"purl" meaning in English

See purl in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav Forms: purls [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: Unknown; apparently related to Scots and dialect pirl (“twist, ripple, whirl, spin”), and possibly to Older Scots pyrl ("thrust or poke at"). Compare Venetan pirlo, an embellishment where the woven threads are twisted together. May be unrelated to purfle, though the meanings are similar. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown Head templates: {{en-noun}} purl (plural purls)
  1. A particular stitch in knitting in which the working yarn is pulled through an existing stitch from front to back. Translations (a particular stitch in knitting): опако (opako) [neuter] (Bulgarian), oko obrace (Czech), averecht (Dutch), nurja silmukka (Finnish), maille à l’envers [feminine] (French), linke Masche [feminine] (German), fordított szem (Hungarian), lúb iompaithe [feminine] (Irish), rovescio [masculine] (Italian), punto rovescio (Italian), lhoob bun ry skyn [masculine] (Manx)
    Sense id: en-purl-en-noun-2FyoEnJ6 Categories (other): Terms with Czech translations, Terms with Dutch translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with German translations, Terms with Hungarian translations, Terms with Irish translations, Terms with Italian translations, Terms with Manx translations Disambiguation of Terms with Czech translations: 41 13 22 11 13 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 38 12 20 14 16 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 41 13 22 11 13 Disambiguation of Terms with French translations: 39 11 20 14 16 Disambiguation of Terms with German translations: 41 13 22 11 13 Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 33 9 39 8 10 Disambiguation of Terms with Irish translations: 41 12 23 11 13 Disambiguation of Terms with Italian translations: 32 10 27 9 23 Disambiguation of Terms with Manx translations: 41 13 22 11 13 Disambiguation of 'a particular stitch in knitting': 92 3 5
  2. The edge of lace trimmed with loops.
    Sense id: en-purl-en-noun-5dUryicD
  3. An embroidered and puckered border; a hem or fringe, often of gold or silver twist; also, a pleat or fold, as of a band.
    Sense id: en-purl-en-noun-4SMmiGnn Categories (other): Terms with Hungarian translations, Terms with Italian translations Disambiguation of Terms with Hungarian translations: 33 9 39 8 10 Disambiguation of Terms with Italian translations: 32 10 27 9 23
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav Forms: purls [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: from Middle English pirle (“whirligig”), Middle Italian pirla (“whipping top”). Etymology templates: {{inh|en|enm|pirle||whirligig}} Middle English pirle (“whirligig”), {{der|en|it|pirla||whipping top}} Italian pirla (“whipping top”) Head templates: {{en-noun}} purl (plural purls)
  1. a heavy or headlong fall; an upset.
    Sense id: en-purl-en-noun-O4-nOcoo
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav Forms: purls [plural]
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: From Old Norse purla (“to babble”), possibly ultimately from an imitative Germanic base related to Dutch polder, Norwegian puldra (“to gush”) and pulla (“to bubble”), Old English polr (“marsh”). Etymology templates: {{der|en|non|purla||to babble}} Old Norse purla (“to babble”), {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{der|en|gem|-}} Germanic, {{cog|nl|polder}} Dutch polder, {{cog|no|puldra||to gush}} Norwegian puldra (“to gush”), {{cog|ang|polr||marsh}} Old English polr (“marsh”) Head templates: {{en-noun}} purl (plural purls), {{tlb|en|Britain|dialectal}} (British, dialectal)
  1. A circle made by the motion of a fluid; an eddy; a ripple. Tags: British, dialectal
    Sense id: en-purl-en-noun-4ou3GpiB
  2. A gentle murmuring sound, such as that produced by the running of a liquid among obstructions. Tags: British, dialectal
    Sense id: en-purl-en-noun-Nra6Bry8 Categories (other): Sounds Disambiguation of Sounds: 8 6 6 6 7 15 10 7 6 5 6 11 6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Noun

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: Possibly from the pearl-like appearance caused by bubbles on the surface of the liquid. Head templates: {{en-noun|-}} purl (uncountable)
  1. (archaic) Ale or beer spiced with wormwood or other bitter herbs, regarded as a tonic. Tags: British, archaic, dialectal, uncountable
    Sense id: en-purl-en-noun-87BnY9HT Categories (other): Beer Disambiguation of Beer: 1 0 0 0 0 0 49 48 0 0 0 0 1
  2. (archaic) Hot beer mixed with gin, sugar, and spices. Tags: British, archaic, dialectal, uncountable
    Sense id: en-purl-en-noun-hFOKRh1n Categories (other): Beer Disambiguation of Beer: 1 0 0 0 0 0 49 48 0 0 0 0 1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 4

Verb

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav Forms: purls [present, singular, third-person], purling [participle, present], purled [participle, past], purled [past]
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: Unknown; apparently related to Scots and dialect pirl (“twist, ripple, whirl, spin”), and possibly to Older Scots pyrl ("thrust or poke at"). Compare Venetan pirlo, an embellishment where the woven threads are twisted together. May be unrelated to purfle, though the meanings are similar. Etymology templates: {{unk|en}} Unknown Head templates: {{en-verb}} purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)
  1. To decorate with fringe or embroidered edge
    Sense id: en-purl-en-verb-F6AaPZmW
  2. (knitting) To use or create a purl stitch or stitches.
