying Alive: Life-changing Strategies for Surviving Cancer: […], Colorado Springs, Colo.: WaterBrook Press, Random House, →ISBN, page 25:", "text": "When I arrived at the Center, Block's staff told me he had red-eyed it home from Alaska the night before; he had been surfing fifteen- to twenty-foot waves off the coast of Alaska.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Glenn Kleier, chapter 7, in The Knowledge of Good & Evil, New York, N.Y.: Tom Doherty Associates, →ISBN, page 37:", "text": "And though convinced she was making a fool of herself, she'd done as the frantic monk had begged, red-eyeing to Miami, island-hopping here.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often followed by it: to travel on a red-eye (“an overnight airplane flight”)." ], "id": "en-red-eye-en-verb-UrnEBucG", "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "travel", "travel" ], [ "it", "it#English" ], [ "travel", "travel#Verb" ], [ "red-eye", "red-eye#English" ], [ "overnight", "overnight" ], [ "airplane", "airplane" ], [ "flight", "flight" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, aviation, travel, colloquial) Often followed by it: to travel on a red-eye (“an overnight airplane flight”)." ], "tags": [ "colloquial", "intransitive" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "lifestyle", "natural-sciences", "physical-sciences", "tourism", "transport", "travel" ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to travel on an overnight airplane flight", "word": "lentää yön yli" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɛdaɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɛdˌaɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-red-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-red-eye.ogg/En-au-red-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-red-eye.ogg" }, { "audio": "En-us-red-eye.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-red-eye.oga/En-us-red-eye.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-red-eye.oga" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "red eye" }, { "_dis1": "11 11 11 11 11 11 11 11 11 0 0 0 0 0 0 0 0", "word": "redeye" } ], "word": "red-eye" }
{ "categories": [ "English adjective-noun compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Middle Low German translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old High German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Alcoholic beverages", "en:Cicadas", "en:Coffee", "en:Cyprinids", "en:Eye", "en:Frogs", "en:Perching birds", "en:Skippers", "en:Sunfish", "en:Vipers" ], "derived": [ { "word": "red-eyed" }, { "word": "red-eye gravy" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "common rudd" }, "expansion": "common rudd", "name": "vern" }, { "args": { "1": "common redeye" }, "expansion": "common redeye", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Matapa aria", "2": "species" }, "expansion": "Matapa aria", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed treefrog" }, "expansion": "red-eyed treefrog", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agalychnis callidryas", "2": "species" }, "expansion": "Agalychnis callidryas", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "Psaltoda moerens", "2": "species" }, "expansion": "Psaltoda moerens", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed vireo" }, "expansion": "red-eyed vireo", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Vireo olivaceus", "2": "species" }, "expansion": "Vireo olivaceus", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eye round herring" }, "expansion": "red-eye round herring", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Etrumeus sadina", "2": "species" }, "expansion": "Etrumeus sadina", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "highland moccasin" }, "expansion": "highland moccasin", "name": "vern" }, { "args": { "1": "northern copperhead" }, "expansion": "northern copperhead", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agkistrodon contortrix mokasen", "2": "subspecies" }, "expansion": "Agkistrodon contortrix mokasen", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "redeye bass" }, "expansion": "redeye bass", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Micropterus coosae", "2": "species" }, "expansion": "Micropterus coosae", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "red", "3": "eye" }, "expansion": "red + eye", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from red + eye; sense 2.3 (“strong but poor-quality whiskey”) and sense 3 (“overnight airplane flight”) are probably so named because they may cause people to develop bloodshot eyes.