"miff" meaning in English

See miff in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mɪf/ [Canada, UK, US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miff.wav [Southern-England] Forms: miffs [plural]
Rhymes: -ɪf Etymology: Compare German muffeln (“grouse, grumble”) and similar German words with similar meanings such as Muff, mupf, Muffel and Dutch moppen (“growl, grouse”). Probably related to mop (“grimace”). Etymology templates: {{ncog|de|muffeln|t=grouse, grumble}} German muffeln (“grouse, grumble”), {{ncog|nl|moppen|t=growl, grouse}} Dutch moppen (“growl, grouse”) Head templates: {{en-noun}} miff (plural miffs)
  1. A small argument; a quarrel. Synonyms: tiff Translations (an argument, quarrel): спречкване (sprečkvane) [neuter] (Bulgarian), disputo (Esperanto), kahnaus (Finnish), erimielisyys (Finnish), fâcherie [feminine] (French), Streit [masculine] (German), összezördülés (Hungarian), civakodás (Hungarian), размо́лвка (razmólvka) [feminine] (Russian), ссо́ра (ssóra) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-miff-en-noun-OV6vCiUa Disambiguation of 'an argument, quarrel': 95 5
  2. A state of being offended. Translations (a state of being offended): мусене (musene) [neuter] (Bulgarian), ĉagreniĝo (Esperanto), Verstimmung [feminine] (German), оби́да (obída) [feminine] (Russian)
    Sense id: en-miff-en-noun-qxv-IbDu Categories (other): English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 10 57 3 30 Disambiguation of 'a state of being offended': 1 99

Verb

IPA: /mɪf/ [Canada, UK, US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miff.wav [Southern-England] Forms: miffs [present, singular, third-person], miffing [participle, present], miffed [participle, past], miffed [past]
Rhymes: -ɪf Etymology: Compare German muffeln (“grouse, grumble”) and similar German words with similar meanings such as Muff, mupf, Muffel and Dutch moppen (“growl, grouse”). Probably related to mop (“grimace”). Etymology templates: {{ncog|de|muffeln|t=grouse, grumble}} German muffeln (“grouse, grumble”), {{ncog|nl|moppen|t=growl, grouse}} Dutch moppen (“growl, grouse”) Head templates: {{en-verb}} miff (third-person singular simple present miffs, present participle miffing, simple past and past participle miffed)
  1. (transitive, usually used in the passive) To offend slightly. Tags: transitive, usually Translations (to offend slightly): разсърдвам (razsǎrdvam) (Bulgarian), ofendre (Catalan), verontwaardigen (Dutch), ĉagreni (Esperanto), loukata (Finnish), fâcher (French), verstimmen (German), beleidigen (German), offendere (Italian), amofinar (Portuguese), ofensar (Spanish)
    Sense id: en-miff-en-verb-WOfQ08AA Disambiguation of 'to offend slightly': 79 21
  2. (intransitive) To become slightly offended. Tags: intransitive Translations (to become slightly offended): муся се (musja se) (Bulgarian), сърдя се (sǎrdja se) (Bulgarian), zich gekrenkt voelen (Dutch), ĉagreniĝi (Esperanto), loukkaantua (Finnish), להיעלב (lehe'alev) (Hebrew), amofinar-se (Portuguese), обижа́ться (obižátʹsja) [neuter] (Russian)
    Sense id: en-miff-en-verb-4R6gE6gF Disambiguation of 'to become slightly offended': 20 80

