"premise" meaning in English

See premise in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈpɹɛm.ɪs/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-premise.wav [Southern-England] Forms: premises [plural]
enPR: prĕm'ĭs Rhymes: -ɛmɪs Etymology: From Middle English premise, premisse, from Old French premisse, from Medieval Latin premissa (“set before”) (premissa propositio (“the proposition set before”)), feminine past participle of Latin praemittere (“to send or put before”), from prae- (“before”) + mittere (“to send”). The sense "a piece of real estate" arose from the misinterpretation of the word by property owners while reading title deeds where the word was used with the legal sense. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*mey- (change)}}, {{inh|en|enm|premise|premise, premisse}} Middle English premise, premisse, {{der|en|fro|premisse}} Old French premisse, {{der|en|ML.|premissa||set before}} Medieval Latin premissa (“set before”), {{m|la||premissa propositio|the proposition set before}} premissa propositio (“the proposition set before”), {{der|en|la|praemitto|praemittere|to send or put before}} Latin praemittere (“to send or put before”), {{m|la|prae-||before}} prae- (“before”), {{m|la|mitto|mittere|to send}} mittere (“to send”) Head templates: {{en-noun}} premise (plural premises)
  1. A proposition antecedently supposed or proved; something previously stated or assumed as the basis of further argument; a condition; a supposition. Translations (proposition antecedently supposed or proved): λῆμμα (lêmma) [neuter] (Ancient Greek), предпоставка (predpostavka) (Bulgarian), premissa [feminine] (Catalan), 前提 (qiántí) (Chinese Mandarin), voorwaarde [feminine] (Dutch), premissi (Finnish), peruste (Finnish), lähtökohta (Finnish), prémisse [feminine] (French), premisa [feminine] (Galician), Prämisse [feminine] (German), Voraussetzung [feminine] (German), υπόθεση (ypóthesi) [feminine] (Greek), הנחה [feminine] (Hebrew), premessa [feminine] (Italian), 前提 (zentei) (alt: ぜんてい) (Japanese), претпо́ставка (pretpóstavka) [feminine] (Macedonian), premissa [feminine] (Portuguese), premisă [feminine] (Romanian), предпосы́лка (predposýlka) [feminine] (Russian), допуще́ние (dopuščénije) [neuter] (Russian), premisa [feminine] (Spanish), premiss (Swedish), kahunaan (Tagalog), ข้อตั้ง (Thai), tiền đề (Vietnamese)
    Sense id: en-premise-en-noun-ORaGBBsg Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 14 23 11 8 5 1 13 6 Disambiguation of 'proposition antecedently supposed or proved': 78 6 10 3 3
  2. (logic) Any of the first propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced. Categories (topical): Logic Translations (either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced): مُقَدِّمَة (muqaddima) [feminine] (Arabic), предпоставка (predpostavka) [feminine] (Bulgarian), premissa [feminine] (Catalan), 前提 (qiántí) (Chinese Mandarin), předpoklad [masculine] (Czech), premisa [feminine] (Czech), voorwaarde [feminine] (Dutch), premissi (Finnish), peruste (Finnish), lähtökohta (Finnish), prémisse [feminine] (French), הנחה [feminine] (Hebrew), forsenda [feminine] (Icelandic), 前提 (zentei) (alt: ぜんてい) (Japanese), претпо́ставка (pretpóstavka) [feminine] (Macedonian), przesłanka [feminine] (Polish), premissa [feminine] (Portuguese), premisă [feminine] (Romanian), предпосы́лка (predposýlka) [feminine] (Russian), посы́лка (posýlka) [feminine] (Russian), premisa [feminine] (Spanish), kahunaan (Tagalog), tiền đề (Vietnamese)
    Sense id: en-premise-en-noun-jsEXa3Jr Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 14 23 11 8 5 1 13 6 Topics: human-sciences, logic, mathematics, philosophy, sciences Disambiguation of 'either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced': 9 76 9 4 2
