"photo" meaning in English

See photo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈfəʊ.təʊ/ [UK], [ˈfəʊtʰəʊ] [UK], /ˈfoʊ.toʊ/ [US], [ˈfŏʊɾoʊ] [US] Audio: en-uk-photo.ogg , En-us-photo.ogg Forms: photos [plural]
Rhymes: -əʊtəʊ Etymology: Clipping of photograph Etymology templates: {{clipping|en|photograph}} Clipping of photograph Head templates: {{en-noun}} photo (plural photos)
  1. (informal) A photograph. Tags: informal
    Sense id: en-photo-en-noun-T4RrwkbT Categories (other): Terms with Dutch translations Disambiguation of Terms with Dutch translations: 10 37 23 30
  2. (informal) A photo finish. Tags: informal
    Sense id: en-photo-en-noun-kiTvQcun Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Bulgarian translations, Terms with Cantonese translations, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with French translations, Terms with Hebrew translations, Terms with Hindi translations, Terms with Italian translations, Terms with Luganda translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Spanish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Volapük translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 21 33 36 Disambiguation of Pages with 2 entries: 9 33 28 30 Disambiguation of Pages with entries: 7 26 36 31 Disambiguation of Terms with Bulgarian translations: 10 44 19 27 Disambiguation of Terms with Cantonese translations: 8 37 26 30 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 10 37 23 30 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 7 37 26 30 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 7 36 25 31 Disambiguation of Terms with French translations: 11 39 21 29 Disambiguation of Terms with Hebrew translations: 8 37 26 30 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 7 36 26 31 Disambiguation of Terms with Italian translations: 7 37 26 30 Disambiguation of Terms with Luganda translations: 7 37 26 31 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 33 23 34 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 7 36 24 32 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 7 37 26 31 Disambiguation of Terms with Volapük translations: 7 37 25 30
  3. (informal) A digital picture of any kind. Tags: informal
    Sense id: en-photo-en-noun-BBI4ApA1 Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with Hindi translations, Terms with Italian translations, Terms with Luganda translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Spanish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Volapük translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 21 33 36 Disambiguation of Pages with 2 entries: 9 33 28 30 Disambiguation of Pages with entries: 7 26 36 31 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 10 37 23 30 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 7 37 26 30 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 7 36 25 31 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 7 36 26 31 Disambiguation of Terms with Italian translations: 7 37 26 30 Disambiguation of Terms with Luganda translations: 7 37 26 31 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 33 23 34 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 7 36 24 32 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 7 37 26 31 Disambiguation of Terms with Volapük translations: 7 37 25 30
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

IPA: /ˈfəʊ.təʊ/ [UK], [ˈfəʊtʰəʊ] [UK], /ˈfoʊ.toʊ/ [US], [ˈfŏʊɾoʊ] [US] Audio: en-uk-photo.ogg , En-us-photo.ogg Forms: photos [present, singular, third-person], photoing [participle, present], photoed [participle, past], photoed [past]
Rhymes: -əʊtəʊ Etymology: Clipping of photograph Etymology templates: {{clipping|en|photograph}} Clipping of photograph Head templates: {{en-verb}} photo (third-person singular simple present photos, present participle photoing, simple past and past participle photoed)
  1. (transitive) To take a photograph of. Tags: transitive Translations (to take a photograph): фотографи́рам (fotografíram) (Bulgarian), сни́мам (snímam) (Bulgarian), (jing²) (Chinese Cantonese), fotograferen (Dutch), foti (Esperanto), valokuvata (Finnish), kuvata (Finnish), photographier (French), צילם (tsilém) (Hebrew), तसवीर लेना (tasvīr lenā) (Hindi), fotografare (Italian), okukuba ekifaananyi (Luganda), instantánea [feminine] (Spanish), fotoğraf çekmek (Turkish), fotografön (Volapük), fotogafön (english: older term) [obsolete] (Volapük), litamagön (english: older term) (Volapük)
    Sense id: en-photo-en-verb-d-uRfvrN Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 2 entries, Pages with entries, Terms with Dutch translations, Terms with Esperanto translations, Terms with Finnish translations, Terms with Hindi translations, Terms with Italian translations, Terms with Luganda translations, Terms with Mandarin translations, Terms with Spanish translations, Terms with Turkish translations, Terms with Volapük translations Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 21 33 36 Disambiguation of Entries with translation boxes: 11 30 21 38 Disambiguation of Pages with 2 entries: 9 33 28 30 Disambiguation of Pages with entries: 7 26 36 31 Disambiguation of Terms with Dutch translations: 10 37 23 30 Disambiguation of Terms with Esperanto translations: 7 37 26 30 Disambiguation of Terms with Finnish translations: 7 36 25 31 Disambiguation of Terms with Hindi translations: 7 36 26 31 Disambiguation of Terms with Italian translations: 7 37 26 30 Disambiguation of Terms with Luganda translations: 7 37 26 31 Disambiguation of Terms with Mandarin translations: 10 33 23 34 Disambiguation of Terms with Spanish translations: 7 36 24 32 Disambiguation of Terms with Turkish translations: 7 37 26 31 Disambiguation of Terms with Volapük translations: 7 37 25 30 Related terms: photog, photographer, photo-, photosensitive, photosynthesis, photosynthesize, photogenic, photocell, photo finish, photo opportunity, snapshot

Inflected forms