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "red-eyes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "red-eye (countable and uncountable, plural red-eyes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries missing English vernacular names of taxa" ], "examples": [ { "ref": "1836, William Yarrell, “The Roach”, in A History of British Fishes. … In Two Volumes, volume I, London: John Van Voorst, […], →OCLC, page 349:", "text": "The fish of Lough Neath, in Ireland, called a Roach, is in reality the Rudd, or Red-eye, Cyprinus erythrophthalamus of authors, to be hereafter described—a fish belonging to the second division of the genus Leuciscus of Klein, which has the dorsal fin over the space between the ventral and anal fins: [...]", "type": "quote" }, { "ref": "[1876?], R[obert] Hamilton, “XIII. Family of Carps. Cyprinidæ.”, in A History of British Fishes, volume II, London: Hardwicke and Bogue, […], →OCLC, pages 77 and 78:", "text": "[page 77] L. erythrophthalmus. The Red-Eye or Rudd. [...] The name Red-Eye has been assigned to it from the colour of the iris; [...] [page 78] The body of the Red-Eye is deep, and the lower-jaw is the longest.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The common rudd (Scardinius erythrophthalmus), a freshwater fish." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "Scardinius erythrophthalmus", "Scardinius erythrophthalmus#Translingual" ], [ "freshwater", "freshwater" ], [ "fish", "fish#Noun" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "The common rudd (Scardinius erythrophthalmus), a freshwater fish." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2000, Krushnamegh Kunte, “Family Hesperiidae: Skippers [Giant Redeye]”, in Madhav Gadgil, editor, India—a Lifescape: Butterflies of Peninsular India, Hyderabad, Andhra Pradesh: Universities Press, published 2006, →ISBN, page 213, column 2:", "text": "The Common Redeye (Matapa aria Moore) is much smaller (wingspan: 40–55 mm), plain brown without any markings, but as in the Giant Redeye its eyes are red.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Any of various grass-skippers or hesperiid butterflies of the genus Matapa." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "grass-skipper", "grass-skipper" ], [ "hesperiid", "hesperiid" ], [ "butterflies", "butterfly" ], [ "genus", "genus" ], [ "Matapa", "Matapa#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "Any of various grass-skippers or hesperiid butterflies of the genus Matapa." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "2006, R[ichard] D. Bartlett, The 25 Best Reptile and Amphibian Pets, Hauppauge, N.Y.: Barron’s Educational Series, →ISBN, page 125:", "text": "Red-eyes have large and well-developed toepads and are adept at both leaping and walking through their elevated homes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The red-eyed treefrog (Agalychnis callidryas), which is native to neotropical rainforests." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "native", "native#Adjective" ], [ "neotropical", "neotropical" ], [ "rainforest", "rainforest" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "The red-eyed treefrog (Agalychnis callidryas), which is native to neotropical rainforests." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Australian English", "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "2010 September, M. S. Moulds, “Three Noisy Sydney Insects – the Cicadas”, in Daniel Lunney, Pat Hutchings, Dieter Hochuli, editors, The Natural History of Sydney, Sydney, N.S.W.: Royal Zoological Society of New South Wales, →ISBN, image caption, page 231:", "text": "The red eye, Psaltoda moerens, is sometimes common around Sydney where its favoured host, Angophora costata, grows. In some years populations can be immense with many thousands inhabiting just a few trees.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "A species of cicada, Psaltoda moerens, native to eastern Australia." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "species", "species" ], [ "cicada", "cicada" ], [ "eastern", "eastern" ], [ "Australia", "Australia" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(Australia) A species of cicada, Psaltoda moerens, native to eastern Australia." ], "tags": [ "Australia", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "Canadian English", "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "1851, J[ohann] G[eorg] Heck, “Sub-order 3. Dentirostres, Tooth-billed Birds.”, in Spencer F[ullerton] Baird, transl., Iconographic Encyclopædia of Science, Literature, and Art. … Translated from the German, … In Four Volumes, volumes II (Botany, Zoology, Anthropology, and Surgery), New York, N.Y.: Rudolph Garrigue, […], →OCLC, pages 550–551:", "text": "The red-eye (Vireo olivaceus), [...] The first (the red-eye) is one of the most abundant birds in the woods of the northern states. In the spring months, he is one of the most conspicuous of our singers, and, though his notes are short, they are very musical and lively.", "type": "quote" }, { "ref": "1998 June, W[illiam] Bruce McGillivray, Glen P[eter] Semenchuk, “Shrikes and Vireos”, in The Federation of Alberta Naturalists Field Guide to Alberta Birds, Edmonton, Alta.: Federation of Alberta Naturalists, →ISBN, page 196:", "text": "The Red-eye sings with clear to slurred whistles using a variety of phrasings. It scolds with a harsh \"dzur.