    Sense id: en-purl-en-verb-6wUJEcd1 Categories (other): Knitting, Terms with Italian translations Disambiguation of Terms with Italian translations: 32 10 27 9 23 Topics: business, knitting, manufacturing, textiles
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: purlwise, unpurled
Etymology number: 1

Verb

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav Forms: purls [present, singular, third-person], purling [participle, present], purled [participle, past], purled [past]
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: from Middle English pirle (“whirligig”), Middle Italian pirla (“whipping top”). Etymology templates: {{inh|en|enm|pirle||whirligig}} Middle English pirle (“whirligig”), {{der|en|it|pirla||whipping top}} Italian pirla (“whipping top”) Head templates: {{en-verb}} purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)
  1. (archaic) To upset, to spin, capsize, fall heavily, fall headlong. Tags: archaic Related terms: purler
    Sense id: en-purl-en-verb-aN13sgex
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Verb

IPA: /pɜːl/ [Received-Pronunciation], [pʰəːɫ] [Received-Pronunciation], /pɝl/ [General-American], [pʰɝɫ] [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav , LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav Forms: purls [present, singular, third-person], purling [participle, present], purled [participle, past], purled [past]
Rhymes: -ɜː(ɹ)l Etymology: From Old Norse purla (“to babble”), possibly ultimately from an imitative Germanic base related to Dutch polder, Norwegian puldra (“to gush”) and pulla (“to bubble”), Old English polr (“marsh”). Etymology templates: {{der|en|non|purla||to babble}} Old Norse purla (“to babble”), {{onomatopoeic|en|title=imitative}} imitative, {{der|en|gem|-}} Germanic, {{cog|nl|polder}} Dutch polder, {{cog|no|puldra||to gush}} Norwegian puldra (“to gush”), {{cog|ang|polr||marsh}} Old English polr (“marsh”) Head templates: {{en-verb}} purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)
  1. (intransitive) To flow with a murmuring sound in swirls and eddies. Tags: intransitive Translations (to make the sound of gently running water): ромоля (romolja) (Bulgarian), lirli (Esperanto), šolissa (Ingrian), hīwawā (Maori), журчать (žurčatʹ) (Russian), дзюрча́ти (dzjurčáty) [imperfective] (Ukrainian), дзюркота́ти (dzjurkotáty) [imperfective] (Ukrainian), дзюркоті́ти (dzjurkotíty) [imperfective] (Ukrainian), журча́ти (žurčáty) [imperfective] (Ukrainian)
    Sense id: en-purl-en-verb-ffT4Lafy Disambiguation of 'to make the sound of gently running water': 75 25