  3. (usually in the plural, law) Matters previously stated or set forth; especially, that part in the beginning of a deed, the office of which is to express the grantor and grantee, and the land or thing granted or conveyed, and all that precedes the habendum; the thing demised or granted. Tags: plural-normally Categories (topical): Law Translations (matters previously stated or set forth): lähtökohta (Finnish), הנחה [feminine] (Hebrew), premissa [feminine] (Portuguese)
    Sense id: en-premise-en-noun-gowZwPhK Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 14 23 11 8 5 1 13 6 Topics: law Disambiguation of 'matters previously stated or set forth': 11 1 84 2 2
  4. (usually in the plural) A piece of real estate; a building and its adjuncts. Tags: plural-normally Translations (piece of real estate): 房地 (fángdì) (Chinese Mandarin), 房屋 (fángwū) (english: building) (Chinese Mandarin), perceel (Dutch), kiinteistö (Finnish), tila (Finnish), local [masculine] (French), Lokal [neuter] (German), Räumlichkeiten [feminine, plural] (German), Lokalität [feminine] (German), locale (Italian), posto (Italian), 邸内 (teinai) (alt: ていない) (Japanese), 構内 (kōnai) (alt: こうない) (Japanese), терито́рија (teritórija) [feminine] (Macedonian), просто́рија (prostórija) [feminine] (Macedonian), зда́ние (zdánie) [neuter] (Macedonian), не́движност (nédvižnost) [feminine] (Macedonian), parcela [feminine] (Polish), nieruchomość [feminine] (Polish), террито́рия (territórija) (english: territory) [feminine] (Russian), помеще́ние (pomeščénije) (english: room) [neuter] (Russian), зда́ние (zdánije) (english: building) [neuter] (Russian), недви́жимость (nedvížimostʹ) [feminine] [real-estate, business] (Russian), владе́ние (vladénije) (english: possession) [neuter] (Russian), lokal (Swedish), примі́щення (prymíščennja) [neuter] (Ukrainian)
    Sense id: en-premise-en-noun-7DKe1aqj Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 14 23 11 8 5 1 13 6 Disambiguation of 'piece of real estate': 2 1 5 89 2
  5. (authorship) The fundamental concept that drives the plot of a film or other story.
    Sense id: en-premise-en-noun-YU1A2TZi Topics: authorship, broadcasting, communications, film, journalism, literature, media, publishing, television, writing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: premiss, præmise, præmiss [archaic] Derived forms: on-premise, major premise, minor premise Related terms: mission Coordinate_terms: conclusion

Verb

IPA: /ˈpɹɛm.ɪs/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-premise.wav [Southern-England] Forms: premises [present, singular, third-person], premising [participle, present], premised [participle, past], premised [past]
enPR: prĕm'ĭs Rhymes: -ɛmɪs Etymology: From Middle English premise, premisse, from Old French premisse, from Medieval Latin premissa (“set before”) (premissa propositio (“the proposition set before”)), feminine past participle of Latin praemittere (“to send or put before”), from prae- (“before”) + mittere (“to send”). The sense "a piece of real estate" arose from the misinterpretation of the word by property owners while reading title deeds where the word was used with the legal sense. Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*mey- (change)}}, {{inh|en|enm|premise|premise, premisse}} Middle English premise, premisse, {{der|en|fro|premisse}} Old French premisse, {{der|en|ML.|premissa||set before}} Medieval Latin premissa (“set before”), {{m|la||premissa propositio|the proposition set before}} premissa propositio (“the proposition set before”), {{der|en|la|praemitto|praemittere|to send or put before}} Latin praemittere (“to send or put before”), {{m|la|prae-||before}} prae- (“before”), {{m|la|mitto|mittere|to send}} mittere (“to send”) Head templates: {{en-verb}} premise (third-person singular simple present premises, present participle premising, simple past and past participle premised)
  1. To state or assume something as a proposition to an argument.
    Sense id: en-premise-en-verb-~SCKvD8b
  2. To make a premise.
    Sense id: en-premise-en-verb-UvsR0UXB
  3. To set forth beforehand, or as introductory to the main subject; to offer previously, as something to explain or aid in understanding what follows.
