"reap what one sows" meaning in English

See reap what one sows in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˌɹiːp (h)wɒt wʌn ˈsəʊz/ [Received-Pronunciation], /ˌɹip wɑt wʌn ˈsoʊz/ [General-American] Audio: En-au-reap what one sows.ogg [Australia] Forms: reaps what one sows [present, singular, third-person], reaping what one sows [participle, present], reaped what one sowed [past], reaped what one had sown [past], reaped what one has sown [participle, past], reaped what one had sown [participle, past]
Rhymes: -əʊz Etymology: From Galatians 6:7 in the Bible (King James Version; spelling modernized): “Be not deceived, God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.” Head templates: {{en-verb|reap<> what one sows<sows,sows,sowed:had sown,has sown:had sown>}} reap what one sows (third-person singular simple present reaps what one sows, present participle reaping what one sows, simple past reaped what one sowed or reaped what one had sown, past participle reaped what one has sown or reaped what one had sown)
  1. (intransitive, idiomatic) To receive as a return or reward in the same measure as one's exertions or intentions, in a good or a bad sense; to receive justice or one's just deserts. Tags: idiomatic, intransitive Translations (to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions): boontjie kry sy loontjie (Afrikaans), ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει (hò gàr eàn speírēi ánthrōpos, toûto kaì therísei) (Ancient Greek), 自食其果 (zìshíqíguǒ) (Chinese Mandarin), 自作自受 (zìzuòzìshòu) (Chinese Mandarin), wat je zaait zul je oogsten (Dutch), kiu semas venton, rikoltas fulmotendron (Esperanto), mitä kylvää, sitä niittää (Finnish), récolter ce qu’on a semé (French), qui sème le vent récolte la tempête (French), რასაც დასთეს, იმას მოიმკი (rasac dastes, imas moimḳi) (Georgian), wer Wind sät, wird Sturm ernten (German), man erntet was man sät (German), όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς (ópos stróseis, tha koimitheís) (Greek), ό,τι σπέρνεις, θερίζεις (ó,ti spérneis, therízeis) (Greek), ki mint vet, úgy arat (Hungarian), ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát (Hungarian), amit főzött, egye meg (Hungarian), si raccoglie ciò che si semina (Italian), 業によりて果を引く (gō ni yorite ka o hiku) (alt: ごうによりてかをひく) (Japanese), 自業自得 (jigōjitoku) (alt: じごうじとく) (Japanese), 콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다 (kong simeun de kong nago pat simeun de pat nanda) (Korean), 자업자득 (ja'eopjadeuk) (alt: 自業自得) (Korean), ką pasėsi tą ir pjausi (Lithuanian), што си сеел, тоа ќе жнееш (što si seel, toa ḱe žneeš) (Macedonian), از ماست که بر ماست (az mâ-st ke bar mâ-st) (Persian), nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić (Polish), colher o que semear (Portuguese), culegi ceea ce semeni (Romanian), как посе́ешь, так и пожнёшь (kak poséješʹ, tak i požnjóšʹ) (Russian), что посе́ешь, то и пожнёшь (što poséješʹ, to i požnjóšʹ) (Russian), an nì a chuireas duine is e a bhuaineas e (Scottish Gaelic), recoger lo que se siembra (Spanish), cosechar lo que se siembra (Spanish), som man sår får man skörda (Swedish), หว่านพืชเช่นไร ย่อมได้ผลเช่นนั้น (wàan pêut chên rai, yôm dâai pŏn châynánán) (Thai), ektiğini biçmek (Turkish), ekkaningni oʻrasan (Uzbek), gieo gió, gặt bão (Vietnamese), gieo nhân nào, gặt quả ấy (Vietnamese), gieo nhân nào gặt quả nấy (Vietnamese)

Inflected forms

Download JSON data for reap what one sows meaning in English (11.9kB)

{
  "etymology_text": "From Galatians 6:7 in the Bible (King James Version; spelling modernized): “Be not deceived, God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.”",
  "forms": [
    {
      "form": "reaps what one sows",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reaping what one sows",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one sowed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one had sown",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one has sown",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one had sown",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reap<> what one sows<sows,sows,sowed:had sown,has sown:had sown>"
      },
      "expansion": "reap what one sows (third-person singular simple present reaps what one sows, present participle reaping what one sows, simple past reaped what one sowed or reaped what one had sown, past participle reaped what one has sown or reaped what one had sown)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with redundant transliterations",
          "parents": [
            "Terms with redundant transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Undetermined quotations with omitted translation",
          "parents": [
            "Quotations with omitted translation",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005 November 15, Tony Blair, The Guardian",
          "text": "\"We will reap what we sow; live with what we do not act to change,\" he said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To receive as a return or reward in the same measure as one's exertions or intentions, in a good or a bad sense; to receive justice or one's just deserts."