Alternative forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "air photo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "airphoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "astrophoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "file photo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "nonphoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "non-photo blue"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "orthophoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "phlog"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo album"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo artist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photobank"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photobash"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photobiography"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoblog"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoblogger"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoboard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photobomb"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photobombing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photobook"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo booth"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photocall"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photocard"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photocomic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo cube"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo echo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo editor"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo-essay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo essay"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photofinisher"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo finishing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photofit"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photofitting"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoholic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo kill"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photolab"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoless"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photolike"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photolog"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photolurker"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photolurking"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photolyze"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo machine"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photomagazine"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo magnet"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photomancy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photomarathon"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photomosaic"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photonovel"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo-offset"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo op"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo pack"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo paper"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photopaper"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photophobia"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoplayer"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo-portrait"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photorealist"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo-romance"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photosharing"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoshoot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photo shoot"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photostory"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photostream"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photowalk"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "photoworthy"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "phytophotodermatitis"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "radiophoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "stereophoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "stock photo"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "telephoto"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0",
      "word": "wirephoto"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ha",
            "2": "hṑtō",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Hausa: hṑtō",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Hausa: hṑtō"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "photograph"
      },
      "expansion": "Clipping of photograph",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of photograph",
  "forms": [
    {
      "form": "photos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "photo (plural photos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 37 23 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:",
          "text": "Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. That’s because the lenses that are excellent at magnifying tiny subjects produce a narrow depth of field. A photo processing technique called focus stacking has changed that.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A photograph."
      ],
      "id": "en-photo-en-noun-T4RrwkbT",
      "links": [
        [
          "photograph",
          "photograph"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A photograph."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 21 33 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 33 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 26 36 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 44 19 27",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Bulgarian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Cantonese translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 37 23 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 25 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 39 21 29",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "8 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hebrew translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Luganda translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 33 23 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 24 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 25 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Volapük translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005 June 28, “Racing diary: In the shake-up”, in The Telegraph:",
          "text": "By this stage, Goof was clearly warming to his theme and, as they flashed past the post together, he reported that it was a photo. \"And I don't know or care who won the photo,\" he concluded.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A photo finish."
      ],
      "id": "en-photo-en-noun-kiTvQcun",
      "links": [
        [
          "photo finish",
          "photo finish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A photo finish."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 21 33 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 33 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 26 36 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 37 23 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 25 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Luganda translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 33 23 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 24 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 25 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Volapük translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A digital picture of any kind."