  2. To rise in circles, ripples, or undulations; to curl; to mantle.
    Sense id: en-purl-en-verb-0~Yntdxa Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Terms with Bulgarian translations, Terns, British English, English onomatopoeias, Terms with Esperanto translations, Terms with Ingrian translations, Terms with Maori translations, Terms with Russian translations, Terms with Ukrainian translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 20 1 8 3 4 8 12 2 2 3 4 1 34 Disambiguation of Entries with translation boxes: 14 3 5 4 7 3 4 3 57 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 17 5 9 5 12 5 5 4 38 Disambiguation of Terns: 23 2 6 0 1 9 13 1 0 2 2 2 38 Disambiguation of British English: 17 23 12 48 Disambiguation of English onomatopoeias: 12 22 7 59 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 9 18 6 68 Disambiguation of Terms with Ingrian translations: 9 18 7 66 Disambiguation of Terms with Maori translations: 9 19 7 66 Disambiguation of Terms with Russian translations: 9 18 6 68 Disambiguation of Terms with Ukrainian translations: 9 19 7 66
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 3

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown; apparently related to Scots and dialect pirl (“twist, ripple, whirl, spin”), and possibly to Older Scots pyrl (\"thrust or poke at\"). Compare Venetan pirlo, an embellishment where the woven threads are twisted together. May be unrelated to purfle, though the meanings are similar.",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (plural purls)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "41 13 22 11 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Czech translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "38 12 20 14 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 13 22 11 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "39 11 20 14 16",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 13 22 11 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "33 9 39 8 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 12 23 11 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Irish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 10 27 9 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "41 13 22 11 13",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Manx translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A particular stitch in knitting in which the working yarn is pulled through an existing stitch from front to back."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-2FyoEnJ6",
      "links": [
        [
          "stitch",
          "stitch"
        ],
        [
          "knitting",
          "knitting"
        ],
        [
          "yarn",
          "yarn"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "opako",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "опако"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "lang_code": "cs",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "word": "oko obrace"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "lang_code": "nl",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "word": "averecht"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "word": "nurja silmukka"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "lang_code": "fr",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "maille à l’envers"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "lang_code": "de",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "linke Masche"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "lang_code": "hu",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "word": "fordított szem"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "lang_code": "ga",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "lúb iompaithe"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "rovescio"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "lang_code": "it",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "word": "punto rovescio"
        },
        {
          "_dis1": "92 3 5",
          "code": "gv",
          "lang": "Manx",
          "lang_code": "gv",
          "sense": "a particular stitch in knitting",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "lhoob bun ry skyn"
        }
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The edge of lace trimmed with loops."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-5dUryicD"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "33 9 39 8 10",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hungarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "32 10 27 9 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "english": "The New Arcadia",
          "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the folio)”, in [Fulke Greville; Matthew Gwinne; John Florio], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC:",
          "text": "A triumphant chariot made of carnation velvet, enriched with purl and pearl.",
          "translation": "The New Arcadia",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An embroidered and puckered border; a hem or fringe, often of gold or silver twist; also, a pleat or fold, as of a band."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-4SMmiGnn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "purlwise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "unpurled"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown; apparently related to Scots and dialect pirl (“twist, ripple, whirl, spin”), and possibly to Older Scots pyrl (\"thrust or poke at\"). Compare Venetan pirlo, an embellishment where the woven threads are twisted together. May be unrelated to purfle, though the meanings are similar.",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "purling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "text": "Needlework purled with gold.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decorate with fringe or embroidered edge"
      ],
      "id": "en-purl-en-verb-F6AaPZmW"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Knitting",
          "orig": "en:Knitting",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "32 10 27 9 23",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "text": "Knit one, purl two.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              73
            ]
          ],
          "text": "Stockinette fabric is created by knitting the right-side rows and purling the wrong-side rows.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use or create a purl stitch or stitches."
      ],
      "id": "en-purl-en-verb-6wUJEcd1",
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting) To use or create a purl stitch or stitches."
      ],
      "topics": [
        "business",
        "knitting",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pirle",
        "4": "",
        "5": "whirligig"
      },
      "expansion": "Middle English pirle (“whirligig”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "pirla",
        "4": "",
        "5": "whipping top"
      },
      "expansion": "Italian pirla (“whipping top”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "from Middle English pirle (“whirligig”), Middle Italian pirla (“whipping top”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (plural purls)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a heavy or headlong fall; an upset."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-O4-nOcoo"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pirle",
        "4": "",
        "5": "whirligig"
      },
      "expansion": "Middle English pirle (“whirligig”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "pirla",
        "4": "",
        "5": "whipping top"
      },
      "expansion": "Italian pirla (“whipping top”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "from Middle English pirle (“whirligig”), Middle Italian pirla (“whipping top”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "purling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              23
            ]
          ],
          "text": "The huntsman was purled from his horse.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To upset, to spin, capsize, fall heavily, fall headlong."