    Sense id: en-premise-en-verb-~-Y22Zm1 Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 14 23 11 8 5 1 13 6
  4. To send before the time, or beforehand; hence, to cause to be before something else; to employ previously.
    Sense id: en-premise-en-verb-Vs3uJaSJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: premiss, præmise, præmiss [archaic]

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for premise meaning in English (24.3kB)

{
  "coordinate_terms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "conclusion"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "on-premise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "major premise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "minor premise"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mey- (change)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "premise",
        "4": "premise, premisse"
      },
      "expansion": "Middle English premise, premisse",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "premisse"
      },
      "expansion": "Old French premisse",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "premissa",
        "4": "",
        "5": "set before"
      },
      "expansion": "Medieval Latin premissa (“set before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "premissa propositio",
        "4": "the proposition set before"
      },
      "expansion": "premissa propositio (“the proposition set before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "praemitto",
        "4": "praemittere",
        "5": "to send or put before"
      },
      "expansion": "Latin praemittere (“to send or put before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prae-",
        "3": "",
        "4": "before"
      },
      "expansion": "prae- (“before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mitto",
        "3": "mittere",
        "4": "to send"
      },
      "expansion": "mittere (“to send”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English premise, premisse, from Old French premisse, from Medieval Latin premissa (“set before”) (premissa propositio (“the proposition set before”)), feminine past participle of Latin praemittere (“to send or put before”), from prae- (“before”) + mittere (“to send”).\nThe sense \"a piece of real estate\" arose from the misinterpretation of the word by property owners while reading title deeds where the word was used with the legal sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "premises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "premise (plural premises)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0",
      "word": "mission"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 14 23 11 8 5 1 13 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A proposition antecedently supposed or proved; something previously stated or assumed as the basis of further argument; a condition; a supposition."
      ],
      "id": "en-premise-en-noun-ORaGBBsg",
      "links": [
        [
          "proposition",
          "proposition"
        ],
        [
          "antecedently",
          "antecedently"
        ],
        [
          "supposed",
          "supposed"
        ],
        [
          "proved",
          "proved"
        ],
        [
          "stated",
          "stated"
        ],
        [
          "assumed",
          "assumed"
        ],
        [
          "basis",
          "basis"
        ],
        [
          "argument",
          "argument"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ],
        [
          "supposition",
          "supposition"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "predpostavka",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "предпоставка"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premissa"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qiántí",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "前提"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "voorwaarde"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "premissi"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "peruste"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "lähtökohta"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prémisse"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premisa"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Prämisse"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Voraussetzung"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "ypóthesi",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "υπόθεση"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "grc",
          "lang": "Ancient Greek",
          "roman": "lêmma",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "λῆμμα"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "הנחה"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premessa"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "alt": "ぜんてい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "zentei",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "前提"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "pretpóstavka",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "претпо́ставка"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premissa"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premisă"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "predposýlka",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "предпосы́лка"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "dopuščénije",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "допуще́ние"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premisa"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "premiss"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "kahunaan"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "th",
          "lang": "Thai",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "ข้อตั้ง"
        },
        {
          "_dis1": "78 6 10 3 3",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
          "word": "tiền đề"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Logic",
          "orig": "en:Logic",
          "parents": [
            "Formal sciences",
            "Philosophy",
            "Sciences",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 14 23 11 8 5 1 13 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Any of the first propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced."
      ],
      "id": "en-premise-en-noun-jsEXa3Jr",
      "links": [
        [
          "logic",
          "logic"
        ],
        [
          "proposition",
          "proposition"
        ],
        [
          "syllogism",
          "syllogism"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ],
        [
          "deduce",
          "deduce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(logic) Any of the first propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "logic",
        "mathematics",
        "philosophy",
        "sciences"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "muqaddima",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "مُقَدِّمَة"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "predpostavka",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "предпоставка"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premissa"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "qiántí",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "前提"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "předpoklad"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "cs",
          "lang": "Czech",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premisa"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "voorwaarde"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "premissi"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "peruste"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "lähtökohta"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "prémisse"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "הנחה"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "is",
          "lang": "Icelandic",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "forsenda"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "alt": "ぜんてい",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "zentei",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "前提"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "pretpóstavka",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "претпо́ставка"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "przesłanka"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premissa"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premisă"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "predposýlka",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "предпосы́лка"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "posýlka",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "посы́лка"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premisa"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "kahunaan"
        },
        {
          "_dis1": "9 76 9 4 2",
          "code": "vi",
          "lang": "Vietnamese",
          "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
          "word": "tiền đề"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Law",
          "orig": "en:Law",
          "parents": [
            "Justice",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "19 14 23 11 8 5 1 13 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Matters previously stated or set forth; especially, that part in the beginning of a deed, the office of which is to express the grantor and grantee, and the land or thing granted or conveyed, and all that precedes the habendum; the thing demised or granted."