\" [...] Red-eyes are common in city and town parks.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The red-eyed vireo (Vireo olivaceus), a small American songbird." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "small", "small" ], [ "American", "American#Adjective" ], [ "songbird", "songbird" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(Canada, US) The red-eyed vireo (Vireo olivaceus), a small American songbird." ], "tags": [ "Canada", "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English terms with quotations", "South African English" ], "examples": [ { "ref": "1986, L. V. Shannon, S. C. Pillar, “The Benguela Ecosystem. Part III. Plankton.”, in Harold Barnes, Margaret Barnes, editors, Oceanography and Marine Biology: An Annual Review, volume 24, Aberdeen: Aberdeen University Press, →ISBN, →ISSN, page 155:", "text": "The egg of the round herring or red-eye Etrumeus whiteheadi (E. micropus, E. teres) is smooth, spherical (diameter around 1·4 mm) with a narrow perivitelline space and has a large lightly segmented yolk and no oil globule [...].", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Carl van der Lingen et al., “Forecasting Shelf Processes of Relevance to Living Marine Resources in the BCLME”, in Vere Shannon et al., editors, Benguela: Predicting a Large Marine Ecosystem (Large Marine Ecosystems Series; 14), Amsterdam, Kidlington, Oxfordshire: Elsevier, →ISBN, →ISSN, page 330:", "text": "This is probably less of a barrier to mesopelagic species such as lanternfish (Lampanyctodes hectoris), redeye (Etrumeus whiteheadi) or gobies (Sufflogobius bibarbatus), all of which are capable of more extensive vertical migration than the small epipelagic fish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Any of various round herrings of the genus Etrumeus." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "round herring", "round herring" ], [ "Etrumeus", "Etrumeus#Translingual" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(South Africa, US) Any of various round herrings of the genus Etrumeus." ], "tags": [ "South-Africa", "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (subspecies)" ], "examples": [ { "ref": "[1905, F. N. Notestein, “The Ophidia of Michigan with an Analytical Key”, in Seventh Report of the Michigan Academy of Science: […], Lansing, Mich.: Wynkoop Hallenbeck Crawford Co., state printers, →OCLC, page 120:", "text": "Agkistrodon contortrix Linnaeus.—Cotton-mouth, Highland Moccasin, Rattlesnake Pilot, Red-eye.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Either of two subspecies of the copperhead (Agkistrodon contortrix), a venomous pit viper native to the United States: either the broad-banded copperhead or Texas copperhead (Agkistrodon contortrix laticinctus), or the highland moccasin or northern copperhead (Agkistrodon contortrix mokasen)." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "subspecies", "subspecies" ], [ "copperhead", "copperhead" ], [ "Agkistrodon contortrix", "Agkistrodon contortrix#Translingual" ], [ "venomous", "venomous" ], [ "pit viper", "pit viper" ], [ "United States", "United States" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(US) Either of two subspecies of the copperhead (Agkistrodon contortrix), a venomous pit viper native to the United States: either the broad-banded copperhead or Texas copperhead (Agkistrodon contortrix laticinctus), or the highland moccasin or northern copperhead (Agkistrodon contortrix mokasen)." ], "tags": [ "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "1970 April, A. J. McClane, “The Sunfish Family”, in Clare Conley, editor, Field and Stream, volume LXXIV, number 12, New York, N.Y.: Holt, Rinehart and Winston, →ISSN, →OCLC, page 116, column 2:", "text": "Redeyes inhabit clear-water streams with an abundance of shoals and are usually confined to headwater sections.", "type": "quote" }, { "ref": "1980 June 22, Sam Venable, “Minnow Magic: Tiny Streams Can Hold Hefty Rock Bass — If You Know Where To Search”, in The Knoxville News-Sentinel, number 30,083, Knoxville, Tenn., page D8:", "text": "Bring back the days of cane poles and lazy summer mornings and creeks full of sassy rock bass. […] “All you gotta do,” advised Thornhill, fingering through a minnow bucket for a lively victim, “is find a hole with a redeye in it . . . like that little spot over near the bank.”", "type": "quote" }, { "ref": "1994, John Ed Pearce, “The Fatal Clash on Crane Creek”, in Days of Darkness: The Feuds of Eastern Kentucky, Lexington, Ky.: University Press of Kentucky, →ISBN, page 151:", "text": "He remembered turning over the flat rocks in the shallows to catch crawdads, remembered the sungrannies and redeyes around the ends of trees fallen into the river.