"rasher" meaning in English

See rasher in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /ˈɹæʃə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav [Southern-England]
enPR: răsh'ə(r) Rhymes: -æʃə(ɹ) Etymology: rash + -er. Etymology templates: {{suffix|en|rash|er|nocat=1}} rash + -er Head templates: {{head|en|comparative adjective}} rasher
  1. comparative form of rash: more rash Tags: comparative, form-of Form of: rash (extra: more rash)
    Sense id: en-rasher-en-adj-aAczizNE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /ˈɹæʃə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav [Southern-England] Forms: rashers [plural]
enPR: răsh'ə(r) Rhymes: -æʃə(ɹ) Etymology: Unknown origin. Said to be an alteration of rasure. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown, {{m|en|rasure}} rasure Head templates: {{en-noun}} rasher (plural rashers)
  1. (UK, Ireland) A strip of bacon; a piece of bacon. Tags: Ireland, UK Translations (a strip of bacon): viipale (Finnish), pekoniviipale (Finnish), tranche de bacon [feminine] (French), isco [masculine] (Galician), Schnitte [feminine] (German), Speckschnitte [feminine] (German), Scheibe [feminine] (German), Speckscheibe [feminine] (German), Streifen [masculine] (German), Speckstreifen [masculine] (German), hōripi (Maori), kōripi (Maori), ло́мтик беко́на (lómtik bekóna) [masculine] (Russian), magra [feminine] (Spanish), baconskiva [common-gender] (Swedish), скибочка бекону (skybočka bekonu) (Ukrainian)
    Sense id: en-rasher-en-noun-UCmii8eG Categories (other): British English, Irish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 45 46 6 Disambiguation of 'a strip of bacon': 77 23
  2. (UK, Ireland) A strip, a piece (of something, such as ham, bacon, etc). Tags: Ireland, UK
    Sense id: en-rasher-en-noun-l9P46hQa Categories (other): British English, Irish English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 2 45 46 6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: collop, slice, strip
Etymology number: 2

Verb

IPA: /ˈɹæʃə(ɹ)/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav [Southern-England] Forms: rashers [present, singular, third-person], rashering [participle, present], rashered [participle, past], rashered [past]
enPR: răsh'ə(r) Rhymes: -æʃə(ɹ) Etymology: Unknown origin. Said to be an alteration of rasure. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown, {{m|en|rasure}} rasure Head templates: {{en-verb}} rasher (third-person singular simple present rashers, present participle rashering, simple past and past participle rashered)
  1. (transitive) To cut into rashers. Tags: transitive
    Sense id: en-rasher-en-verb-4W9HF~C6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for rasher meaning in English (9.8kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rash",
        "3": "er",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "rash + -er",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "rash + -er.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "comparative adjective"
      },
      "expansion": "rasher",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "form_of": [
        {
          "extra": "more rash",
          "word": "rash"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comparative form of rash: more rash"
      ],
      "id": "en-rasher-en-adj-aAczizNE",
      "links": [
        [
          "rash",
          "rash#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "comparative",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹæʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "răsh'ə(r)"
    }
  ],
  "word": "rasher"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rasure"
      },
      "expansion": "rasure",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown origin. Said to be an alteration of rasure.",
  "forms": [
    {
      "form": "rashers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rasher (plural rashers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 45 46 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892, Sir Arthur Conan Doyle, “The Adventure of the Engineer's Thumb”, in The Adventures of Sherlock Holmes, Wikisource",
          "text": "He received us in his quietly genial fashion, ordered fresh rashers and eggs, and joined us in a hearty meal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 March 25, “Put to the test: Back rashers”, in Irish Independent",
          "text": "Thick-cut, thin-cut or flavoured, sometimes there is nothing nicer than a rasher on toast or a crispy rasher as part of a full fry up.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A strip of bacon; a piece of bacon."