      ],
      "id": "en-premise-en-noun-gowZwPhK",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "habendum",
          "habendum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural, law) Matters previously stated or set forth; especially, that part in the beginning of a deed, the office of which is to express the grantor and grantee, and the land or thing granted or conveyed, and all that precedes the habendum; the thing demised or granted."
      ],
      "tags": [
        "plural-normally"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "11 1 84 2 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "matters previously stated or set forth",
          "word": "lähtökohta"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 84 2 2",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "sense": "matters previously stated or set forth",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "הנחה"
        },
        {
          "_dis1": "11 1 84 2 2",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "matters previously stated or set forth",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "premissa"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 14 23 11 8 5 1 13 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "trespass on another’s premises",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1899 September 27, The Daily Review (Peterborough, Ont., Canada), volume 37, number 72, page 1a",
          "text": "On the premises is a beautiful lawn, well stocked with flowering shrubs; hard and soft water.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A piece of real estate; a building and its adjuncts."
      ],
      "id": "en-premise-en-noun-7DKe1aqj",
      "links": [
        [
          "real estate",
          "real estate"
        ],
        [
          "building",
          "building"
        ],
        [
          "adjunct",
          "adjunct"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural) A piece of real estate; a building and its adjuncts."
      ],
      "tags": [
        "plural-normally"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fángdì",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "房地"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "cmn",
          "english": "building",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "fángwū",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "房屋"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "perceel"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "kiinteistö"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "tila"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "local"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Lokal"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine",
            "plural"
          ],
          "word": "Räumlichkeiten"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Lokalität"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "locale"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "posto"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "alt": "ていない",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "teinai",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "邸内"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "alt": "こうない",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "kōnai",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "構内"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "teritórija",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "терито́рија"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "prostórija",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "просто́рија"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "zdánie",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "зда́ние"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "mk",
          "lang": "Macedonian",
          "roman": "nédvižnost",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "не́движност"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "parcela"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "nieruchomość"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "ru",
          "english": "territory",
          "lang": "Russian",
          "roman": "territórija",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "террито́рия"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "ru",
          "english": "room",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pomeščénije",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "помеще́ние"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "ru",
          "english": "building",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zdánije",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "зда́ние"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "nedvížimostʹ",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "topics": [
            "real-estate",
            "business"
          ],
          "word": "недви́жимость"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "ru",
          "english": "possession",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vladénije",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "владе́ние"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "piece of real estate",
          "word": "lokal"
        },
        {
          "_dis1": "2 1 5 89 2",
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "prymíščennja",
          "sense": "piece of real estate",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "примі́щення"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021 September 15, Laura Martin, “How talent shows became TV's most bizarre programmes”, in BBC",
          "text": "In 1949, the simple premise of discovering ordinary people who have hidden, extraordinary talents came to prominence in the UK with Opportunity Knocks, which started out as a nationwide touring radio show, before moving onto TV in 1956.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The fundamental concept that drives the plot of a film or other story."
      ],
      "id": "en-premise-en-noun-YU1A2TZi",
      "links": [
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(authorship) The fundamental concept that drives the plot of a film or other story."
      ],
      "topics": [
        "authorship",
        "broadcasting",
        "communications",
        "film",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "television",
        "writing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɛm.ɪs/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛmɪs"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-premise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "prĕm'ĭs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "premiss"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "præmise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "præmiss"
    }
  ],
  "word": "premise"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mey- (change)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "premise",
        "4": "premise, premisse"
      },
      "expansion": "Middle English premise, premisse",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "premisse"
      },
      "expansion": "Old French premisse",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "premissa",
        "4": "",
        "5": "set before"
      },
      "expansion": "Medieval Latin premissa (“set before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "premissa propositio",
        "4": "the proposition set before"
      },
      "expansion": "premissa propositio (“the proposition set before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "praemitto",
        "4": "praemittere",
        "5": "to send or put before"
      },
      "expansion": "Latin praemittere (“to send or put before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prae-",
        "3": "",
        "4": "before"
      },
      "expansion": "prae- (“before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mitto",
        "3": "mittere",
        "4": "to send"
      },
      "expansion": "mittere (“to send”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English premise, premisse, from Old French premisse, from Medieval Latin premissa (“set before”) (premissa propositio (“the proposition set before”)), feminine past participle of Latin praemittere (“to send or put before”), from prae- (“before”) + mittere (“to send”).\nThe sense \"a piece of real estate\" arose from the misinterpretation of the word by property owners while reading title deeds where the word was used with the legal sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "premises",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "premising",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "premised",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "premised",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "premise (third-person singular simple present premises, present participle premising, simple past and past participle premised)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To state or assume something as a proposition to an argument."