      ],
      "id": "en-photo-en-noun-BBI4ApA1",
      "links": [
        [
          "digital",
          "digital"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A digital picture of any kind."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfəʊ.təʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfəʊtʰəʊ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-uk-photo.ogg/En-uk-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-uk-photo.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfoʊ.toʊ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfŏʊɾoʊ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-photo.ogg/En-us-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/En-us-photo.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtəʊ"
    }
  ],
  "word": "photo"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "photograph"
      },
      "expansion": "Clipping of photograph",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of photograph",
  "forms": [
    {
      "form": "photos",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "photoing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "photoed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "photoed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "photo (third-person singular simple present photos, present participle photoing, simple past and past participle photoed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 21 33 36",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 30 21 38",
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "9 33 28 30",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 26 36 31",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 37 23 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Esperanto translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 25 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Hindi translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Luganda translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "10 33 23 34",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 36 24 32",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 26 31",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Turkish translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "7 37 25 30",
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Volapük translations",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "[1956] 1992 ed., The Complete Lyrics of Cole Porter http://print.google.com/print?hl=en&id=5kjheskJwVAC&pg=PA465&lpg=PA465&sig=_CY8N5ZLStxnOIlf_CNHhhBEPjA\nWhat fun to be photoed together, / What luck for a break so opportune. / Oh, what a lark / To be posed in the park / Underneath the adolescent crescent of the moon."
        },
        {
          "text": "1998, Hans Schmidt, Maverick Marine http://print.google.com/print?hl=en&id=vQ7DKhq0ZckC&pg=PA192&lpg=PA192&sig=hrMAoHDI9vAnq4RQwgFro_Lp24M\nHe even had himself photoed helping to hold one of the fire-hose."
        },
        {
          "ref": "2000, Salman Rushdie, The Ground Beneath Her Feet http://print.google.com/print?hl=en&id=2nFEV20sE1AC&pg=PA219&lpg=PA219&sig=8MxWTUwSXHcfah6pEaAnVLYaiL4",
          "text": "Always photoing exits. What are all these ways out but rehearsals for his own?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take a photograph of."
      ],
      "id": "en-photo-en-verb-d-uRfvrN",
      "links": [
        [
          "photograph",
          "photograph"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To take a photograph of."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "photog"
        },
        {
          "word": "photographer"
        },
        {
          "word": "photo-"
        },
        {
          "word": "photosensitive"
        },
        {
          "word": "photosynthesis"
        },
        {
          "word": "photosynthesize"
        },
        {
          "word": "photogenic"
        },
        {
          "word": "photocell"
        },
        {
          "word": "photo finish"
        },
        {
          "word": "photo opportunity"
        },
        {
          "word": "snapshot"
        }
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "fotografíram",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "фотографи́рам"
        },
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "snímam",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "сни́мам"
        },
        {
          "code": "yue",
          "lang": "Chinese Cantonese",
          "roman": "jing²",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "影"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "fotograferen"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "foti"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "valokuvata"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "kuvata"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "photographier"
        },
        {
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "tsilém",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "צילם"
        },
        {
          "code": "hi",
          "lang": "Hindi",
          "roman": "tasvīr lenā",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "तसवीर लेना"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "fotografare"
        },
        {
          "code": "lg",
          "lang": "Luganda",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "okukuba ekifaananyi"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to take a photograph",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "instantánea"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "fotoğraf çekmek"
        },
        {
          "code": "vo",
          "lang": "Volapük",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "fotografön"
        },
        {
          "code": "vo",
          "english": "older term",
          "lang": "Volapük",
          "sense": "to take a photograph",
          "tags": [
            "obsolete"