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "Any of various sunfishes of the family Centrarchidae, especially the redeye bass (Micropterus coosae) or the rock bass (Ambloplites rupestris)." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "sunfish", "sunfish" ], [ "family", "family" ], [ "Centrarchidae", "Centrarchidae#Translingual" ], [ "rock bass", "rock bass" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "(US) Any of various sunfishes of the family Centrarchidae, especially the redeye bass (Micropterus coosae) or the rock bass (Ambloplites rupestris)." ], "tags": [ "US", "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "1996 May 25, Mark Lawrence Storch, “Cichilds with Tetras”, in rec.aquaria.freshwater.misc (Usenet):", "text": "My roommate has a 30 gallon long tank that is currently stocked with 6 neons and about 30 red-eyes. The neons are large (as neons go) and the red-eyes are almost an inch and a quarter.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any of various animals that have red eyes.", "The redeye tetra (Moenkhausia sanctaefilomenae), a freshwater fish, commonly kept in aquariums, native to South America." ], "links": [ [ "animal", "animal#English" ], [ "red", "red#Adjective" ], [ "eyes", "eye#Noun" ], [ "freshwater", "freshwater" ], [ "fish", "fish" ], [ "aquarium", "aquarium" ], [ "South America", "South America" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Any of various animals that have red eyes.", "The redeye tetra (Moenkhausia sanctaefilomenae), a freshwater fish, commonly kept in aquariums, native to South America." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2008, Betty Hechtman, Hooked on Murder, New York, N.Y.: Berkley Prime Crime, →ISBN, page 58:", "text": "\"A red-eye, please,\" I said to the young woman. I waited to see whether she would recognize the drink or whether I would have to explain that it was a cup of coffee with a shot of espresso. [...] She made my drink, then his, but kept her eyes on him even as she handed me my red-eye.", "type": "quote" }, { "ref": "2012 July, Juliet Blackwell, chapter 4, in In a Witch’s Wardrobe (A Witchcraft Mystery), New York, N.Y.: Obsidian, New American Library, →ISBN, pages 32–33:", "text": "\"Morning, Lily.\" She handed me a Red Eye—coffee with a shot of espresso—and blew on her own soy chai latte.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "A drink made by adding a shot of espresso to a cup of coffee." ], "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "drink", "drink#Noun" ], [ "add", "add" ], [ "shot", "shot#Noun" ], [ "espresso", "espresso" ], [ "cup", "cup#Noun" ], [ "coffee", "coffee" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "A drink made by adding a shot of espresso to a cup of coffee." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] }, { "categories": [ "Canadian English", "English countable nouns", "Regional English" ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "A drink consisting of beer with tomato juice." ], "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "regional", "regional#English" ], [ "beer", "beer" ], [ "tomato juice", "tomato juice" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "(Canada, regional) A drink consisting of beer with tomato juice." ], "tags": [ "Canada", "countable", "regional", "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "English countable nouns", "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "text": "Near-synonym: rotgut" }, { "ref": "1967 April 29, Charles Bukowski, “[Letter to Darrell Kerr]”, in On Writing, Edinburgh: Canongate Books, published 2015, →ISBN:", "text": "[W]hat I am trying to explain to you is that I have rather cracked grains and that a visit from you would not solve anything, especially with a jug of red eye when my stomach is gone.", "type": "quote" }, { "ref": "2010, William W[allace] Johnstone, J. A. Johnstone, chapter 16, in Savage Guns (Pinnacle Western; Cotton Pickens; 3), New York, N.Y.: Pinnacle Books, →ISBN:", "text": "She set the bottle of red-eye on the bar, along with a tumbler. [...] I sipped, wheezed, let that first firewater slide down and start some trouble in my gut, and then sipped again. You had to ease into red-eye, and not take her all at once.