      ],
      "id": "en-premise-en-verb-~SCKvD8b",
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "assume",
          "assume"
        ],
        [
          "proposition",
          "proposition"
        ],
        [
          "argument",
          "argument"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To make a premise."
      ],
      "id": "en-premise-en-verb-UvsR0UXB"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 14 23 11 8 5 1 13 6",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling",
          "text": "Having premised thus much, we will now detain those who like our bill of fare no longer from their diet, and shall proceed directly to serve up the first course of our history for their entertainment.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set forth beforehand, or as introductory to the main subject; to offer previously, as something to explain or aid in understanding what follows."
      ],
      "id": "en-premise-en-verb-~-Y22Zm1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1794–1796, Erasmus Darwin, Zoonomia\nif venesection can be previously performed, even to but few ounces, the effect of the opium is much more certain; and still more so, if there be time to premise a brisk cathartic, or even an emetic"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send before the time, or beforehand; hence, to cause to be before something else; to employ previously."
      ],
      "id": "en-premise-en-verb-Vs3uJaSJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɛm.ɪs/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛmɪs"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-premise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "prĕm'ĭs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "premiss"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "word": "præmise"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0 0 0 0",
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "præmiss"
    }
  ],
  "word": "premise"
}
{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mey- (change)",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɛmɪs",
    "Rhymes:English/ɛmɪs/2 syllables"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "word": "conclusion"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "on-premise"
    },
    {
      "word": "major premise"
    },
    {
      "word": "minor premise"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mey- (change)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "premise",
        "4": "premise, premisse"
      },
      "expansion": "Middle English premise, premisse",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "premisse"
      },
      "expansion": "Old French premisse",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "premissa",
        "4": "",
        "5": "set before"
      },
      "expansion": "Medieval Latin premissa (“set before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "premissa propositio",
        "4": "the proposition set before"
      },
      "expansion": "premissa propositio (“the proposition set before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "praemitto",
        "4": "praemittere",
        "5": "to send or put before"
      },
      "expansion": "Latin praemittere (“to send or put before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prae-",
        "3": "",
        "4": "before"
      },
      "expansion": "prae- (“before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mitto",
        "3": "mittere",
        "4": "to send"
      },
      "expansion": "mittere (“to send”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English premise, premisse, from Old French premisse, from Medieval Latin premissa (“set before”) (premissa propositio (“the proposition set before”)), feminine past participle of Latin praemittere (“to send or put before”), from prae- (“before”) + mittere (“to send”).\nThe sense \"a piece of real estate\" arose from the misinterpretation of the word by property owners while reading title deeds where the word was used with the legal sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "premises",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "premise (plural premises)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "mission"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A proposition antecedently supposed or proved; something previously stated or assumed as the basis of further argument; a condition; a supposition."
      ],
      "links": [
        [
          "proposition",
          "proposition"
        ],
        [
          "antecedently",
          "antecedently"
        ],
        [
          "supposed",
          "supposed"
        ],
        [
          "proved",
          "proved"
        ],
        [
          "stated",
          "stated"
        ],
        [
          "assumed",
          "assumed"
        ],
        [
          "basis",
          "basis"
        ],
        [
          "argument",
          "argument"
        ],
        [
          "condition",
          "condition"
        ],
        [
          "supposition",
          "supposition"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Logic"
      ],
      "glosses": [
        "Any of the first propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced."
      ],
      "links": [
        [
          "logic",
          "logic"
        ],
        [
          "proposition",
          "proposition"
        ],
        [
          "syllogism",
          "syllogism"
        ],
        [
          "conclusion",
          "conclusion"
        ],
        [
          "deduce",
          "deduce"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(logic) Any of the first propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced."