          ],
          "word": "fotogafön"
        },
        {
          "code": "vo",
          "english": "older term",
          "lang": "Volapük",
          "sense": "to take a photograph",
          "word": "litamagön"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfəʊ.təʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfəʊtʰəʊ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-uk-photo.ogg/En-uk-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-uk-photo.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfoʊ.toʊ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfŏʊɾoʊ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-photo.ogg/En-us-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/En-us-photo.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtəʊ"
    }
  ],
  "word": "photo"
}
{
  "categories": [
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Rhymes:English/əʊtəʊ",
    "Rhymes:English/əʊtəʊ/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Luganda translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Volapük translations"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "air photo"
    },
    {
      "word": "airphoto"
    },
    {
      "word": "astrophoto"
    },
    {
      "word": "file photo"
    },
    {
      "word": "nonphoto"
    },
    {
      "word": "non-photo blue"
    },
    {
      "word": "orthophoto"
    },
    {
      "word": "phlog"
    },
    {
      "word": "photo album"
    },
    {
      "word": "photo artist"
    },
    {
      "word": "photobank"
    },
    {
      "word": "photobash"
    },
    {
      "word": "photobiography"
    },
    {
      "word": "photoblog"
    },
    {
      "word": "photoblogger"
    },
    {
      "word": "photoboard"
    },
    {
      "word": "photobomb"
    },
    {
      "word": "photobombing"
    },
    {
      "word": "photobook"
    },
    {
      "word": "photo booth"
    },
    {
      "word": "photocall"
    },
    {
      "word": "photocard"
    },
    {
      "word": "photocomic"
    },
    {
      "word": "photo cube"
    },
    {
      "word": "photo echo"
    },
    {
      "word": "photo editor"
    },
    {
      "word": "photo-essay"
    },
    {
      "word": "photo essay"
    },
    {
      "word": "photofinisher"
    },
    {
      "word": "photo finishing"
    },
    {
      "word": "photofit"
    },
    {
      "word": "photofitting"
    },
    {
      "word": "photoholic"
    },
    {
      "word": "photo kill"
    },
    {
      "word": "photolab"
    },
    {
      "word": "photoless"
    },
    {
      "word": "photolike"
    },
    {
      "word": "photolog"
    },
    {
      "word": "photolurker"
    },
    {
      "word": "photolurking"
    },
    {
      "word": "photolyze"
    },
    {
      "word": "photo machine"
    },
    {
      "word": "photomagazine"
    },
    {
      "word": "photo magnet"
    },
    {
      "word": "photomancy"
    },
    {
      "word": "photomarathon"
    },
    {
      "word": "photomosaic"
    },
    {
      "word": "photonovel"
    },
    {
      "word": "photo-offset"
    },
    {
      "word": "photo op"
    },
    {
      "word": "photo pack"
    },
    {
      "word": "photo paper"
    },
    {
      "word": "photopaper"
    },
    {
      "word": "photophobia"
    },
    {
      "word": "photoplayer"
    },
    {
      "word": "photo-portrait"
    },
    {
      "word": "photorealist"
    },
    {
      "word": "photo-romance"
    },
    {
      "word": "photosharing"
    },
    {
      "word": "photoshoot"
    },
    {
      "word": "photo shoot"
    },
    {
      "word": "photostory"
    },
    {
      "word": "photostream"
    },
    {
      "word": "photowalk"
    },
    {
      "word": "photoworthy"
    },
    {
      "word": "phytophotodermatitis"
    },
    {
      "word": "radiophoto"
    },
    {
      "word": "stereophoto"
    },
    {
      "word": "stock photo"
    },
    {
      "word": "telephoto"
    },
    {
      "word": "wirephoto"
    }
  ],
  "descendants": [
    {
      "depth": 1,
      "templates": [
        {
          "args": {
            "1": "ha",
            "2": "hṑtō",
            "bor": "1"
          },
          "expansion": "→ Hausa: hṑtō",
          "name": "desc"
        }
      ],
      "text": "→ Hausa: hṑtō"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "photograph"
      },
      "expansion": "Clipping of photograph",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of photograph",
  "forms": [
    {
      "form": "photos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "photo (plural photos)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:",
          "text": "Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. That’s because the lenses that are excellent at magnifying tiny subjects produce a narrow depth of field. A photo processing technique called focus stacking has changed that.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A photograph."
      ],
      "links": [
        [
          "photograph",
          "photograph"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A photograph."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2005 June 28, “Racing diary: In the shake-up”, in The Telegraph:",
          "text": "By this stage, Goof was clearly warming to his theme and, as they flashed past the post together, he reported that it was a photo. \"And I don't know or care who won the photo,\" he concluded.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A photo finish."
      ],
      "links": [
        [
          "photo finish",
          "photo finish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A photo finish."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English informal terms"
      ],
      "glosses": [
        "A digital picture of any kind."
      ],
      "links": [
        [
          "digital",
          "digital"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal) A digital picture of any kind."