      ],
      "id": "en-purl-en-verb-aN13sgex",
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To upset, to spin, capsize, fall heavily, fall headlong."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "purler"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "purla",
        "4": "",
        "5": "to babble"
      },
      "expansion": "Old Norse purla (“to babble”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "polder"
      },
      "expansion": "Dutch polder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "puldra",
        "3": "",
        "4": "to gush"
      },
      "expansion": "Norwegian puldra (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "polr",
        "3": "",
        "4": "marsh"
      },
      "expansion": "Old English polr (“marsh”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse purla (“to babble”), possibly ultimately from an imitative Germanic base related to Dutch polder, Norwegian puldra (“to gush”) and pulla (“to bubble”), Old English polr (“marsh”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "purling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              72
            ]
          ],
          "ref": "1715–1720, Homer, translated by Alexander Pope, “Book XXI”, in The Iliad of Homer, volume (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC:",
          "text": "Swift o'er the rolling pebbles, down the hills, / Louder and louder purl the falling rills.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              83
            ]
          ],
          "ref": "1846 October, Alfred B[illings] Street, “A Day’s Hunting about the Mongaup”, in George R[ex] Graham, editor, Graham’s American Monthly Magazine of Literature and Art, volume XXIX, number 4, Philadelphia, Pa.: George R. Graham & Co., […], →OCLC, page 190:",
          "text": "There is a water-break formed by a small terrace of rock in mid-stream, and purling with a hollow, delicious monotone—an island of pebbles is above, with here and there smaller ones near the \"forks.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              59
            ]
          ],
          "ref": "1959, Margaret Leech, “Appointment at Buffalo”, in In the Days of McKinley, New York: Harper & Brothers, →LCCN, →OCLC, page 595:",
          "text": "At seven minutes past four, while a Bach sonata was purling under the din of the crowd, the President's reaching hand was struck aside, and a man lurched forward. Two shots cracked sharply. There was a moment of dead silence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "ref": "1973, Patsy Adam Smith, The Barcoo Salute, Adelaide: Rigby, page 39:",
          "text": "A little creek purled down from the mountain over stones[.]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "2023 October 23, Murr Brewster, “Grizzlies and caribou and wolves, oh my! Savoring Denali’s delights.”, in The Christian Science Monitor:",
          "text": "[T]he road purled out ahead of us for miles, all prospect and promise, like the beginning of a long, good friendship.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flow with a murmuring sound in swirls and eddies."
      ],
      "id": "en-purl-en-verb-ffT4Lafy",
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To flow with a murmuring sound in swirls and eddies."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "lang_code": "bg",
          "roman": "romolja",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "word": "ромоля"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "lang_code": "eo",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "word": "lirli"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "izh",
          "lang": "Ingrian",
          "lang_code": "izh",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "word": "šolissa"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "mi",
          "lang": "Maori",
          "lang_code": "mi",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "word": "hīwawā"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "lang_code": "ru",
          "roman": "žurčatʹ",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "word": "журчать"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "dzjurčáty",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дзюрча́ти"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "dzjurkotáty",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дзюркота́ти"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "dzjurkotíty",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "дзюркоті́ти"
        },
        {
          "_dis1": "75 25",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "lang_code": "uk",
          "roman": "žurčáty",
          "sense": "to make the sound of gently running water",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "журча́ти"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 1 8 3 4 8 12 2 2 3 4 1 34",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 3 5 4 7 3 4 3 57",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 5 9 5 12 5 5 4 38",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "23 2 6 0 1 9 13 1 0 2 2 2 38",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Terns",
          "orig": "en:Terns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "17 23 12 48",
          "kind": "other",
          "name": "British English",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "12 22 7 59",
          "kind": "other",
          "name": "English onomatopoeias",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 18 6 68",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 18 7 66",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ingrian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 19 7 66",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Maori translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 18 6 68",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 19 7 66",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Ukrainian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "ref": "1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC:",
          "text": "thin winding breath which purled up to the sky",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rise in circles, ripples, or undulations; to curl; to mantle."