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "A strong but poor-quality whiskey." ], "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "strong", "strong" ], [ "poor", "poor" ], [ "quality", "quality" ], [ "whiskey", "whiskey" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "(US, slang) A strong but poor-quality whiskey." ], "senseid": [ "en:strong but poor-quality whiskey" ], "tags": [ "US", "countable", "slang", "uncountable" ] }, { "alt_of": [ { "word": "red-eye gravy" } ], "categories": [ "English countable nouns", "English ellipses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1986, Foreign Language:", "text": "Patron : Well, let me have some big gravy for the biscuits and throw a little red eye on the grits. Waitress : Coffee? Patron : Yeah, black, please.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 February 21, Marvin Inman, Next Sunday, AuthorHouse, →ISBN, page 131:", "text": "He did not know how to respond to that, so he ate ham and eggs and a biscuit doused with red-eye gravy and wondered about his mother going on a date. […] He had biscuits with a little red-eye on them for Daisy.", "type": "quote" }, { "ref": "2008 April 1, Billy Yeargin, Remembering North Carolina Tobacco, Arcadia Publishing, →ISBN:", "text": "I wash the dirt off my neck, / Put grits and red-eye on my plate, / And just as I taste my eggs, Daddy mumbles, “Well, my help's late!” / So after homemade biscuits and jelly I throw an apron across my arm, / Start down the path to the barn[…]", "type": "quote" }, { "ref": "2019 February 8, Gary Allen, author of Sausage: A Global History, Sauces Reconsidered: Après Escoffier, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 120:", "text": "In Louisiana, a variation of red-eye gravy is made with slow-cooked beef, and the coffee will, as likely as not, contain chicory. A Texan variant of Louisiana red-eye might be sweetened with honey instead[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Types of beverages or sauces.", "Ellipsis of red-eye gravy." ], "links": [ [ "Types", "type#Noun" ], [ "beverage", "beverage#English" ], [ "red-eye gravy", "red-eye gravy#English" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) Types of beverages or sauces.", "Ellipsis of red-eye gravy." ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "ellipsis", "uncountable" ] }, { "categories": [ "American English", "English colloquialisms", "English countable nouns", "English terms with quotations", "English terms with usage examples", "en:Aviation", "en:Travel" ], "examples": [ { "text": "I waited too late to book my holiday flight, so I had to take the red-eye.", "type": "example" }, { "ref": "1990 January 14, Martha T. Moore, “Who flies the ‘redeyes’?”, in The Herald Statesman, volume 126, number 36, Yonkers, N.Y., page G7:", "text": "In fact, you don't see many business travelers on the redeye — the flights that leave West Coast cities after 10 p.m. and touch down at East Coast airports around 6 a.m. […] Redeyes tend to be full of leisure travelers, budget travelers, people involved in bicoastal romances and students.", "type": "quote" }, { "ref": "1994, Tom Clancy, Armored Cav: A Guided Tour of an Armored Cavalry Regiment, New York, N.Y.: Berkley Books, →ISBN, page 281:", "text": "Fortunately, most of these were former French colonies, and through a combination of quiet diplomacy and well-placed French nationals in the various air-traffic-control centers, the 300-mile-long stream of American aircraft flew the width of Africa as uneventfully as a red-eye flight from LAX to JFK.", "type": "quote" }, { "ref": "2007, Ellen Klages, “Triangle”, in Portable Childhoods, San Francisco, Calif.: Tachyon Publications, →ISBN, pages 61–62:", "text": "The red-eye back to San Francisco was only about half full. Michael had a window seat and Willy stretched his six-foot-three inch frame out into the aisle as they waited for take-off.", "type": "quote" }, { "ref": "2014, John Glatt, “Up and Running: April to June, 1968”, in Live at the Fillmore East and West: Getting Backstage and Personal with Rock’s Greatest Legends, Guilford, Conn.: Lyons Press, Rowman & Littlefield, →ISBN, page 136:", "text": "He delighted in flying first class to New York on a red-eye and then putting in a full day's work. He functioned on pure adrenaline, often working twenty-hour days.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An overnight airplane flight or train trip." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "travel", "travel" ], [ "overnight", "overnight" ], [ "airplane", "airplane" ], [ "flight", "flight" ], [ "train", "train" ], [ "trip", "trip" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, US, aviation, travel, colloquial, also attributively) An overnight airplane flight or train trip." ], "tags": [ "US", "also", "attributive", "colloquial", "countable" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "lifestyle", "natural-sciences", "physical-sciences", "tourism", "transport", "travel" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "en:Medicine" ], "examples": [ { "ref": "2014, Andrew T. Raferty, Eric Lim, Andrew J. K. Östör, “Eye Disorders”, in Churchill’s Pocketbook of Differential Diagnosis, 4th edition, Churchill Livingstone, Elsevier, →ISBN, page 126:", "text": "Most eye disorders tend to present as ‘red eye’. It is the single most common ophthalmic complaint encountered by general practitioners.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Redness of the conjunctiva; especially when caused by conjunctivitis (pink-eye)." ], "links": [ [ "medicine", "medicine" ], [ "Redness", "redness" ], [ "conjunctiva", "conjunctiva" ], [ "caused", "cause#Verb" ], [ "conjunctivitis", "conjunctivitis" ], [ "pink-eye", "pink-eye" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable, medicine) Redness of the conjunctiva; especially when caused by conjunctivitis (pink-eye)." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "medicine", "sciences" ] }, { "categories": [ "English countable nouns", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "en:Photography" ], "examples": [ { "ref": "2009, Corey Hilz, “Making Pictures”, in Nikon D60 (Focal Digital Camera Guides), Burlington, Mass., Oxford, Oxfordshire: Focal Press, →ISBN, part 1 (The Camera), page 65:", "text": "Use red-eye reduction when photographing people. It won't eliminate red-eye in every photo, but it's worth trying. When the D60 attempts to reduce red-eye it lights up the autofocus assist lamp on the front of the camera for about one second before taking the picture.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Julie Adair King, with Doug Sahlin, “Ten (or so) Fun and Practical Retouch Menu Features”, in Nikon D5000 for Dummies (For Dummies), Hoboken, N.J.: Wiley Publishing, →ISBN, part IV (The Parts of Tens), page 282:", "text": "If you spot a red-eye problem, however, give the Red-Eye Correction filter a try: [...] If the camera detects red-eye, it applies the removal filter and displays the results in the monitor. If the camera can't find any red-eye, it displays a message telling you so.", "type": "quote" }, { "ref": "2023 May 3, J. D. Biersdorfer, “How to Automatically Edit and Enhance Your Smartphone Photos”, in The New York Times:", "text": "Red eyes in flash photos are not as much of a problem as it used to be thanks to cameras and software that better capture images in low light, but some apps like Adobe Photoshop Express still include a dedicated tool for neutralizing the demonic retinal reflection.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Redness in the eye(s) of someone in a colour photograph, as an unwanted consequence of light from a flash reflecting off blood vessels in the retina." ], "links": [ [ "photography", "photography" ], [ "colour", "colour#Adjective" ], [ "photograph", "photograph#Noun" ], [ "unwanted", "unwanted" ], [ "consequence", "consequence" ], [ "light", "light#Noun" ], [ "flash", "flash#Noun" ], [ "reflect", "reflect" ], [ "blood vessel", "blood vessel" ], [ "retina", "retina" ] ], "raw_glosses": [ "(countable, uncountable, photography) Redness in the eye(s) of someone in a colour photograph, as an unwanted consequence of light from a flash reflecting off blood vessels in the retina." ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "topics": [ "arts", "hobbies", "lifestyle", "photography" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɛdaɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɛdˌaɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-red-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-red-eye.ogg/En-au-red-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-red-eye.ogg" }, { "audio": "En-us-red-eye.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-red-eye.oga/En-us-red-eye.