      ],
      "id": "en-rasher-en-noun-UCmii8eG",
      "links": [
        [
          "bacon",
          "bacon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland) A strip of bacon; a piece of bacon."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "UK"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a strip of bacon",
          "word": "viipale"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "a strip of bacon",
          "word": "pekoniviipale"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "tranche de bacon"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "isco"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Schnitte"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Speckschnitte"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Scheibe"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Speckscheibe"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Streifen"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Speckstreifen"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "a strip of bacon",
          "word": "hōripi"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "sense": "a strip of bacon",
          "word": "kōripi"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "lómtik bekóna",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "ло́мтик беко́на"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "magra"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "a strip of bacon",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "baconskiva"
        },
        {
          "_dis1": "77 23",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "skybočka bekonu",
          "sense": "a strip of bacon",
          "word": "скибочка бекону"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Irish English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "2 45 46 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, John Charles Buckmaster, Buckmaster's Cookery: Being an Abridgment of Some of the Lectures Delivered in the Cookery School at the International Exhibition for 1873 and 1874 : Together with a Collection of Approved Recipes and Menus, page 172",
          "text": "Now another layer of forcemeat, then rashers of ham, then forcemeat. Cover the surface with three rashers of fat bacon and a bayleaf; cover with paste, and bake for two hours in a moderate oven, covering the top with a piece of[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1896, Henry Davenport Northrop, Joseph R. Gay, Irvine Garland Penn, The College of Life Or Practical Self: A Manual of Self-improvement for the Colored Race ... Giving Examples and Achievements of Successful Men and Women of the Race ... Including Afro, page 622",
          "text": "A pound of tea at one-and-three, / And a pot of raspberry jam, Two new-laid eggs, a dozen pegs, / And a pound of rashers of ham.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916, Royal Society of Medicine (Great Britain), Proceedings of the Royal Society of Medicine, page 54",
          "text": "On March 24 : For breakfast - cocoa, two rashers of bacon, 2 oz. of dry oatmeal, and 1 oz. of cream. For dinner - 2 oz. of cooked meat, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989 May 1, Thomas Wolfe, Francis E. Skipp, The Complete Short Stories Of Thomas Wolfe, Simon and Schuster, page 203",
          "text": "We could see the circus performers eating tremendous breakfasts, with all the savage relish of their power and strength: they ate big fried steaks, pork chops, rashers of bacon, a half dozen eggs, great slabs of fried ham and great[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 February 16, Sarah Randell, A Pot of Marmalade: The ultimate guide to making and cooking with marmalade, Saltyard Books",
          "text": "12 rashers of British smoked dry-cured streaky bacon",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "(Can we date this quote?), Joe Romanoski, Michelle Randell, The Farborough Scare, Lulu.com, page 76",
          "text": "Reggie pulls out a rasher of beef jerky from his back pocket and pulls off a bite with a distinct “Snap!” He then sits down next to Siggy, opposite the two girls.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A strip, a piece (of something, such as ham, bacon, etc)."
      ],
      "id": "en-rasher-en-noun-l9P46hQa",
      "links": [
        [
          "ham",
          "ham"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland) A strip, a piece (of something, such as ham, bacon, etc)."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹæʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "răsh'ə(r)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "collop"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "slice"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "strip"
    }
  ],
  "word": "rasher"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rasure"
      },
      "expansion": "rasure",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown origin. Said to be an alteration of rasure.",
  "forms": [
    {
      "form": "rashers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "rashering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "rashered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rashered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rasher (third-person singular simple present rashers, present participle rashering, simple past and past participle rashered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1956, Great Britain. Parliament. House of Commons, Papers by command, volume 26, page 26",
          "text": "Most of the bacon sold is rashered or prepared as boiling joints in the retail shop, but recently there have been experiments in central arrangements for rashering bacon and its subsequent distribution pre-packed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cut into rashers."
      ],
      "id": "en-rasher-en-verb-4W9HF~C6",
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cut into rashers."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹæʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "răsh'ə(r)"
    }
  ],
  "word": "rasher"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English comparative adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English non-lemma forms",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æʃə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æʃə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rash",
        "3": "er",
        "nocat": "1"
      },
      "expansion": "rash + -er",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "rash + -er.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "comparative adjective"
      },
      "expansion": "rasher",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English comparative adjectives"
      ],
      "form_of": [
        {
          "extra": "more rash",
          "word": "rash"
        }
      ],
      "glosses": [
        "comparative form of rash: more rash"
      ],
      "links": [
        [
          "rash",
          "rash#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "comparative",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹæʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "răsh'ə(r)"
    }
  ],
  "word": "rasher"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æʃə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æʃə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rasure"
      },
      "expansion": "rasure",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown origin. Said to be an alteration of rasure.",
  "forms": [
    {
      "form": "rashers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rasher (plural rashers)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations",
        "Irish English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1892, Sir Arthur Conan Doyle, “The Adventure of the Engineer's Thumb”, in The Adventures of Sherlock Holmes, Wikisource",
          "text": "He received us in his quietly genial fashion, ordered fresh rashers and eggs, and joined us in a hearty meal.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010 March 25, “Put to the test: Back rashers”, in Irish Independent",
          "text": "Thick-cut, thin-cut or flavoured, sometimes there is nothing nicer than a rasher on toast or a crispy rasher as part of a full fry up.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A strip of bacon; a piece of bacon."