Inflected forms

Download JSON data for miff meaning in English (9.1kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "muffeln",
        "t": "grouse, grumble"
      },
      "expansion": "German muffeln (“grouse, grumble”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "moppen",
        "t": "growl, grouse"
      },
      "expansion": "Dutch moppen (“growl, grouse”)",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare German muffeln (“grouse, grumble”) and similar German words with similar meanings such as Muff, mupf, Muffel and Dutch moppen (“growl, grouse”). Probably related to mop (“grimace”).",
  "forms": [
    {
      "form": "miffs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "miff (plural miffs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A small argument; a quarrel."
      ],
      "id": "en-miff-en-noun-OV6vCiUa",
      "links": [
        [
          "argument",
          "argument"
        ],
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tiff"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sprečkvane",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "спречкване"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "word": "disputo"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "word": "kahnaus"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "word": "erimielisyys"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fâcherie"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Streit"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "word": "összezördülés"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "hu",
          "lang": "Hungarian",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "word": "civakodás"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "razmólvka",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "размо́лвка"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ssóra",
          "sense": "an argument, quarrel",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "ссо́ра"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "10 57 3 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1851, T. S. Arthur, Off-Hand Sketches",
          "text": "She's taken a miff at something, I suppose, and means to cut my acquaintance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of being offended."
      ],
      "id": "en-miff-en-noun-qxv-IbDu",
      "links": [
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "musene",
          "sense": "a state of being offended",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "мусене"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "a state of being offended",
          "word": "ĉagreniĝo"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "a state of being offended",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Verstimmung"
        },
        {
          "_dis1": "1 99",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obída",
          "sense": "a state of being offended",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "оби́да"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪf/",
      "tags": [
        "Canada",
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "myth (accents with th-fronting)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪf"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miff.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "miff"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "muffeln",
        "t": "grouse, grumble"
      },
      "expansion": "German muffeln (“grouse, grumble”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "moppen",
        "t": "growl, grouse"
      },
      "expansion": "Dutch moppen (“growl, grouse”)",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare German muffeln (“grouse, grumble”) and similar German words with similar meanings such as Muff, mupf, Muffel and Dutch moppen (“growl, grouse”). Probably related to mop (“grimace”).",
  "forms": [
    {
      "form": "miffs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "miffing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "miffed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "miffed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "miff (third-person singular simple present miffs, present participle miffing, simple past and past participle miffed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1805 March 12, Bernard DeVoto, editor, The journals of Lewis and Clark, Houghton Mifflin, Boston, 1953, Clark's journal, page 85",
          "text": "he [our Interpreter Shabonah] will not agree to work let our Situation be what it may nor Stand a guard, and if miffed with any man he wishes to return when he pleases",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1824, Sir Walter Scott, Redgauntlet\n[…] answered my Thetis, a little miffed perhaps -- to use the women's phrase — that I turned the conversation upon my former partner, rather than addressed it to herself."
        },
        {
          "text": "1911, James Oliver Curwood, Philip Steele of the Royal Northwest Mounted Police\n\"Don't get miffed about it, man,\" returned Nome with an irritating laugh."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To offend slightly."
      ],
      "id": "en-miff-en-verb-WOfQ08AA",
      "links": [
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, usually used in the passive) To offend slightly."
      ],
      "raw_tags": [
        "used in the passive"
      ],
      "tags": [
        "transitive",
        "usually"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "razsǎrdvam",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "разсърдвам"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "ofendre"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "verontwaardigen"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "ĉagreni"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "loukata"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "fâcher"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "verstimmen"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "beleidigen"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "offendere"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "amofinar"
        },
        {
          "_dis1": "79 21",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "to offend slightly",
          "word": "ofensar"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1797, Samuel Taylor Coleridge, “To Simplicity”, in Sonnets Attempted in the Manner of Contemporary Writers",
          "text": "I amble on; yet, though I know not why, / So sad I am!—but should a friend and I / Grow cool and miff, O! I am very sad!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1905, George Barr McCutcheon, Jane Cable\nShe miffed and started to reply, but thought better of it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become slightly offended."
      ],
      "id": "en-miff-en-verb-4R6gE6gF",
      "links": [
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become slightly offended."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "musja se",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "муся се"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "sǎrdja se",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "сърдя се"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "zich gekrenkt voelen"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "ĉagreniĝi"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "loukkaantua"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "he",
          "lang": "Hebrew",
          "roman": "lehe'alev",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "להיעלב"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "to become slightly offended",
          "word": "amofinar-se"
        },
        {
          "_dis1": "20 80",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "obižátʹsja",
          "sense": "to become slightly offended",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "обижа́ться"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪf/",
      "tags": [
        "Canada",
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "myth (accents with th-fronting)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪf"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miff.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "word": "miff"
}
{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Requests for review of Russian translations",
    "Rhymes:English/ɪf",
    "Rhymes:English/ɪf/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "muffeln",
        "t": "grouse, grumble"
      },
      "expansion": "German muffeln (“grouse, grumble”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "moppen",
        "t": "growl, grouse"
      },
      "expansion": "Dutch moppen (“growl, grouse”)",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare German muffeln (“grouse, grumble”) and similar German words with similar meanings such as Muff, mupf, Muffel and Dutch moppen (“growl, grouse”). Probably related to mop (“grimace”).",
  "forms": [
    {
      "form": "miffs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "miff (plural miffs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "A small argument; a quarrel."
      ],
      "links": [
        [
          "argument",
          "argument"
        ],
        [
          "quarrel",
          "quarrel"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "tiff"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1851, T. S. Arthur, Off-Hand Sketches",
          "text": "She's taken a miff at something, I suppose, and means to cut my acquaintance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A state of being offended."
      ],
      "links": [
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪf/",
      "tags": [
        "Canada",
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "myth (accents with th-fronting)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪf"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miff.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sprečkvane",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "спречкване"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "word": "disputo"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "word": "kahnaus"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "word": "erimielisyys"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fâcherie"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Streit"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "word": "összezördülés"
    },
    {
      "code": "hu",
      "lang": "Hungarian",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "word": "civakodás"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "razmólvka",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "размо́лвка"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ssóra",
      "sense": "an argument, quarrel",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "ссо́ра"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "musene",
      "sense": "a state of being offended",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "мусене"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "a state of being offended",
      "word": "ĉagreniĝo"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "a state of being offended",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Verstimmung"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obída",
      "sense": "a state of being offended",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "оби́да"
    }
  ],
  "word": "miff"
}