      ],
      "id": "en-reap_what_one_sows-en-verb-htXItPN~",
      "links": [
        [
          "receive",
          "receive"
        ],
        [
          "return",
          "return#Noun"
        ],
        [
          "reward",
          "reward#Noun"
        ],
        [
          "measure",
          "measure#Noun"
        ],
        [
          "exertion",
          "exertion"
        ],
        [
          "intentions",
          "intention#Noun"
        ],
        [
          "good",
          "good#Adjective"
        ],
        [
          "bad",
          "bad#Adjective"
        ],
        [
          "sense",
          "sense#Noun"
        ],
        [
          "justice",
          "justice"
        ],
        [
          "just deserts",
          "just deserts"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) To receive as a return or reward in the same measure as one's exertions or intentions, in a good or a bad sense; to receive justice or one's just deserts."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "as you sow, so shall you reap"
        },
        {
          "word": "bring one's own hide to market"
        },
        {
          "word": "every man is the architect of his own fortune"
        },
        {
          "word": "fuck around and find out"
        },
        {
          "word": "karma"
        },
        {
          "word": "Leopards Eating People's Faces Party"
        },
        {
          "word": "make one's bed and lie in it"
        },
        {
          "word": "play stupid games, win stupid prizes"
        },
        {
          "word": "sow dragon's teeth"
        },
        {
          "word": "sow the wind, reap the whirlwind"
        },
        {
          "word": "stew in one's juices"
        },
        {
          "word": "what goes around comes around"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "af",
          "lang": "Afrikaans",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "boontjie kry sy loontjie"
        },
        {
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "hò gàr eàn speírēi ánthrōpos, toûto kaì therísei",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zìshíqíguǒ",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "自食其果"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "zìzuòzìshòu",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "自作自受"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "wat je zaait zul je oogsten"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "kiu semas venton, rikoltas fulmotendron"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "mitä kylvää, sitä niittää"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "récolter ce qu’on a semé"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "qui sème le vent récolte la tempête"
        },
        {
          "code": "ka",
          "lang": "Georgian",
          "roman": "rasac dastes, imas moimḳi",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "რასაც დასთეს, იმას მოიმკი"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "wer Wind sät, wird Sturm ernten"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "man erntet was man sät"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ópos stróseis, tha koimitheís",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ó,ti spérneis, therízeis",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ό,τι σπέρνεις, θερίζεις"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ki mint vet, úgy arat"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát"
        },
        {
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "amit főzött, egye meg"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "si raccoglie ciò che si semina"
        },
        {
          "alt": "ごうによりてかをひく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "gō ni yorite ka o hiku",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "業によりて果を引く"
        },
        {
          "alt": "じごうじとく",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "jigōjitoku",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "自業自得"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "kong simeun de kong nago pat simeun de pat nanda",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다"
        },
        {
          "alt": "自業自得",
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "ja'eopjadeuk",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "자업자득"
        },
        {
          "code": "lt",
          "lang": "Lithuanian",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ką pasėsi tą ir pjausi"
        },
        {
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "što si seel, toa ḱe žneeš",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "што си сеел, тоа ќе жнееш"
        },
        {
          "code": "fa",
          "lang": "Persian",
          "roman": "az mâ-st ke bar mâ-st",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "از ماست که بر ماست"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "colher o que semear"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "culegi ceea ce semeni"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "kak poséješʹ, tak i požnjóšʹ",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "как посе́ешь, так и пожнёшь"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "što poséješʹ, to i požnjóšʹ",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "что посе́ешь, то и пожнёшь"
        },
        {
          "code": "gd",
          "lang": "Scottish Gaelic",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "an nì a chuireas duine is e a bhuaineas e"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "recoger lo que se siembra"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "cosechar lo que se siembra"
        },
        {
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "som man sår får man skörda"
        },
        {
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "roman": "wàan pêut chên rai, yôm dâai pŏn châynánán",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "หว่านพืชเช่นไร ย่อมได้ผลเช่นนั้น"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ektiğini biçmek"
        },
        {
          "code": "uz",
          "lang": "Uzbek",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "ekkaningni oʻrasan"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "gieo gió, gặt bão"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "gieo nhân nào, gặt quả ấy"
        },
        {
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
          "word": "gieo nhân nào gặt quả nấy"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɹiːp (h)wɒt wʌn ˈsəʊz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɹip wɑt wʌn ˈsoʊz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊz"
    },
    {
      "audio": "En-au-reap what one sows.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/En-au-reap_what_one_sows.ogg/En-au-reap_what_one_sows.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a8/En-au-reap_what_one_sows.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "reap what one sows"
}
{
  "etymology_text": "From Galatians 6:7 in the Bible (King James Version; spelling modernized): “Be not deceived, God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap.”",
  "forms": [
    {
      "form": "reaps what one sows",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "reaping what one sows",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one sowed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one had sown",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one has sown",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "reaped what one had sown",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "reap<> what one sows<sows,sows,sowed:had sown,has sown:had sown>"
      },
      "expansion": "reap what one sows (third-person singular simple present reaps what one sows, present participle reaping what one sows, simple past reaped what one sowed or reaped what one had sown, past participle reaped what one has sown or reaped what one had sown)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "as you sow, so shall you reap"
    },
    {
      "word": "bring one's own hide to market"
    },
    {
      "word": "every man is the architect of his own fortune"
    },
    {
      "word": "fuck around and find out"
    },
    {
      "word": "karma"
    },
    {
      "word": "Leopards Eating People's Faces Party"
    },
    {
      "word": "make one's bed and lie in it"
    },
    {
      "word": "play stupid games, win stupid prizes"
    },
    {
      "word": "sow dragon's teeth"
    },
    {
      "word": "sow the wind, reap the whirlwind"
    },
    {
      "word": "stew in one's juices"
    },
    {
      "word": "what goes around comes around"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English intransitive verbs",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms derived from the Bible",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Mandarin terms with redundant transliterations",
        "Rhymes:English/əʊz",
        "Rhymes:English/əʊz/4 syllables",
        "Undetermined quotations with omitted translation",
        "Undetermined terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005 November 15, Tony Blair, The Guardian",
          "text": "\"We will reap what we sow; live with what we do not act to change,\" he said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To receive as a return or reward in the same measure as one's exertions or intentions, in a good or a bad sense; to receive justice or one's just deserts."