      ],
      "id": "en-purl-en-verb-0~Yntdxa"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "purla",
        "4": "",
        "5": "to babble"
      },
      "expansion": "Old Norse purla (“to babble”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "polder"
      },
      "expansion": "Dutch polder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "puldra",
        "3": "",
        "4": "to gush"
      },
      "expansion": "Norwegian puldra (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "polr",
        "3": "",
        "4": "marsh"
      },
      "expansion": "Old English polr (“marsh”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse purla (“to babble”), possibly ultimately from an imitative Germanic base related to Dutch polder, Norwegian puldra (“to gush”) and pulla (“to bubble”), Old English polr (“marsh”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (plural purls)",
      "name": "en-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Britain",
        "3": "dialectal"
      },
      "expansion": "(British, dialectal)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              126,
              132
            ]
          ],
          "ref": "[1596], Michaell Drayton [i.e., Michael Drayton], Mortimeriados. The Lamentable Ciuell Warres of Edward the Second and the Barrons, London: […] I. R. for Humfry Lownes, […], →OCLC, signature Q, recto:",
          "text": "Caiſters ſiluer Lake, / […] / VVhoſe ſtreame an eaſie breath doth ſeeme to blovve; / VVhich on the ſparkling grauell runns in purles, / As though the vvaues had been of ſiluer curles.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              112
            ]
          ],
          "ref": "1668, Jeremy Taylor, “Twenty-seven Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Summer Half-year, […]: Sermon VIII. A Funeral Sermon, &c.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume VI, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC, page 453:",
          "text": "Whatsoever had a beginning, can also have an ending; and it shall die, unless it be daily watered with the purls flowing from the fountain of life, and refreshed with the dew of heaven, and the wells of God: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A circle made by the motion of a fluid; an eddy; a ripple."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-4ou3GpiB",
      "links": [
        [
          "circle",
          "circle#Noun"
        ],
        [
          "made",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "motion",
          "motion#Noun"
        ],
        [
          "fluid",
          "fluid#Noun"
        ],
        [
          "eddy",
          "eddy#Noun"
        ],
        [
          "ripple",
          "ripple#Noun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "8 6 6 6 7 15 10 7 6 5 6 11 6",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Sounds",
          "orig": "en:Sounds",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "text": "the purl of a brook",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gentle murmuring sound, such as that produced by the running of a liquid among obstructions."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-Nra6Bry8",
      "links": [
        [
          "gentle",
          "gentle"
        ],
        [
          "murmuring",
          "murmuring#Adjective"
        ],
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "produced",
          "produce#Verb"
        ],
        [
          "running",
          "running#Noun"
        ],
        [
          "liquid",
          "liquid#Noun"
        ],
        [
          "obstruction",
          "obstruction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "etymology_number": 4,
  "etymology_text": "Possibly from the pearl-like appearance caused by bubbles on the surface of the liquid.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "purl (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 0 0 0 0 0 49 48 0 0 0 0 1",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Beer",
          "orig": "en:Beer",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "ref": "1711, The Spectator, number 88:",
          "text": "A double mug of purle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ale or beer spiced with wormwood or other bitter herbs, regarded as a tonic."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-87BnY9HT",
      "links": [
        [
          "Ale",
          "ale"
        ],
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "spice",
          "spice"
        ],
        [
          "wormwood",
          "wormwood"
        ],
        [
          "tonic",
          "tonic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Ale or beer spiced with wormwood or other bitter herbs, regarded as a tonic."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 0 0 0 0 0 49 48 0 0 0 0 1",
          "kind": "other",
          "langcode": "en",
          "name": "Beer",
          "orig": "en:Beer",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              21
            ]
          ],
          "ref": "1712 March 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “TUESDAY, March 4, 1711–1712”, in The Spectator, number 317; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume IV, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:",
          "text": "Drank a glass of purl to recover appetite.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "ref": "1841 February–November, Charles Dickens, “Barnaby Rudge. Chapter 60.”, in Master Humphrey’s Clock, volume III, London: Chapman & Hall, […], →OCLC:",
          "text": "Drinking hot purl, and smoking pipes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hot beer mixed with gin, sugar, and spices."
      ],
      "id": "en-purl-en-noun-hFOKRh1n",
      "links": [
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "gin",
          "gin"
        ],
        [
          "sugar",
          "sugar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Hot beer mixed with gin, sugar, and spices."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Manx translations",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown; apparently related to Scots and dialect pirl (“twist, ripple, whirl, spin”), and possibly to Older Scots pyrl (\"thrust or poke at\"). Compare Venetan pirlo, an embellishment where the woven threads are twisted together. May be unrelated to purfle, though the meanings are similar.",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (plural purls)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A particular stitch in knitting in which the working yarn is pulled through an existing stitch from front to back."