      ],
      "tags": [
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfəʊ.təʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfəʊtʰəʊ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-uk-photo.ogg/En-uk-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-uk-photo.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfoʊ.toʊ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfŏʊɾoʊ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-photo.ogg/En-us-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/En-us-photo.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtəʊ"
    }
  ],
  "word": "photo"
}

{
  "categories": [
    "English clippings",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English verbs",
    "Entries with translation boxes",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "Requests for review of Mandarin translations",
    "Rhymes:English/əʊtəʊ",
    "Rhymes:English/əʊtəʊ/2 syllables",
    "Terms with Bulgarian translations",
    "Terms with Cantonese translations",
    "Terms with Dutch translations",
    "Terms with Esperanto translations",
    "Terms with Finnish translations",
    "Terms with French translations",
    "Terms with Hebrew translations",
    "Terms with Hindi translations",
    "Terms with Italian translations",
    "Terms with Luganda translations",
    "Terms with Mandarin translations",
    "Terms with Spanish translations",
    "Terms with Turkish translations",
    "Terms with Volapük translations"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "photograph"
      },
      "expansion": "Clipping of photograph",
      "name": "clipping"
    }
  ],
  "etymology_text": "Clipping of photograph",
  "forms": [
    {
      "form": "photos",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "photoing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "photoed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "photoed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "photo (third-person singular simple present photos, present participle photoing, simple past and past participle photoed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "photog"
    },
    {
      "word": "photographer"
    },
    {
      "word": "photo-"
    },
    {
      "word": "photosensitive"
    },
    {
      "word": "photosynthesis"
    },
    {
      "word": "photosynthesize"
    },
    {
      "word": "photogenic"
    },
    {
      "word": "photocell"
    },
    {
      "word": "photo finish"
    },
    {
      "word": "photo opportunity"
    },
    {
      "word": "snapshot"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "[1956] 1992 ed., The Complete Lyrics of Cole Porter http://print.google.com/print?hl=en&id=5kjheskJwVAC&pg=PA465&lpg=PA465&sig=_CY8N5ZLStxnOIlf_CNHhhBEPjA\nWhat fun to be photoed together, / What luck for a break so opportune. / Oh, what a lark / To be posed in the park / Underneath the adolescent crescent of the moon."
        },
        {
          "text": "1998, Hans Schmidt, Maverick Marine http://print.google.com/print?hl=en&id=vQ7DKhq0ZckC&pg=PA192&lpg=PA192&sig=hrMAoHDI9vAnq4RQwgFro_Lp24M\nHe even had himself photoed helping to hold one of the fire-hose."
        },
        {
          "ref": "2000, Salman Rushdie, The Ground Beneath Her Feet http://print.google.com/print?hl=en&id=2nFEV20sE1AC&pg=PA219&lpg=PA219&sig=8MxWTUwSXHcfah6pEaAnVLYaiL4",
          "text": "Always photoing exits. What are all these ways out but rehearsals for his own?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To take a photograph of."
      ],
      "links": [
        [
          "photograph",
          "photograph"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) To take a photograph of."
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfəʊ.təʊ/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfəʊtʰəʊ]",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "en-uk-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/En-uk-photo.ogg/En-uk-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ce/En-uk-photo.ogg"
    },
    {
      "ipa": "/ˈfoʊ.toʊ/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "[ˈfŏʊɾoʊ]",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-photo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b1/En-us-photo.ogg/En-us-photo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b1/En-us-photo.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-əʊtəʊ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "fotografíram",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "фотографи́рам"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "snímam",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "сни́мам"
    },
    {
      "code": "yue",
      "lang": "Chinese Cantonese",
      "roman": "jing²",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "影"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "fotograferen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "foti"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "valokuvata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "kuvata"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "photographier"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "tsilém",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "צילם"
    },
    {
      "code": "hi",
      "lang": "Hindi",
      "roman": "tasvīr lenā",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "तसवीर लेना"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "fotografare"
    },
    {
      "code": "lg",
      "lang": "Luganda",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "okukuba ekifaananyi"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to take a photograph",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "instantánea"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "fotoğraf çekmek"
    },
    {
      "code": "vo",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "fotografön"
    },
    {
      "code": "vo",
      "english": "older term",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "to take a photograph",
      "tags": [
        "obsolete"
      ],
      "word": "fotogafön"
    },
    {
      "code": "vo",
      "english": "older term",
      "lang": "Volapük",
      "sense": "to take a photograph",
      "word": "litamagön"
    }
  ],
  "word": "photo"
}

Download raw JSONL data for photo meaning in English (10.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.