      ],
      "links": [
        [
          "receive",
          "receive"
        ],
        [
          "return",
          "return#Noun"
        ],
        [
          "reward",
          "reward#Noun"
        ],
        [
          "measure",
          "measure#Noun"
        ],
        [
          "exertion",
          "exertion"
        ],
        [
          "intentions",
          "intention#Noun"
        ],
        [
          "good",
          "good#Adjective"
        ],
        [
          "bad",
          "bad#Adjective"
        ],
        [
          "sense",
          "sense#Noun"
        ],
        [
          "justice",
          "justice"
        ],
        [
          "just deserts",
          "just deserts"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive, idiomatic) To receive as a return or reward in the same measure as one's exertions or intentions, in a good or a bad sense; to receive justice or one's just deserts."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌɹiːp (h)wɒt wʌn ˈsəʊz/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌɹip wɑt wʌn ˈsoʊz/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-əʊz"
    },
    {
      "audio": "En-au-reap what one sows.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/En-au-reap_what_one_sows.ogg/En-au-reap_what_one_sows.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a8/En-au-reap_what_one_sows.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "af",
      "lang": "Afrikaans",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "boontjie kry sy loontjie"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "hò gàr eàn speírēi ánthrōpos, toûto kaì therísei",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ὃ γὰρ ἐὰν σπείρῃ ἄνθρωπος, τοῦτο καὶ θερίσει"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zìshíqíguǒ",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "自食其果"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "zìzuòzìshòu",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "自作自受"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "wat je zaait zul je oogsten"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "kiu semas venton, rikoltas fulmotendron"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "mitä kylvää, sitä niittää"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "récolter ce qu’on a semé"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "qui sème le vent récolte la tempête"
    },
    {
      "code": "ka",
      "lang": "Georgian",
      "roman": "rasac dastes, imas moimḳi",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "რასაც დასთეს, იმას მოიმკი"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "wer Wind sät, wird Sturm ernten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "man erntet was man sät"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ópos stróseis, tha koimitheís",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "όπως στρώσεις, θα κοιμηθείς"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ó,ti spérneis, therízeis",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ό,τι σπέρνεις, θερίζεις"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ki mint vet, úgy arat"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ki mint veti ágyát, úgy alussza álmát"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "amit főzött, egye meg"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "si raccoglie ciò che si semina"
    },
    {
      "alt": "ごうによりてかをひく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "gō ni yorite ka o hiku",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "業によりて果を引く"
    },
    {
      "alt": "じごうじとく",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "jigōjitoku",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "自業自得"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "kong simeun de kong nago pat simeun de pat nanda",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다"
    },
    {
      "alt": "自業自得",
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "ja'eopjadeuk",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "자업자득"
    },
    {
      "code": "lt",
      "lang": "Lithuanian",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ką pasėsi tą ir pjausi"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "što si seel, toa ḱe žneeš",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "што си сеел, тоа ќе жнееш"
    },
    {
      "code": "fa",
      "lang": "Persian",
      "roman": "az mâ-st ke bar mâ-st",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "از ماست که بر ماست"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "nawarzyłeś piwa, to musisz je teraz wypić"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "colher o que semear"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "culegi ceea ce semeni"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "kak poséješʹ, tak i požnjóšʹ",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "как посе́ешь, так и пожнёшь"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "što poséješʹ, to i požnjóšʹ",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "что посе́ешь, то и пожнёшь"
    },
    {
      "code": "gd",
      "lang": "Scottish Gaelic",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "an nì a chuireas duine is e a bhuaineas e"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "recoger lo que se siembra"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "cosechar lo que se siembra"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "som man sår får man skörda"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "roman": "wàan pêut chên rai, yôm dâai pŏn châynánán",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "หว่านพืชเช่นไร ย่อมได้ผลเช่นนั้น"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ektiğini biçmek"
    },
    {
      "code": "uz",
      "lang": "Uzbek",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "ekkaningni oʻrasan"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "gieo gió, gặt bão"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "gieo nhân nào, gặt quả ấy"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "to receive as a return or reward in the same measure as one’s exertions or intentions",
      "word": "gieo nhân nào gặt quả nấy"
    }
  ],
  "word": "reap what one sows"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.