{
  "categories": [
    "English 1-syllable words",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with homophones",
    "English verbs",
    "Requests for review of Russian translations",
    "Rhymes:English/ɪf",
    "Rhymes:English/ɪf/1 syllable"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "de",
        "2": "muffeln",
        "t": "grouse, grumble"
      },
      "expansion": "German muffeln (“grouse, grumble”)",
      "name": "ncog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nl",
        "2": "moppen",
        "t": "growl, grouse"
      },
      "expansion": "Dutch moppen (“growl, grouse”)",
      "name": "ncog"
    }
  ],
  "etymology_text": "Compare German muffeln (“grouse, grumble”) and similar German words with similar meanings such as Muff, mupf, Muffel and Dutch moppen (“growl, grouse”). Probably related to mop (“grimace”).",
  "forms": [
    {
      "form": "miffs",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "miffing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "miffed",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "miffed",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "miff (third-person singular simple present miffs, present participle miffing, simple past and past participle miffed)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1805 March 12, Bernard DeVoto, editor, The journals of Lewis and Clark, Houghton Mifflin, Boston, 1953, Clark's journal, page 85",
          "text": "he [our Interpreter Shabonah] will not agree to work let our Situation be what it may nor Stand a guard, and if miffed with any man he wishes to return when he pleases",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1824, Sir Walter Scott, Redgauntlet\n[…] answered my Thetis, a little miffed perhaps -- to use the women's phrase — that I turned the conversation upon my former partner, rather than addressed it to herself."
        },
        {
          "text": "1911, James Oliver Curwood, Philip Steele of the Royal Northwest Mounted Police\n\"Don't get miffed about it, man,\" returned Nome with an irritating laugh."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To offend slightly."
      ],
      "links": [
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, usually used in the passive) To offend slightly."
      ],
      "raw_tags": [
        "used in the passive"
      ],
      "tags": [
        "transitive",
        "usually"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1797, Samuel Taylor Coleridge, “To Simplicity”, in Sonnets Attempted in the Manner of Contemporary Writers",
          "text": "I amble on; yet, though I know not why, / So sad I am!—but should a friend and I / Grow cool and miff, O! I am very sad!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "text": "1905, George Barr McCutcheon, Jane Cable\nShe miffed and started to reply, but thought better of it."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To become slightly offended."
      ],
      "links": [
        [
          "offend",
          "offend"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) To become slightly offended."
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪf/",
      "tags": [
        "Canada",
        "UK",
        "US"
      ]
    },
    {
      "homophone": "myth (accents with th-fronting)"
    },
    {
      "rhymes": "-ɪf"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-miff.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/25/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-miff.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "razsǎrdvam",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "разсърдвам"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "ofendre"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "verontwaardigen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "ĉagreni"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "loukata"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "fâcher"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "verstimmen"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "beleidigen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "offendere"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "amofinar"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "to offend slightly",
      "word": "ofensar"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "musja se",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "муся се"
    },
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "sǎrdja se",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "сърдя се"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "zich gekrenkt voelen"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "ĉagreniĝi"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "loukkaantua"
    },
    {
      "code": "he",
      "lang": "Hebrew",
      "roman": "lehe'alev",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "להיעלב"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "to become slightly offended",
      "word": "amofinar-se"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "obižátʹsja",
      "sense": "to become slightly offended",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "обижа́ться"
    }
  ],
  "word": "miff"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.