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-red-eye.oga" } ], "synonyms": [ { "word": "red eye" }, { "word": "redeye" } ], "translations": [ { "code": "az", "lang": "Azerbaijani", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "qızılüzgəc" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "紅眼魚" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "hóngyǎnyú", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "红眼鱼" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roodoog" }, { "code": "et", "lang": "Estonian", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roosärg" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sorva" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "neuter" ], "word": "Rotauge" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "feminine" ], "word": "Rotfeder" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "ラッド" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "rodōg" }, { "code": "nds-de", "lang": "Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "German-Low-German" ], "word": "roddōg" }, { "code": "gml", "lang": "Middle Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roddōge" }, { "code": "gml", "lang": "Middle Low German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "rōtōge" }, { "code": "no", "lang": "Norwegian Bokmål", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sørv" }, { "code": "nn", "lang": "Norwegian Nynorsk", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sørv" }, { "code": "goh", "lang": "Old High German", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "rōtouga" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "wzdręga" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "roșioara" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "tags": [ "feminine" ], "word": "crvenperka" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "sarv" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "Scardinius erythrophthalmus", "word": "kızılkanat" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Agalychnis callidryas", "word": "punasilmälehtisammakko" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "Vireo olivaceus", "word": "punasilmävireo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "sunfish of the family Centrarchidae", "word": "aurinkoahven" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overnight airplane flight", "word": "lento yön yli" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "overnight airplane flight", "word": "yön yli lento" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "overnight airplane flight", "tags": [ "masculine" ], "word": "Nachtflug" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "redness of the conjunctiva", "word": "punasilmäisyys" }, { "code": "cy", "lang": "Welsh", "sense": "redness of the conjunctiva", "tags": [ "masculine" ], "word": "llygad coch" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "word": "punasilmäisyys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "yeux rouges" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "word": "vörösszemhatás" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "masculine" ], "word": "efekt czerwonych oczu" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "czerwone oczy" }, { "code": "sh", "lang": "Serbo-Croatian", "sense": "redness in the eye(s) of someone in a colour photograph", "tags": [ "feminine" ], "word": "crvena zjenica" } ], "word": "red-eye" } { "categories": [ "English adjective-noun compound nouns", "English compound terms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English uncountable nouns", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Azerbaijani translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Estonian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German Low German translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Middle Low German translations", "Terms with Norwegian Nynorsk translations", "Terms with Norwegian translations", "Terms with Old High German translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Serbo-Croatian translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations", "Terms with Welsh translations", "en:Alcoholic beverages", "en:Cicadas", "en:Coffee", "en:Cyprinids", "en:Eye", "en:Frogs", "en:Perching birds", "en:Skippers", "en:Sunfish", "en:Vipers" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "common rudd" }, "expansion": "common rudd", "name": "vern" }, { "args": { "1": "common redeye" }, "expansion": "common redeye", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Matapa aria", "2": "species" }, "expansion": "Matapa aria", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed treefrog" }, "expansion": "red-eyed treefrog", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agalychnis callidryas", "2": "species" }, "expansion": "Agalychnis callidryas", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "Psaltoda moerens", "2": "species" }, "expansion": "Psaltoda moerens", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eyed vireo" }, "expansion": "red-eyed vireo", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Vireo olivaceus", "2": "species" }, "expansion": "Vireo