      ],
      "topics": [
        "human-sciences",
        "logic",
        "mathematics",
        "philosophy",
        "sciences"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "en:Law"
      ],
      "glosses": [
        "Matters previously stated or set forth; especially, that part in the beginning of a deed, the office of which is to express the grantor and grantee, and the land or thing granted or conveyed, and all that precedes the habendum; the thing demised or granted."
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "habendum",
          "habendum"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural, law) Matters previously stated or set forth; especially, that part in the beginning of a deed, the office of which is to express the grantor and grantee, and the land or thing granted or conveyed, and all that precedes the habendum; the thing demised or granted."
      ],
      "tags": [
        "plural-normally"
      ],
      "topics": [
        "law"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "trespass on another’s premises",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1899 September 27, The Daily Review (Peterborough, Ont., Canada), volume 37, number 72, page 1a",
          "text": "On the premises is a beautiful lawn, well stocked with flowering shrubs; hard and soft water.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A piece of real estate; a building and its adjuncts."
      ],
      "links": [
        [
          "real estate",
          "real estate"
        ],
        [
          "building",
          "building"
        ],
        [
          "adjunct",
          "adjunct"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(usually in the plural) A piece of real estate; a building and its adjuncts."
      ],
      "tags": [
        "plural-normally"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2021 September 15, Laura Martin, “How talent shows became TV's most bizarre programmes”, in BBC",
          "text": "In 1949, the simple premise of discovering ordinary people who have hidden, extraordinary talents came to prominence in the UK with Opportunity Knocks, which started out as a nationwide touring radio show, before moving onto TV in 1956.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "The fundamental concept that drives the plot of a film or other story."
      ],
      "links": [
        [
          "film",
          "film"
        ],
        [
          "story",
          "story"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(authorship) The fundamental concept that drives the plot of a film or other story."
      ],
      "topics": [
        "authorship",
        "broadcasting",
        "communications",
        "film",
        "journalism",
        "literature",
        "media",
        "publishing",
        "television",
        "writing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɛm.ɪs/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛmɪs"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-premise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "prĕm'ĭs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "premiss"
    },
    {
      "word": "præmise"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "præmiss"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "predpostavka",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "предпоставка"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premissa"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qiántí",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "前提"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "voorwaarde"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "premissi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "peruste"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "lähtökohta"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prémisse"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premisa"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Prämisse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Voraussetzung"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "ypóthesi",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "υπόθεση"
    },
    {
      "code": "grc",
      "lang": "Ancient Greek",
      "roman": "lêmma",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "λῆμμα"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "הנחה"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premessa"
    },
    {
      "alt": "ぜんてい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "zentei",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "前提"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "pretpóstavka",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "претпо́ставка"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premissa"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premisă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "predposýlka",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "предпосы́лка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "dopuščénije",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "допуще́ние"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premisa"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "premiss"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "kahunaan"
    },
    {
      "code": "th",
      "lang": "Thai",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "ข้อตั้ง"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "proposition antecedently supposed or proved",
      "word": "tiền đề"
    },
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "muqaddima",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "مُقَدِّمَة"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "predpostavka",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "предпоставка"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premissa"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "qiántí",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "前提"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "předpoklad"
    },
    {
      "code": "cs",
      "lang": "Czech",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premisa"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "voorwaarde"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "premissi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "peruste"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "lähtökohta"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "prémisse"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "הנחה"
    },
    {
      "code": "is",
      "lang": "Icelandic",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "forsenda"
    },
    {
      "alt": "ぜんてい",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "zentei",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "前提"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "pretpóstavka",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "претпо́ставка"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "przesłanka"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premissa"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premisă"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "predposýlka",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "предпосы́лка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "posýlka",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "посы́лка"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premisa"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "kahunaan"
    },
    {
      "code": "vi",
      "lang": "Vietnamese",
      "sense": "either of the first two propositions of a syllogism, from which the conclusion is deduced",
      "word": "tiền đề"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "matters previously stated or set forth",