      ],
      "links": [
        [
          "stitch",
          "stitch"
        ],
        [
          "knitting",
          "knitting"
        ],
        [
          "yarn",
          "yarn"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "The edge of lace trimmed with loops."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              61,
              65
            ]
          ],
          "english": "The New Arcadia",
          "ref": "a. 1587, Philippe Sidnei [i.e., Philip Sidney], “(please specify the folio)”, in [Fulke Greville; Matthew Gwinne; John Florio], editors, The Countesse of Pembrokes Arcadia [The New Arcadia], London: […] [John Windet] for William Ponsonbie, published 1590, →OCLC:",
          "text": "A triumphant chariot made of carnation velvet, enriched with purl and pearl.",
          "translation": "The New Arcadia",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An embroidered and puckered border; a hem or fringe, often of gold or silver twist; also, a pleat or fold, as of a band."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "opako",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "опако"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "lang_code": "cs",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "word": "oko obrace"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "word": "averecht"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "word": "nurja silmukka"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "maille à l’envers"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "lang_code": "de",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "linke Masche"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "word": "fordított szem"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "lúb iompaithe"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "rovescio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "lang_code": "it",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "word": "punto rovescio"
    },
    {
      "code": "gv",
      "lang": "Manx",
      "lang_code": "gv",
      "sense": "a particular stitch in knitting",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "lhoob bun ry skyn"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with homophones",
    "English terms with unknown etymologies",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Czech translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with German translations",
    "Terms with Hungarian translations",
    "Terms with Irish translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Manx translations",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "purlwise"
    },
    {
      "word": "unpurled"
    }
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "Unknown",
      "name": "unk"
    }
  ],
  "etymology_text": "Unknown; apparently related to Scots and dialect pirl (“twist, ripple, whirl, spin”), and possibly to Older Scots pyrl (\"thrust or poke at\"). Compare Venetan pirlo, an embellishment where the woven threads are twisted together. May be unrelated to purfle, though the meanings are similar.",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "purling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "text": "Needlework purled with gold.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To decorate with fringe or embroidered edge"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples",
        "en:Knitting"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              14
            ]
          ],
          "text": "Knit one, purl two.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              66,
              73
            ]
          ],
          "text": "Stockinette fabric is created by knitting the right-side rows and purling the wrong-side rows.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To use or create a purl stitch or stitches."
      ],
      "links": [
        [
          "knitting",
          "knitting#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(knitting) To use or create a purl stitch or stitches."
      ],
      "topics": [
        "business",
        "knitting",
        "manufacturing",
        "textiles"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pirle",
        "4": "",
        "5": "whirligig"
      },
      "expansion": "Middle English pirle (“whirligig”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "pirla",
        "4": "",
        "5": "whipping top"
      },
      "expansion": "Italian pirla (“whipping top”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "from Middle English pirle (“whirligig”), Middle Italian pirla (“whipping top”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (plural purls)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "a heavy or headlong fall; an upset."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Italian",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "pirle",
        "4": "",
        "5": "whirligig"
      },
      "expansion": "Middle English pirle (“whirligig”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "it",
        "3": "pirla",
        "4": "",
        "5": "whipping top"
      },
      "expansion": "Italian pirla (“whipping top”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "from Middle English pirle (“whirligig”), Middle Italian pirla (“whipping top”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "purling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "purler"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              23
            ]
          ],
          "text": "The huntsman was purled from his horse.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To upset, to spin, capsize, fall heavily, fall headlong."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) To upset, to spin, capsize, fall heavily, fall headlong."