olivaceus", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "red-eye round herring" }, "expansion": "red-eye round herring", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Etrumeus sadina", "2": "species" }, "expansion": "Etrumeus sadina", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "highland moccasin" }, "expansion": "highland moccasin", "name": "vern" }, { "args": { "1": "northern copperhead" }, "expansion": "northern copperhead", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Agkistrodon contortrix mokasen", "2": "subspecies" }, "expansion": "Agkistrodon contortrix mokasen", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "redeye bass" }, "expansion": "redeye bass", "name": "vern" }, { "args": { "1": "Micropterus coosae", "2": "species" }, "expansion": "Micropterus coosae", "name": "taxlink" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "red", "3": "eye" }, "expansion": "red + eye", "name": "compound" }, { "args": { "1": "verb" }, "expansion": "verb", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The noun is derived from red + eye; sense 2.3 (“strong but poor-quality whiskey”) and sense 3 (“overnight airplane flight”) are probably so named because they may cause people to develop bloodshot eyes.\nThe verb is derived from the noun.", "forms": [ { "form": "red-eyes", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "red-eyeing", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "red-eying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "red-eyed", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "red-eyed", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "pres_ptc2": "red-eying" }, "expansion": "red-eye (third-person singular simple present red-eyes, present participle red-eyeing or red-eying, simple past and past participle red-eyed)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English colloquialisms", "English intransitive verbs", "English terms with quotations", "en:Aviation", "en:Travel" ], "examples": [ { "ref": "1988 January 28, “Witnesses: Roy Sampson, Portland, Oregon”, in Enforcement of the Indian Civil Rights Act: Hearing Held in Washington, D.C., January 28, 1988: […], [Washington, D.C.?]: United States Commission on Civil Rights, →OCLC, page 127:", "text": "I flew in this morning, red-eying it in last night after hearing of this hearing, because what you are doing here is something that I am particularly interested in.", "type": "quote" }, { "ref": "2004, Brenda Hunter, “What is Cancer Saying about Our Lives?”, in Staying Alive: Life-changing Strategies for Surviving Cancer: […], Colorado Springs, Colo.: WaterBrook Press, Random House, →ISBN, page 25:", "text": "When I arrived at the Center, Block's staff told me he had red-eyed it home from Alaska the night before; he had been surfing fifteen- to twenty-foot waves off the coast of Alaska.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Glenn Kleier, chapter 7, in The Knowledge of Good & Evil, New York, N.Y.: Tom Doherty Associates, →ISBN, page 37:", "text": "And though convinced she was making a fool of herself, she'd done as the frantic monk had begged, red-eyeing to Miami, island-hopping here.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Often followed by it: to travel on a red-eye (“an overnight airplane flight”)." ], "links": [ [ "aviation", "aviation" ], [ "travel", "travel" ], [ "it", "it#English" ], [ "travel", "travel#Verb" ], [ "red-eye", "red-eye#English" ], [ "overnight", "overnight" ], [ "airplane", "airplane" ], [ "flight", "flight" ] ], "raw_glosses": [ "(intransitive, aviation, travel, colloquial) Often followed by it: to travel on a red-eye (“an overnight airplane flight”)." ], "tags": [ "colloquial", "intransitive" ], "topics": [ "aeronautics", "aerospace", "aviation", "business", "engineering", "lifestyle", "natural-sciences", "physical-sciences", "tourism", "transport", "travel" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɹɛdaɪ/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "/ˈɹɛdˌaɪ/", "tags": [ "General-American" ] }, { "audio": "En-au-red-eye.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/95/En-au-red-eye.ogg/En-au-red-eye.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/95/En-au-red-eye.ogg" }, { "audio": "En-us-red-eye.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f8/En-us-red-eye.oga/En-us-red-eye.oga.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f8/En-us-red-eye.oga" } ], "synonyms": [ { "word": "red eye" }, { "word": "redeye" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "to travel on an overnight airplane flight", "word": "lentää yön yli" } ], "word": "red-eye" }
Download raw JSONL data for red-eye meaning in English (38.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.