      "word": "lähtökohta"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "sense": "matters previously stated or set forth",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "הנחה"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "matters previously stated or set forth",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "premissa"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fángdì",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "房地"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "english": "building",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "fángwū",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "房屋"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "perceel"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "kiinteistö"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "tila"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "local"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Lokal"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ],
      "word": "Räumlichkeiten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Lokalität"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "locale"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "posto"
    },
    {
      "alt": "ていない",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "teinai",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "邸内"
    },
    {
      "alt": "こうない",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "kōnai",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "構内"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "teritórija",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "терито́рија"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "prostórija",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "просто́рија"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "zdánie",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "зда́ние"
    },
    {
      "code": "mk",
      "lang": "Macedonian",
      "roman": "nédvižnost",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "не́движност"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "parcela"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "nieruchomość"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "territory",
      "lang": "Russian",
      "roman": "territórija",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "террито́рия"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "room",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pomeščénije",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "помеще́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "building",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zdánije",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "зда́ние"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "nedvížimostʹ",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "topics": [
        "real-estate",
        "business"
      ],
      "word": "недви́жимость"
    },
    {
      "code": "ru",
      "english": "possession",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vladénije",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "владе́ние"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "piece of real estate",
      "word": "lokal"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "prymíščennja",
      "sense": "piece of real estate",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "примі́щення"
    }
  ],
  "word": "premise"
}

{
  "categories": [
    "English 2-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Latin",
    "English terms derived from Medieval Latin",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms derived from Old French",
    "English terms derived from Proto-Indo-European",
    "English terms derived from the Proto-Indo-European root *mey- (change)",
    "English terms inherited from Middle English",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English verbs",
    "Rhymes:English/ɛmɪs",
    "Rhymes:English/ɛmɪs/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*mey- (change)"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "premise",
        "4": "premise, premisse"
      },
      "expansion": "Middle English premise, premisse",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "premisse"
      },
      "expansion": "Old French premisse",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ML.",
        "3": "premissa",
        "4": "",
        "5": "set before"
      },
      "expansion": "Medieval Latin premissa (“set before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "",
        "3": "premissa propositio",
        "4": "the proposition set before"
      },
      "expansion": "premissa propositio (“the proposition set before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "praemitto",
        "4": "praemittere",
        "5": "to send or put before"
      },
      "expansion": "Latin praemittere (“to send or put before”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "prae-",
        "3": "",
        "4": "before"
      },
      "expansion": "prae- (“before”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "la",
        "2": "mitto",
        "3": "mittere",
        "4": "to send"
      },
      "expansion": "mittere (“to send”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English premise, premisse, from Old French premisse, from Medieval Latin premissa (“set before”) (premissa propositio (“the proposition set before”)), feminine past participle of Latin praemittere (“to send or put before”), from prae- (“before”) + mittere (“to send”).\nThe sense \"a piece of real estate\" arose from the misinterpretation of the word by property owners while reading title deeds where the word was used with the legal sense.",
  "forms": [
    {
      "form": "premises",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "premising",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "premised",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "premised",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "premise (third-person singular simple present premises, present participle premising, simple past and past participle premised)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "To state or assume something as a proposition to an argument."
      ],
      "links": [
        [
          "state",
          "state"
        ],
        [
          "assume",
          "assume"
        ],
        [
          "proposition",
          "proposition"
        ],
        [
          "argument",
          "argument"
        ]
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "To make a premise."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1749, Henry Fielding, The History of Tom Jones, a Foundling",
          "text": "Having premised thus much, we will now detain those who like our bill of fare no longer from their diet, and shall proceed directly to serve up the first course of our history for their entertainment.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To set forth beforehand, or as introductory to the main subject; to offer previously, as something to explain or aid in understanding what follows."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "1794–1796, Erasmus Darwin, Zoonomia\nif venesection can be previously performed, even to but few ounces, the effect of the opium is much more certain; and still more so, if there be time to premise a brisk cathartic, or even an emetic"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To send before the time, or beforehand; hence, to cause to be before something else; to employ previously."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɹɛm.ɪs/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɛmɪs"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-premise.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/30/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-premise.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    },
    {
      "enpr": "prĕm'ĭs"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "premiss"
    },
    {
      "word": "præmise"
    },
    {
      "tags": [
        "archaic"
      ],
      "word": "præmiss"
    }
  ],
  "word": "premise"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.