      ],
      "links": [
        [
          "bacon",
          "bacon"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland) A strip of bacon; a piece of bacon."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "UK"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "British English",
        "English terms with quotations",
        "Irish English",
        "Requests for date"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1874, John Charles Buckmaster, Buckmaster's Cookery: Being an Abridgment of Some of the Lectures Delivered in the Cookery School at the International Exhibition for 1873 and 1874 : Together with a Collection of Approved Recipes and Menus, page 172",
          "text": "Now another layer of forcemeat, then rashers of ham, then forcemeat. Cover the surface with three rashers of fat bacon and a bayleaf; cover with paste, and bake for two hours in a moderate oven, covering the top with a piece of[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1896, Henry Davenport Northrop, Joseph R. Gay, Irvine Garland Penn, The College of Life Or Practical Self: A Manual of Self-improvement for the Colored Race ... Giving Examples and Achievements of Successful Men and Women of the Race ... Including Afro, page 622",
          "text": "A pound of tea at one-and-three, / And a pot of raspberry jam, Two new-laid eggs, a dozen pegs, / And a pound of rashers of ham.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1916, Royal Society of Medicine (Great Britain), Proceedings of the Royal Society of Medicine, page 54",
          "text": "On March 24 : For breakfast - cocoa, two rashers of bacon, 2 oz. of dry oatmeal, and 1 oz. of cream. For dinner - 2 oz. of cooked meat, […]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1989 May 1, Thomas Wolfe, Francis E. Skipp, The Complete Short Stories Of Thomas Wolfe, Simon and Schuster, page 203",
          "text": "We could see the circus performers eating tremendous breakfasts, with all the savage relish of their power and strength: they ate big fried steaks, pork chops, rashers of bacon, a half dozen eggs, great slabs of fried ham and great[…]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2017 February 16, Sarah Randell, A Pot of Marmalade: The ultimate guide to making and cooking with marmalade, Saltyard Books",
          "text": "12 rashers of British smoked dry-cured streaky bacon",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "(Can we date this quote?), Joe Romanoski, Michelle Randell, The Farborough Scare, Lulu.com, page 76",
          "text": "Reggie pulls out a rasher of beef jerky from his back pocket and pulls off a bite with a distinct “Snap!” He then sits down next to Siggy, opposite the two girls.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A strip, a piece (of something, such as ham, bacon, etc)."
      ],
      "links": [
        [
          "ham",
          "ham"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(UK, Ireland) A strip, a piece (of something, such as ham, bacon, etc)."
      ],
      "tags": [
        "Ireland",
        "UK"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹæʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "răsh'ə(r)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "collop"
    },
    {
      "word": "slice"
    },
    {
      "word": "strip"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a strip of bacon",
      "word": "viipale"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "a strip of bacon",
      "word": "pekoniviipale"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "tranche de bacon"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "isco"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schnitte"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Speckschnitte"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Scheibe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Speckscheibe"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Streifen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Speckstreifen"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "a strip of bacon",
      "word": "hōripi"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "sense": "a strip of bacon",
      "word": "kōripi"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "lómtik bekóna",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "ло́мтик беко́на"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "magra"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "a strip of bacon",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "baconskiva"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "skybočka bekonu",
      "sense": "a strip of bacon",
      "word": "скибочка бекону"
    }
  ],
  "word": "rasher"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/æʃə(ɹ)",
    "Rhymes:English/æʃə(ɹ)/2 syllables"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "rasure"
      },
      "expansion": "rasure",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown origin. Said to be an alteration of rasure.",
  "forms": [
    {
      "form": "rashers",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "rashering",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "rashered",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "rashered",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "rasher (third-person singular simple present rashers, present participle rashering, simple past and past participle rashered)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1956, Great Britain. Parliament. House of Commons, Papers by command, volume 26, page 26",
          "text": "Most of the bacon sold is rashered or prepared as boiling joints in the retail shop, but recently there have been experiments in central arrangements for rashering bacon and its subsequent distribution pre-packed.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To cut into rashers."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To cut into rashers."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɹæʃə(ɹ)/"
    },
    {
      "rhymes": "-æʃə(ɹ)"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rasher.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-rasher.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "răsh'ə(r)"
    }
  ],
  "word": "rasher"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.