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "categories": [
    "British English",
    "English countable nouns",
    "English dialectal terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Germanic languages",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "purla",
        "4": "",
        "5": "to babble"
      },
      "expansion": "Old Norse purla (“to babble”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "polder"
      },
      "expansion": "Dutch polder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "puldra",
        "3": "",
        "4": "to gush"
      },
      "expansion": "Norwegian puldra (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "polr",
        "3": "",
        "4": "marsh"
      },
      "expansion": "Old English polr (“marsh”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse purla (“to babble”), possibly ultimately from an imitative Germanic base related to Dutch polder, Norwegian puldra (“to gush”) and pulla (“to bubble”), Old English polr (“marsh”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "purling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "purled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (third-person singular simple present purls, present participle purling, simple past and past participle purled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              68,
              72
            ]
          ],
          "ref": "1715–1720, Homer, translated by Alexander Pope, “Book XXI”, in The Iliad of Homer, volume (please specify |volume=I to VI), London: […] W[illiam] Bowyer, for Bernard Lintott […], →OCLC:",
          "text": "Swift o'er the rolling pebbles, down the hills, / Louder and louder purl the falling rills.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              76,
              83
            ]
          ],
          "ref": "1846 October, Alfred B[illings] Street, “A Day’s Hunting about the Mongaup”, in George R[ex] Graham, editor, Graham’s American Monthly Magazine of Literature and Art, volume XXIX, number 4, Philadelphia, Pa.: George R. Graham & Co., […], →OCLC, page 190:",
          "text": "There is a water-break formed by a small terrace of rock in mid-stream, and purling with a hollow, delicious monotone—an island of pebbles is above, with here and there smaller ones near the \"forks.\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              52,
              59
            ]
          ],
          "ref": "1959, Margaret Leech, “Appointment at Buffalo”, in In the Days of McKinley, New York: Harper & Brothers, →LCCN, →OCLC, page 595:",
          "text": "At seven minutes past four, while a Bach sonata was purling under the din of the crowd, the President's reaching hand was struck aside, and a man lurched forward. Two shots cracked sharply. There was a moment of dead silence.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              21
            ]
          ],
          "ref": "1973, Patsy Adam Smith, The Barcoo Salute, Adelaide: Rigby, page 39:",
          "text": "A little creek purled down from the mountain over stones[.]",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "ref": "2023 October 23, Murr Brewster, “Grizzlies and caribou and wolves, oh my! Savoring Denali’s delights.”, in The Christian Science Monitor:",
          "text": "[T]he road purled out ahead of us for miles, all prospect and promise, like the beginning of a long, good friendship.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To flow with a murmuring sound in swirls and eddies."
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To flow with a murmuring sound in swirls and eddies."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              32
            ]
          ],
          "ref": "1594, William Shakespeare, Lucrece (First Quarto), London: […] Richard Field, for Iohn Harrison, […], →OCLC:",
          "text": "thin winding breath which purled up to the sky",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To rise in circles, ripples, or undulations; to curl; to mantle."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "romolja",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "word": "ромоля"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "word": "lirli"
    },
    {
      "code": "izh",
      "lang": "Ingrian",
      "lang_code": "izh",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "word": "šolissa"
    },
    {
      "code": "mi",
      "lang": "Maori",
      "lang_code": "mi",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "word": "hīwawā"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "žurčatʹ",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "word": "журчать"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "dzjurčáty",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дзюрча́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "dzjurkotáty",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дзюркота́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "dzjurkotíty",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "дзюркоті́ти"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "lang_code": "uk",
      "roman": "žurčáty",
      "sense": "to make the sound of gently running water",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "журча́ти"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "categories": [
    "British English",
    "English countable nouns",
    "English dialectal terms",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English onomatopoeias",
    "English terms derived from Germanic languages",
    "English terms derived from Old Norse",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Ingrian translations",
    "Terms with Maori translations",
    "Terms with Russian translations",
    "Terms with Ukrainian translations",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "etymology_number": 3,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "non",
        "3": "purla",
        "4": "",
        "5": "to babble"
      },
      "expansion": "Old Norse purla (“to babble”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "title": "imitative"
      },
      "expansion": "imitative",
      "name": "onomatopoeic"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gem",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Germanic",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "polder"
      },
      "expansion": "Dutch polder",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "puldra",
        "3": "",
        "4": "to gush"
      },
      "expansion": "Norwegian puldra (“to gush”)",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "ang",
        "2": "polr",
        "3": "",
        "4": "marsh"
      },
      "expansion": "Old English polr (“marsh”)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Norse purla (“to babble”), possibly ultimately from an imitative Germanic base related to Dutch polder, Norwegian puldra (“to gush”) and pulla (“to bubble”), Old English polr (“marsh”).",
  "forms": [
    {
      "form": "purls",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "purl (plural purls)",
      "name": "en-noun"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Britain",
        "3": "dialectal"
      },
      "expansion": "(British, dialectal)",
      "name": "tlb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              126,
              132
            ]
          ],
          "ref": "[1596], Michaell Drayton [i.e., Michael Drayton], Mortimeriados. The Lamentable Ciuell Warres of Edward the Second and the Barrons, London: […] I. R. for Humfry Lownes, […], →OCLC, signature Q, recto:",
          "text": "Caiſters ſiluer Lake, / […] / VVhoſe ſtreame an eaſie breath doth ſeeme to blovve; / VVhich on the ſparkling grauell runns in purles, / As though the vvaues had been of ſiluer curles.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              107,
              112
            ]
          ],
          "ref": "1668, Jeremy Taylor, “Twenty-seven Sermons Preached at Golden Grove; Being for the Summer Half-year, […]: Sermon VIII. A Funeral Sermon, &c.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume VI, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC, page 453:",
          "text": "Whatsoever had a beginning, can also have an ending; and it shall die, unless it be daily watered with the purls flowing from the fountain of life, and refreshed with the dew of heaven, and the wells of God: […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A circle made by the motion of a fluid; an eddy; a ripple."
      ],
      "links": [
        [
          "circle",
          "circle#Noun"
        ],
        [
          "made",
          "make#Verb"
        ],
        [
          "motion",
          "motion#Noun"
        ],
        [
          "fluid",
          "fluid#Noun"
        ],
        [
          "eddy",
          "eddy#Noun"
        ],
        [
          "ripple",
          "ripple#Noun"
        ]
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dialectal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              8
            ]
          ],
          "text": "the purl of a brook",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A gentle murmuring sound, such as that produced by the running of a liquid among obstructions."
      ],
      "links": [
        [
          "gentle",
          "gentle"
        ],
        [
          "murmuring",
          "murmuring#Adjective"
        ],
        [
          "sound",
          "sound#Noun"
        ],
        [
          "produced",
          "produce#Verb"
        ],
        [
          "running",
          "running#Noun"
        ],
        [
          "liquid",
          "liquid#Noun"
        ],
        [
          "obstruction",
          "obstruction"
        ]
      ],
      "tags": [
        "British",
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with homophones",
    "English uncountable nouns",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l",
    "Rhymes:English/ɜː(ɹ)l/1 syllable",
    "en:Beer",
    "en:Sounds",
    "en:Terns"
  ],
  "etymology_number": 4,
  "etymology_text": "Possibly from the pearl-like appearance caused by bubbles on the surface of the liquid.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "purl (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              21
            ]
          ],
          "ref": "1711, The Spectator, number 88:",
          "text": "A double mug of purle.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ale or beer spiced with wormwood or other bitter herbs, regarded as a tonic."
      ],
      "links": [
        [
          "Ale",
          "ale"
        ],
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "spice",
          "spice"
        ],
        [
          "wormwood",
          "wormwood"
        ],
        [
          "tonic",
          "tonic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Ale or beer spiced with wormwood or other bitter herbs, regarded as a tonic."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              17,
              21
            ]
          ],
          "ref": "1712 March 15 (Gregorian calendar), [Joseph Addison; Richard Steele et al.], “TUESDAY, March 4, 1711–1712”, in The Spectator, number 317; republished in Alexander Chalmers, editor, The Spectator; a New Edition, […], volume IV, New York, N.Y.: D[aniel] Appleton & Company, 1853, →OCLC:",
          "text": "Drank a glass of purl to recover appetite.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              13,
              17
            ]
          ],
          "ref": "1841 February–November, Charles Dickens, “Barnaby Rudge. Chapter 60.”, in Master Humphrey’s Clock, volume III, London: Chapman & Hall, […], →OCLC:",
          "text": "Drinking hot purl, and smoking pipes.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Hot beer mixed with gin, sugar, and spices."
      ],
      "links": [
        [
          "beer",
          "beer"
        ],
        [
          "gin",
          "gin"
        ],
        [
          "sugar",
          "sugar"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) Hot beer mixed with gin, sugar, and spices."
      ],
      "tags": [
        "British",
        "archaic",
        "dialectal",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/pɜːl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰəːɫ]",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/pɝl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[pʰɝɫ]",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Naomi Persephone Amethyst (NaomiAmethyst)-purl.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/47/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Naomi_Persephone_Amethyst_%28NaomiAmethyst%29-purl.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ɜː(ɹ)l"
    },
    {
      "homophone": "pearl"
    }
  ],
  "word": "purl"
}

Download raw JSONL data for purl meaning in English (29.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.